Πώς θα θέλατε να χρησιμοποιείτε το PONS.com;

Είστε ήδη συνδρομητής του PONS Pur;

PONS με διαφημίσεις

Πηγαίνετε στο PONS.com όπως πάντα με παρακολούθηση διαφημίσεων και διαφημίσεις

Μπορείτε να βρείτε λεπτομερέστερες πληροφορίες σχετικά με την παρακολούθηση διαφημίσεων στα Προστασία δεδομένων και Ρυθμίσεις απορρήτου.

PONS Pur

χωρίς διαφημίσεις από τρίτους προμηθευτές

χωρίς παρακολούθηση διαφημίσεων

Γίνετε συνδρομητής τώρα

Εάν έχετε ήδη λογαριασμό χρήστη στο PONS.com μπορείτε να γίνετε συνδρομητής στο PONS Pur .

We process your data to deliver content or advertisements and measure the delivery of such content or advertisements to extract insights about our website. We share this information with our partners on the basis of consent and legitimate interest. You may exercise your right to consent or object to a legitimate interest, based on a specific purpose below or at a partner level in the link under each purpose. These choices will be signaled to our vendors participating in the Transparency and Consent Framework.

Cookies, device or similar online identifiers (e.g. login-based identifiers, randomly assigned identifiers, network based identifiers) together with other information (e.g. browser type and information, language, screen size, supported technologies etc.) can be stored or read on your device to recognise it each time it connects to an app or to a website, for one or several of the purposes presented here.

Advertising and content can be personalised based on your profile. Your activity on this service can be used to build or improve a profile about you for personalised advertising and content. Advertising and content performance can be measured. Reports can be generated based on your activity and those of others. Your activity on this service can help develop and improve products and services.

kilowatts
omitir
I. leave out ΡΉΜΑ (v + o + adv, v + adv + o, v + o + adv (+ prep + o))
1. leave out (omit):
2. leave out (exclude):
3. leave out (not involve):
to leave sb out of sth
no meter a alguien en algo
II. leave out ΡΉΜΑ (v + o + adv)
1. leave out (leave outside):
dejar afuera esp λατινοαμερ
2. leave out (not put away):
leave out clothes/toys
3. leave out (leave available):
preterir heredero forzoso
I. leave1 <παρελθ & μετ παρακειμ left> ΡΉΜΑ μεταβ
1.1. leave (go away from):
may I leave the room? ευφημ
1.2. leave (withdraw from):
leave profession/organization/politics
to leave sth for sth
2. leave (abandon):
leave wife/family
3.1. leave (deposit in specified place):
3.2. leave (leave behind for sb):
to leave sth for sb
dejarle algo a alguien
3.3. leave (not take):
3.4. leave (forget):
dejarse οικ
3.5. leave (not eat):
leave food
4.1. leave (allow, cause to remain):
4.2. leave (cause to be, have):
5.1. leave (have as aftereffect):
leave stain/scar
5.2. leave (as evidence, sign):
6.1. leave (not attend to, postpone):
6.2. leave (not disturb or interfere):
to leave sth/sb to + infin
dejar algo/a algn +  infin or que  +  subj
7.1. leave (entrust):
7.2. leave (allow, cause sb to do):
to leave sb to + infin
dejar que algn +  subj
8.1. leave ΜΑΘ:
6 from 10 leaves 4
8.2. leave (after deduction, elimination):
8.3. leave (make available):
9.1. leave (bequeath):
to leave sth to sb/sth money/property
dejar(le) algo a alguien/algo
9.2. leave (after bereavement):
II. leave1 <παρελθ & μετ παρακειμ left> ΡΉΜΑ αμετάβ
marcharse esp Ισπ
to leave for sth
salir para algo
I. alone [αμερικ əˈloʊn, βρετ əˈləʊn] ΕΠΊΘ
1.1. alone (without others):
1.2. alone:
to leave or βρετ also let sth/sb alone
dejar algo/a alguien en paz
1.3. alone:
2. alone (unique):
II. alone [αμερικ əˈloʊn, βρετ əˈləʊn] ΕΠΊΡΡ
1. alone (without others):
2. alone (exclusively):
3. alone (without addition):
leave2 [αμερικ liv, βρετ liːv] ΟΥΣ
1. leave U or C (authorized absence):
permiso αρσ
licencia θηλ esp λατινοαμερ
leave ΣΤΡΑΤ
licencia θηλ
leave ΣΤΡΑΤ
permiso αρσ
pidió un año de licencia λατινοαμερ
tomarse una semana de licencia esp λατινοαμερ
estar/salir de licencia esp λατινοαμερ
2. leave U (permission):
leave τυπικ
permiso αρσ
3. leave U (departure) τυπικ:
despedirse de alguien
I. out [αμερικ aʊt, βρετ aʊt] ΕΠΊΡΡ out often appears as the second element of certain verb structures in English (come out, keep out, knock out, etc). For translations, see the relevant verb entry (come, keep, knock, etc).
1.1. out (outside):
afuera esp λατινοαμερ
1.2. out (not at home, work):
to eat or τυπικ dine out
to eat or τυπικ dine out
comer afuera esp λατινοαμερ
2. out (removed):
3.1. out (indicating movement, direction):
out!
out
salida
3.2. out (outstretched, projecting):
el perro tenía la lengua afuera esp λατινοαμερ
4.1. out (ejected, dismissed):
4.2. out (from hospital, jail):
4.3. out (out of office):
5.1. out (displayed, not put away):
5.2. out (in blossom):
5.3. out (shining):
6.1. out (revealed, in the open):
6.2. out (published, produced):
6.3. out (in existence) οικ:
7. out (indicating distance):
three days out ΝΑΥΣ
ten miles out ΝΑΥΣ
8. out (clearly, loudly):
9. out (in horseracing, athletics):
10. out (end of message):
out ΡΑΔΙΟΦ, ΤΗΛ
11. out in phrases:
out to + infin , she's out to beat the record
¡van a por ti! Ισπ
II. out [αμερικ aʊt, βρετ aʊt] ΕΠΊΘ
1.1. out pred (extinguished):
to be out fire/light/pipe:
1.2. out pred (unconscious):
1.3. out pred (not functioning):
2.1. out pred (at an end):
school's out βρετ
2.2. out pred (out of fashion):
2.3. out pred (out of the question) οικ:
3.1. out ΑΘΛ (eliminated):
to be out team:
3.2. out ΑΘΛ (unable to play) pred:
3.3. out ΑΘΛ (outside limit):
out pred
¡out!
4. out (inaccurate) pred:
the estimate was $900 out or out by $900
5. out (without, out of) οικ pred:
6. out homosexual:
III. out [αμερικ aʊt, βρετ aʊt] ΠΡΌΘ
IV. out [αμερικ aʊt, βρετ aʊt] ΟΥΣ
1.1. out (in baseball):
out αρσ
hombre αρσ fuera
1.2. out (escape) αμερικ:
out οικ
2.1. out αμερικ <outs, pl >:
2.2. out αμερικ <outs, pl > (those not in power):
V. out [αμερικ aʊt, βρετ aʊt] ΡΉΜΑ μεταβ
speak out ΡΉΜΑ [αμερικ spik -, βρετ spiːk -] (v + adv)
out of ΠΡΌΘ
1. out of (from inside):
2.1. out of (outside):
estuve dos minutos afuera de la habitación esp λατινοαμερ
2.2. out of (distant from):
100 miles out of Murmansk ΝΑΥΣ
3.1. out of (eliminated, excluded):
3.2. out of (not involved in):
to be/feel out of it οικ
4.1. out of (indicating source, origin):
4.2. out of (indicating substance, makeup):
4.3. out of (indicating motive):
4.4. out of (indicating mother of horse):
5. out of (from among):
6. out of (indicating lack):
go out ΡΉΜΑ [αμερικ ɡoʊ -, βρετ ɡəʊ -] (v + adv)
1.1. go out (leave, exit):
1.2. go out (socially, for entertainment):
1.3. go out (as boyfriend, girlfriend):
to go out with sb
salir con alguien
2. go out (be issued, broadcast, distributed):
3. go out (be extinguished):
go out fire/cigarette:
4. go out (travel abroad):
5. go out tide:
6.1. go out (be eliminated):
6.2. go out (in card game):
7.1. go out (become outmoded):
go out clothes/style/custom:
7.2. go out (come to an end):
cry out ΡΉΜΑ [αμερικ kraɪ -, βρετ krʌɪ -] (v + adv)
1. cry out (call out):
2. cry out (need):
to cry out for sth
call out ΡΉΜΑ [αμερικ kɔl -, βρετ kɔːl -] (v + o + adv, v + adv + o)
1. call out (summon):
call out guard/fire brigade
call out army
2. call out (on strike):
call out βρετ
3. call out (utter):
pronunció su nombre λογοτεχνικό
leave out ΡΉΜΑ μεταβ
1. leave out (omit):
2. leave out (exclude):
αγγλικά
αγγλικά
ισπανικά
ισπανικά
ισπανικά
ισπανικά
αγγλικά
αγγλικά
pasar por alto μτφ
I. leave1 [li:v] left, left left, left ΡΉΜΑ μεταβ
1. leave (depart from):
leave school, university
leave work
2. leave:
to leave sth to sb
3. leave (put in a situation):
ιδιωτισμοί:
II. leave1 [li:v] left, left left, left ΡΉΜΑ αμετάβ
despabilarse λατινοαμερ
III. leave1 [li:v] left, left left, left ΟΥΣ
partida θηλ
ιδιωτισμοί:
leave2 [li:v] ΟΥΣ
permiso αρσ
to have/get sb's leave (to do sth)
to go/be on leave ΣΤΡΑΤ
I. out [aʊt] ΡΉΜΑ μεταβ
1. out (eject):
2. out (reveal homosexuality):
II. out [aʊt] ΕΠΊΘ
1. out (absent):
out person
2. out (released):
out book, news
3. out ΒΟΤ:
out flower
4. out (visible):
5. out (finished):
6. out (not functioning):
out fire, light
out workers
7. out ΑΘΛ (not playing):
out a. μτφ
8. out (not possible):
9. out (unfashionable):
III. out [aʊt] ΕΠΊΡΡ
1. out (not inside):
2. out (outside):
3. out (remove):
4. out (available):
5. out (away):
to be out person
6. out (wrong):
7. out (unconscious):
ιδιωτισμοί:
IV. out [aʊt] ΠΡΌΘ
1. out (towards outside):
2. out (outside from):
3. out (away from):
4. out (without):
5. out (not included in):
6. out (from):
to get sth out of sb
in 3 cases out of 10
7. out (because of):
Καταχώριση OpenDict
leave ΡΉΜΑ
to leave sth to the last minute ιδιωτ
leave out ΡΉΜΑ μεταβ
1. leave out (omit):
2. leave out (exclude):
αγγλικά
αγγλικά
ισπανικά
ισπανικά
ισπανικά
ισπανικά
αγγλικά
αγγλικά
pasar por alto μτφ
I. leave1 <left, left> [liv] ΡΉΜΑ μεταβ
1. leave (depart from):
leave school, college
leave work
2. leave:
to leave sth to sb
3. leave (put in a situation):
ιδιωτισμοί:
II. leave1 <left, left> [liv] ΡΉΜΑ αμετάβ
despabilarse λατινοαμερ
III. leave1 [liv] ΟΥΣ
partida θηλ
leave2 [liv] ΟΥΣ
permiso αρσ
to have/get sb's leave (to do sth)
to go/be on leave ΣΤΡΑΤ
I. out [aʊt] ΡΉΜΑ μεταβ
II. out [aʊt] ΕΠΊΘ
1. out (absent):
out person
2. out (released):
out book, news
3. out ΒΟΤ (in blossom):
4. out (visible):
5. out (finished):
6. out (not functioning):
out fire, light
7. out ΑΘΛ (out of bounds):
8. out (unfashionable):
9. out (not possible):
10. out (in baseball):
III. out [aʊt] ΕΠΊΡΡ
1. out (not inside):
2. out (outside):
3. out (remove):
4. out (available):
5. out (away):
to be out person
6. out (unconscious):
ιδιωτισμοί:
IV. out [aʊt] ΠΡΌΘ
1. out (towards outside):
2. out (outside from):
estar en otra onda οικ
3. out (away from):
4. out (without):
5. out (not included in):
6. out (from):
to get sth out of sb
in 3 cases out of 10
7. out (because of):
Present
Ileave out
youleave out
he/she/itleaves out
weleave out
youleave out
theyleave out
Past
Ileft out
youleft out
he/she/itleft out
weleft out
youleft out
theyleft out
Present Perfect
Ihaveleft out
youhaveleft out
he/she/ithasleft out
wehaveleft out
youhaveleft out
theyhaveleft out
Past Perfect
Ihadleft out
youhadleft out
he/she/ithadleft out
wehadleft out
youhadleft out
theyhadleft out
PONS OpenDict

Θέλετε να προσθέσετε μια λέξη, φράση ή μετάφραση?

Στείλτε μας ένα νέο λήμμα για το PONS OpenDict. Οι προτάσεις ελέγχονται από τη συντακτική ομάδα του PONS και στη συνέχεια περιλαμβάνονται στο PONS OpenDict.

Προσθήκη λήμματος
No example sentences available

No example sentences available

Try a different entry

Μονόγλωσσα παραδείγματα (μη ελεγχόμενα από το λεξικογραφικό τμήμα)
These restorations are very strong, durable and resistant to wear, because the combination of porcelain and metal creates a stronger restoration than porcelain used alone.
en.wikipedia.org
She promptly punches him in the nose and then sulks alone in the playground.
en.wikipedia.org
The edges of markings may be lacy or there can be patches of roaning patterns standing alone or on the edges of white markings.
en.wikipedia.org
By this action alone the company was able to gain its first foothold on the precipitous ground.
en.wikipedia.org
Over 10,000,000 lb of glitter was purchased between the years of 1989 and 2009 alone.
en.wikipedia.org