Πώς θα θέλατε να χρησιμοποιείτε το PONS.com;

Είστε ήδη συνδρομητής του PONS Pur;

PONS με διαφημίσεις

Πηγαίνετε στο PONS.com όπως πάντα με παρακολούθηση διαφημίσεων και διαφημίσεις

Μπορείτε να βρείτε λεπτομερέστερες πληροφορίες σχετικά με την παρακολούθηση διαφημίσεων στα Προστασία δεδομένων και Ρυθμίσεις απορρήτου.

PONS Pur

χωρίς διαφημίσεις από τρίτους προμηθευτές

χωρίς παρακολούθηση διαφημίσεων

Γίνετε συνδρομητής τώρα

Εάν έχετε ήδη λογαριασμό χρήστη στο PONS.com μπορείτε να γίνετε συνδρομητής στο PONS Pur .

We process your data to deliver content or advertisements and measure the delivery of such content or advertisements to extract insights about our website. We share this information with our partners on the basis of consent and legitimate interest. You may exercise your right to consent or object to a legitimate interest, based on a specific purpose below or at a partner level in the link under each purpose. These choices will be signaled to our vendors participating in the Transparency and Consent Framework.

Cookies, device or similar online identifiers (e.g. login-based identifiers, randomly assigned identifiers, network based identifiers) together with other information (e.g. browser type and information, language, screen size, supported technologies etc.) can be stored or read on your device to recognise it each time it connects to an app or to a website, for one or several of the purposes presented here.

Advertising and content can be personalised based on your profile. Your activity on this service can be used to build or improve a profile about you for personalised advertising and content. Advertising and content performance can be measured. Reports can be generated based on your activity and those of others. Your activity on this service can help develop and improve products and services.

lagacer
lagacer
I. lancer [lɑ̃se] ΟΥΣ αρσ
1. lancer ΑΘΛ:
2. lancer ΑΛΙΕΊΑ:
II. lancer [lɑ̃se] ΡΉΜΑ μεταβ
1. lancer:
lancer (jeter) ballon, caillou
lancer ΑΛΙΕΊΑ ligne
lancer ΑΘΛ disque, javelot, marteau
to throw sth to sb
to throw sth at sb
il lance à 30 mètres ΑΘΛ
he can throw 30 metres βρετ
2. lancer (envoyer):
lancer satellite, fusée
lancer flèche, missile
to fire (sur, à at)
lancer bombe
to drop (sur on)
3. lancer (projeter):
lancer fumée, flammes, lave, étincelles
lancer mille feux bijou:
4. lancer (émettre):
lancer regard, cri
lancer note
lancer rumeur
lancer avis, ultimatum, mandat d'amener
lancer SOS, invitation
lancer emprunt, idée
5. lancer (proférer):
lancer insulte
to hurl (à at)
lancer menace, accusation
to make (contre against)
lancer juron
lancer plaisanterie
6. lancer (mettre en route):
lancer navire
lancer offensive, projet, enquête, affaire, campagne publicitaire
lancer ΜΆΡΚΕΤΙΝΓΚ produit, marque, entreprise, chanteur
7. lancer:
lancer balancier, hélice
to set [sth] going
8. lancer ΜΗΧΑΝΟΛ:
III. lancer [lɑ̃se] ΡΉΜΑ αμετάβ οικ (élancer)
IV. se lancer ΡΉΜΑ αυτοπ ρήμα
1. se lancer (s'engager):
se lancer dans explication
se lancer dans opération, programme, dépenses
se lancer dans passe-temps, informatique, cuisine
2. se lancer:
to leap at sb, to fall on sb
lance-toi! μτφ
3. se lancer (prendre de l'élan):
4. se lancer personnes:
se lancer (s'envoyer) (pour attraper) ballon, objet
se lancer (pour faire mal) pierre, projectile
se lancer injures, insultes
5. se lancer (se faire connaître):
se lancer chanteur, acteur:
V. lancer [lɑ̃se]
agacer [aɡase] ΡΉΜΑ μεταβ
1. agacer (excéder):
2. agacer (lanciner):
agacer dent
to set [sth] on edge
agacer nerf
agacement [aɡasmɑ̃] ΟΥΣ αρσ
1. agacement (ennui):
2. agacement (douleur):
sagace [saɡas] ΕΠΊΘ
menacer [mənase] ΡΉΜΑ μεταβ
1. menacer (terroriser):
menacer personne
2. menacer (agiter une menace):
to threaten (de faire to do)
3. menacer (mettre en danger):
menacer pays, santé
être menacé équilibre, économie:
être menacé tranquillité:
être menacé carrière:
4. menacer (risquer):
I. espacer [ɛspase] ΡΉΜΑ μεταβ
espacer objets, visites, appels téléphoniques:
to space [sth] out
II. s'espacer ΡΉΜΑ αυτοπ ρήμα
s'espacer αυτοπ ρήμα:
I. effacer [efase] ΡΉΜΑ μεταβ
1. effacer (faire disparaître):
effacer (avec une gomme) mot, phrase, chiffre, dessin
effacer (avec un effaceur) mot, phrase
effacer (avec un chiffon) mot, dessin
effacer (sur un traitement de texte) mot, paragraphe
effacer chanson, texte, film
2. effacer (rendre propre):
effacer bande magnétique, cassette
effacer écran, fichier
effacer tableau noir
3. effacer (rendre moins visible):
effacer soleil: couleur
effacer pluie: traces, pas
effacer neige: traces, pas
effacer crème: rides
4. effacer (faire oublier):
effacer souvenir, image
effacer doute, regret, méfiance
effacer différence, distinctions
on efface tout et on recommence κυριολ
5. effacer (surpasser):
6. effacer (dissimuler) personne:
effacer épaules
effacer estomac
7. effacer ΧΡΗΜΑΤΟΠ:
effacer dette, pertes
II. s'effacer ΡΉΜΑ αυτοπ ρήμα
1. s'effacer (avec une gomme):
2. s'effacer (avec le temps):
s'effacer inscription, couleur, dessin:
3. s'effacer (cesser):
s'effacer souvenir, image, méfiance, haine:
s'effacer impression:
s'effacer doute, crainte:
4. s'effacer (se tourner sur le côté):
s'effacer personne:
5. s'effacer (rester discret):
s'effacer personne:
I. enlacer [ɑ̃lɑse] ΡΉΜΑ μεταβ
enlacer personne: personne
enlacer serpent: proie
II. s'enlacer ΡΉΜΑ αυτοπ ρήμα
s'enlacer αυτοπ ρήμα:
s'enlacer personnes:
s'enlacer corps:
lacer [lase] ΡΉΜΑ μεταβ
lacer chaussures, corset:
I. délacer [delase] ΡΉΜΑ μεταβ
délacer chaussures
délacer corsage, corset
II. se délacer ΡΉΜΑ αυτοπ ρήμα
se délacer αυτοπ ρήμα:
se délacer chaussure:
se délacer corsage:
I. lancer [lɑ̃se] ΡΉΜΑ μεταβ
1. lancer (projeter):
lancer jambe
lancer fusée
lancer coup
lancer de la lave volcan
2. lancer (faire connaître):
lancer mode, mouvement
3. lancer (donner de l'élan):
lancer moteur, voiture
lancer marque, produit, entreprise
to set sb/an animal on sb
to set the police on sb/sth
4. lancer (inaugurer):
lancer programme, campagne, projet
5. lancer (envoyer):
lancer nouvelle
lancer ultimatum
6. lancer (émettre):
lancer accusation, menace
7. lancer Η/Υ:
II. lancer [lɑ̃se] ΡΉΜΑ αυτοπ ρήμα
1. lancer (se précipiter):
go on, go for it! οικ
2. lancer (s'engager):
III. lancer [lɑ̃se] ΟΥΣ αρσ ΑΘΛ
lancer du poids
agacer [agase] ΡΉΜΑ μεταβ
1. agacer (énerver):
2. agacer (taquiner):
agacement [agasmɑ̃] ΟΥΣ αρσ
sagace [sagas] ΕΠΊΘ
agacé(e) [agase] ΕΠΊΘ
tracer [tʀase] ΡΉΜΑ μεταβ
1. tracer (dessiner):
tracer chiffre, mot
2. tracer (frayer):
tracer piste, route
3. tracer (décrire):
tracer portrait, tableau
délacer [delase] ΡΉΜΑ μεταβ
I. lacer [lase] ΡΉΜΑ μεταβ
II. lacer [lase] ΡΉΜΑ αυτοπ ρήμα
se lacer devant chaussures
I. placer [plase] ΡΉΜΑ μεταβ
1. placer (mettre):
2. placer (installer):
placer sentinelle
3. placer (introduire):
placer anecdote, remarque
4. placer (mettre dans une situation professionnelle):
5. placer ΧΡΗΜΑΤΟΠ:
placer argent, capitaux, économies
II. placer [plase] ΡΉΜΑ αυτοπ ρήμα
1. placer (s'installer):
2. placer (se situer):
3. placer (avoir sa place désignée):
se placer devant/à côté de qc meuble, objet, obstacle
4. placer (prendre un certain rang):
I. enlacer [ɑ̃lase] ΡΉΜΑ μεταβ
II. enlacer [ɑ̃lase] ΡΉΜΑ αυτοπ ρήμα
1. enlacer (s'étreindre):
2. enlacer (entourer):
I. lancer [lɑ͂se] ΡΉΜΑ μεταβ
1. lancer (projeter):
lancer jambe
lancer fusée
lancer coup
2. lancer (faire connaître):
lancer mode, mouvement
3. lancer (donner de l'élan):
lancer moteur, voiture
lancer marque, produit, entreprise
to set sb/an animal on sb
4. lancer (inaugurer):
lancer programme, campagne, projet
5. lancer (envoyer):
lancer nouvelle
lancer ultimatum
6. lancer (émettre):
lancer accusation, menace
7. lancer inform:
II. lancer [lɑ͂se] ΡΉΜΑ αυτοπ ρήμα
1. lancer (se précipiter):
go on, go for it! οικ
2. lancer (s'engager):
III. lancer [lɑ͂se] ΟΥΣ αρσ ΑΘΛ
lancer du poids
agacer [agase] ΡΉΜΑ μεταβ
1. agacer (énerver):
2. agacer (taquiner):
agacement [agasmɑ͂] ΟΥΣ αρσ
sagace [sagas] ΕΠΊΘ
agacé(e) [agase] ΕΠΊΘ
tracer [tʀase] ΡΉΜΑ μεταβ
1. tracer (dessiner):
tracer chiffre, mot
2. tracer (frayer):
tracer piste, route
3. tracer (décrire):
tracer portrait, tableau
délacer [delase] ΡΉΜΑ μεταβ
I. espacer [ɛspase] ΡΉΜΑ μεταβ (séparer)
II. espacer [ɛspase] ΡΉΜΑ αυτοπ ρήμα (devenir plus rare)
I. menacer [mənase] ΡΉΜΑ μεταβ
1. menacer (faire peur avec, faire des menaces de):
2. menacer (constituer une menace pour):
menacer santé
II. menacer [mənase] ΡΉΜΑ αμετάβ
I. enlacer [ɑ͂lase] ΡΉΜΑ μεταβ
II. enlacer [ɑ͂lase] ΡΉΜΑ αυτοπ ρήμα
1. enlacer (s'étreindre):
2. enlacer (entourer):
Présent
jelance
tulances
il/elle/onlance
nouslançons
vouslancez
ils/elleslancent
Imparfait
jelançais
tulançais
il/elle/onlançait
nouslancions
vouslanciez
ils/elleslançaient
Passé simple
jelançai
tulanças
il/elle/onlança
nouslançâmes
vouslançâtes
ils/elleslancèrent
Futur simple
jelancerai
tulanceras
il/elle/onlancera
nouslancerons
vouslancerez
ils/elleslanceront
PONS OpenDict

Θέλετε να προσθέσετε μια λέξη, φράση ή μετάφραση?

Στείλτε μας ένα νέο λήμμα για το PONS OpenDict. Οι προτάσεις ελέγχονται από τη συντακτική ομάδα του PONS και στη συνέχεια περιλαμβάνονται στο PONS OpenDict.

Προσθήκη λήμματος
Μονόγλωσσα παραδείγματα (μη ελεγχόμενα από το λεξικογραφικό τμήμα)
Leur corps tétraédrique possède des soies aux angles qui lui permettent de se délacer dans les milieux humides glissants.
fr.wikipedia.org
Sa démission soudaine en 1969 révéla son agacement devant les échecs de l’organisation.
fr.wikipedia.org
Fritz montre de l'agacement, mais comprend qu'il est tombé amoureux malgré lui.
fr.wikipedia.org
Juré n 8 : 40-45 ans, architecte, il est le premier à voter "non coupable", suscitant l'agacement puis le doute des autres jurés.
fr.wikipedia.org
Ce n'est finalement qu'en novembre 1961 qu'il est enfin montré à la télévision (à grands renforts de publicité, ce qui suscite l'agacement de certains journaux).
fr.wikipedia.org