Πώς θα θέλατε να χρησιμοποιείτε το PONS.com;

Είστε ήδη συνδρομητής του PONS Pur;

PONS με διαφημίσεις

Πηγαίνετε στο PONS.com όπως πάντα με παρακολούθηση διαφημίσεων και διαφημίσεις

Μπορείτε να βρείτε λεπτομερέστερες πληροφορίες σχετικά με την παρακολούθηση διαφημίσεων στα Προστασία δεδομένων και Ρυθμίσεις απορρήτου.

PONS Pur

χωρίς διαφημίσεις από τρίτους προμηθευτές

χωρίς παρακολούθηση διαφημίσεων

Γίνετε συνδρομητής τώρα

Εάν έχετε ήδη λογαριασμό χρήστη στο PONS.com μπορείτε να γίνετε συνδρομητής στο PONS Pur .

We process your data to deliver content or advertisements and measure the delivery of such content or advertisements to extract insights about our website. We share this information with our partners on the basis of consent and legitimate interest. You may exercise your right to consent or object to a legitimate interest, based on a specific purpose below or at a partner level in the link under each purpose. These choices will be signaled to our vendors participating in the Transparency and Consent Framework.

Cookies, device or similar online identifiers (e.g. login-based identifiers, randomly assigned identifiers, network based identifiers) together with other information (e.g. browser type and information, language, screen size, supported technologies etc.) can be stored or read on your device to recognise it each time it connects to an app or to a website, for one or several of the purposes presented here.

Advertising and content can be personalised based on your profile. Your activity on this service can be used to build or improve a profile about you for personalised advertising and content. Advertising and content performance can be measured. Reports can be generated based on your activity and those of others. Your activity on this service can help develop and improve products and services.

lampleur
nous-mêmes
I. devote [βρετ dɪˈvəʊt, αμερικ dəˈvoʊt] ΡΉΜΑ μεταβ
devote
consacrer (to à, to doing à faire)
a chapter devoted to…
un chapitre consacré à…
II. to devote onself ΡΉΜΑ αυτοπ ρήμα
to devote onself αυτοπ ρήμα:
to devote onself
se consacrer (to à, to doing à faire)
I. electrocute [βρετ ɪˈlɛktrəkjuːt, αμερικ əˈlɛktrəˌkjut] ΡΉΜΑ μεταβ
electrocute
électrocuter
to be electrocuted (accidentally)
s'électrocuter
to be electrocuted (in electric chair)
être électrocuté, passer sur la chaise électrique
II. to electrocute onself ΡΉΜΑ αυτοπ ρήμα
to electrocute onself αυτοπ ρήμα:
to electrocute onself
s'électrocuter
I. behave [βρετ bɪˈheɪv, αμερικ bəˈheɪv] ΡΉΜΑ αμετάβ
1. behave person, group, animal:
behave (act) (naturally, characteristically)
se comporter (towards envers)
behave (in given circumstances)
se conduire (towards avec, envers)
he's behaving like an idiot
il se conduit comme un idiot
he behaves like a tyrant
il se comporte en tyran
you didn't have to behave like that!
tu n'avais pas à te conduire comme ça!
what a way to behave!
quelle façon de se conduire!
the supporters behaved well/badly
les supporters se sont bien/mal conduits
he behaved badly towards her
il s'est mal conduit envers elle
2. behave (function):
behave machine, device, substance, system:
se comporter
II. to behave onself ΡΉΜΑ αυτοπ ρήμα
to behave onself αυτοπ ρήμα person:
to behave onself
bien se comporter
behave yourself!
tiens-toi bien!
is the computer behaving itself? χιουμ
est-ce que l'ordinateur marche?
I. accommodate [βρετ əˈkɒmədeɪt, αμερικ əˈkɑməˌdeɪt] ΡΉΜΑ μεταβ
1. accommodate (provide room, space for):
accommodate person, hotel:
loger
accommodate vehicle, room, public building, site:
contenir
how many cars will the car park accommodate?
combien de voitures est-ce que le parking peut contenir?
I can't accommodate a freezer
je n'ai pas assez de place pour un congélateur
2. accommodate (adapt to):
accommodate change, idiosyncrasy, view
s'adapter à
3. accommodate (reconcile):
accommodate objection, role
concilier (with avec)
4. accommodate (satisfy):
accommodate need, request, wish
satisfaire
5. accommodate (meet request) τυπικ:
I think I can accommodate you
je crois pouvoir satisfaire votre demande
to accommodate sb with sth required item
fournir qc à qn
to accommodate sb with sth loan, credit terms
accorder qc à qn
II. to accommodate onself to ΡΉΜΑ αυτοπ ρήμα
to accommodate onself to αυτοπ ρήμα change, different viewpoint:
to accommodate onself to
s'adapter à
I. align [βρετ əˈlʌɪn, αμερικ əˈlaɪn] ΡΉΜΑ μεταβ
align
aligner (with sur)
II. aligned ΕΠΊΘ
aligned
aligné (with sur)
the aligned/non-aligned nations
les pays alignés/non-alignés
III. to align onself ΡΉΜΑ αυτοπ ρήμα
to align onself αυτοπ ρήμα (gen) ΠΟΛΙΤ:
to align onself
s'aligner (with sur)
I. trouble [βρετ ˈtrʌb(ə)l, αμερικ ˈtrəb(ə)l] Troubles ΟΥΣ
1. trouble U (problems):
trouble (gen)
problèmes αρσ πλ
trouble (specific)
problème αρσ
trouble (personal)
ennuis αρσ πλ
that's the trouble
là est le problème
engine trouble
problèmes mécaniques
to cause or give sb trouble exam question:
poser des problèmes à qn
to cause or give sb trouble person:
créer des ennuis à qn
his leg/car is giving him trouble
il a des problèmes avec sa jambe/sa voiture
this car has been nothing but trouble
cette voiture ne m'a apporté que des ennuis
to get sb into trouble
créer des ennuis à qn
to get or run into all sorts of trouble person, business:
connaître ennui sur ennui
to make trouble for oneself
s'attirer des ennuis
to be asking for trouble
chercher des ennuis
the/my etc trouble is that…
le/mon etc problème c'est que…
the trouble with you/them etc is that…
l'ennui avec toi/eux etc c'est que…
heart/kidney trouble
ennuis αρσ πλ cardiaques/rénaux
back trouble
mal αρσ de dos
what's the trouble?
qu'est-ce qui ne va pas?
to have man or woman trouble οικ
avoir des problèmes de cœur
2. trouble (difficulties):
trouble (specific)
difficulté θηλ
trouble (gen)
difficultés θηλ πλ
without too much trouble
sans trop de difficultés
to be in or get into trouble (gen) person:
avoir des ennuis
to be in or get into trouble company, business:
avoir des difficultés
to be in or get into trouble climber, competitor:
se trouver en difficulté
to have trouble doing
avoir du mal à faire
you'll have no trouble finding a job
tu n'auras aucun mal à trouver un emploi
to get out of trouble
se tirer d'affaire
to get sb out of trouble
tirer qn d'affaire
to stay out of trouble
éviter des ennuis
in times of trouble
dans les moments difficiles
3. trouble (effort, inconvenience):
trouble
peine θηλ
it's not worth the trouble
cela n'en vaut pas la peine
to take the trouble to do
se donner la peine de faire
to go to the trouble of doing
se donner le mal de faire
to save sb/oneself the trouble of doing
épargner à qn/s'épargner la peine de faire
he put me to the trouble of doing
à cause de lui j'ai été obligé de faire
to go to a lot of trouble
se donner beaucoup de mal
I don't want to put you to any trouble
je ne veux pas te déranger
it's no trouble
cela ne me dérange pas
to be more trouble than it's worth
donner plus de mal qu'il n'en vaut la peine
not to be any trouble child, animal:
être sage
not to be any trouble task:
ne poser aucun problème
all that trouble for nothing
tout ce mal pour rien
it was a lot of trouble
cela n'a pas été facile
it's less/more trouble to do it this way
c'est moins/plus compliqué de faire ça comme ça
nothing is too much trouble for him
il est très serviable
leave it, it's too much trouble
laisse, c'est trop pénible
if it's too much trouble, say so
si ça t'ennuie, dis-le-moi
all the trouble and expense
tous les dérangements et toutes les dépenses
4. trouble:
trouble (discord)
problèmes αρσ πλ
trouble (discord)
histoires θηλ πλ οικ
trouble (with personal involvement)
ennuis αρσ πλ
trouble (between groups)
conflits αρσ πλ
trouble (disturbance)
incidents αρσ πλ
trouble (reaction of displeasure)
remous αρσ
to cause trouble between the two factions
créer des conflits entre les deux factions
I don't want any trouble
je ne veux pas d'ennuis
there'll be trouble
il y aura du remous
to expect trouble police, pub landlord:
s'attendre à des incidents
to be looking for trouble agitator, thug:
chercher les ennuis
to get into trouble schoolchild, employee:
s'attirer des ennuis
to make trouble
faire des histoires
it will lead to trouble
ça va mal finir
here comes trouble! χιουμ
voilà les ennuis qui arrivent!
he looks like trouble οικ
il a une sale gueule αργκ
to get into trouble with police
avoir des démêlés avec
to get into trouble with authorities, taxman
avoir des ennuis avec
at the first sign of trouble
au moindre signe d'agitation
there's trouble brewing
il y a de l'orage dans l'air μτφ
II. troubles ΟΥΣ ουσ πλ
1. troubles (worries):
troubles
soucis αρσ πλ
to tell sb one's troubles
faire part à qn de ses soucis
tell me your troubles
dis-moi ce qui ne va pas
your troubles are over
c'est la fin de tes soucis
it's the least of my troubles
c'est le cadet de mes soucis
money troubles
problèmes αρσ πλ d'argent
ιδιωτισμοί:
the Troubles (in Ireland)
les troubles αρσ πλ (en Irlande)
III. trouble [βρετ ˈtrʌb(ə)l, αμερικ ˈtrəb(ə)l] Troubles ΡΉΜΑ μεταβ
1. trouble (bother) person:
trouble person
déranger
sorry to trouble you
désolé de vous déranger
to trouble sb for sth
déranger qn pour lui demander qc
may I trouble you for the butter?
puis-je vous demander le beurre?
may or could I trouble you to do?
puis-je vous demander de faire?
to trouble sb with problem, question
ennuyer qn avec
I won't trouble you with the details
je te fais grâce des détails
to trouble to do
se donner la peine de faire
don't trouble to knock will you? ειρων
ne te donne surtout pas la peine de frapper!
2. trouble (worry):
trouble person
tracasser
trouble mind
tourmenter
don't let that trouble you
ne te tracasse pas pour cela
3. trouble (harass) person:
trouble person
harceler
4. trouble (cause discomfort) tooth, cough, leg:
trouble person
faire mal à
to be troubled by cough, pain
être incommodé par
5. trouble (agitate) λογοτεχνικό breeze, wake:
trouble water
troubler
IV. to trouble onself ΡΉΜΑ αυτοπ ρήμα
to trouble onself αυτοπ ρήμα:
to trouble oneself to do
se donner la peine de faire
don't trouble yourself! ειρων
ne vous dérangez surtout pas!
V. trouble [βρετ ˈtrʌb(ə)l, αμερικ ˈtrəb(ə)l] Troubles
to get a girl into trouble ευφημ
mettre une fille enceinte
Troubles
Troubles
The
Troubles
Euphémisme employé pour parler des périodes de troubles particulièrement graves (soulèvements, attentats, conflits civils, etc.) en Irlande pendant et juste après la guerre d'indépendance et la partition du pays (1919-1923), ainsi qu'en Irlande du Nord après 1968. Ces conflits ont considérablement diminué depuis l'accord de Belfast de 1998.
I. disgrace [βρετ dɪsˈɡreɪs, αμερικ dɪsˈɡreɪs] ΟΥΣ
1. disgrace (shame):
disgrace
honte θηλ (of doing de faire)
to bring disgrace on sb
déshonorer qn
to be in disgrace (officially)
être en disgrâce
to be in disgrace χιουμ
ne pas être en odeur de sainteté
there's no disgrace in that
il n'y a pas de honte à cela
2. disgrace (scandal):
disgrace
honte θηλ
it's a disgrace that …
c'est une honte que …
+ υποτ he's a disgrace to the school
il est la honte de l'école
it's a disgrace!
c'est une honte!
it's an absolute disgrace!
c'est scandaleux!
II. disgrace [βρετ dɪsˈɡreɪs, αμερικ dɪsˈɡreɪs] ΡΉΜΑ μεταβ
disgrace team, family:
disgrace
déshonorer
III. disgraced ΕΠΊΘ
disgraced leader, player:
disgraced
disgracié
IV. to disgrace onself ΡΉΜΑ αυτοπ ρήμα
to disgrace onself (dishonour oneself)
se déshonorer
to disgrace onself (behave badly)
se conduire mal
he disgraced himself
il s'est mal conduit
I. excuse ΟΥΣ [βρετ ɪkˈskjuːs, ɛkˈskjuːs, αμερικ ɪkˈskjus]
1. excuse:
excuse (reason)
excuse θηλ
excuse (pretext)
prétexte αρσ (for à, for doing pour faire, to do pour faire)
to make or find an excuse
trouver une excuse
you're always making excuses!
tu cherches toujours des prétextes!
to be an excuse to do or for doing
être un or servir de prétexte pour faire
I have a good excuse for not doing it
j'ai une bonne excuse pour ne pas le faire
this gave me an excuse to leave early
ceci m'a fourni un bon prétexte pour partir tôt
so what's his excuse this time?
alors c'est quoi son excuse, cette fois?
is that the best excuse you can come up with?
c'est tout ce que tu as trouvé comme excuse?
any excuse for a day off work!
toutes les excuses sont bonnes or tous les prétextes sont bons pour ne pas aller au travail!
this is a poor excuse for a meal!
c'est un piètre repas!
he's a poor excuse for a man!
c'est un homme minable!
2. excuse (justification):
excuse
excuse θηλ
there's no excuse for cheating
rien n'excuse or ne justifie la tricherie
there's no excuse for such behaviour
ce genre de conduite est inexcusable
that's no excuse
ce n'est pas une excuse or une raison
without excuse
sans excuse, sans motif valable
II. excuses ΟΥΣ
excuses ουσ πλ:
to make one's excuses
présenter ses excuses (to à)
to make excuses to sb
s'excuser auprès de qn
III. excuse ΡΉΜΑ μεταβ [βρετ ɪkˈskjuːz, ɛkˈskjuːz, αμερικ ɪkˈskjuz]
1. excuse (forgive):
excuse person, error, rudeness
excuser
to excuse sb for doing
excuser qn d'avoir fait
you could be excused for misinterpreting him
vous êtes excusable de l'avoir mal compris
if you'll excuse the expression
pardonnez-moi l'expression
excuse me!
excusez-moi!, pardon!
excuse me, is this the London train?
excusez-moi, est-ce que c'est le train de Londres?
excuse me for asking, but do you live here?
excusez-moi, mais est-ce que vous habitez ici?
you'll have to excuse me for not inviting you in
vous voudrez bien m'excuser de ne pas vous inviter à entrer
excuse me, but I think you're mistaken
excusez-moi, mais je crois que vous faites erreur
excuse me, but I did not get the sack οικ
je regrette, mais je n'ai pas été viré οικ
if you'll excuse me, I have work to do
si vous voulez bien m'excuser, j'ai du travail à faire
‘would you like a drink?’—‘excuse me?’ αμερικ
‘vous voulez un verre?’—‘pardon?’
may I be excused? βρετ (requesting permission from teacher) ευφημ
est-ce que je peux sortir?, est-ce que je peux aller aux toilettes?
2. excuse (justify):
excuse action, measure
justifier
excuse person
excuser, trouver des excuses à
3. excuse (exempt):
excuse
dispenser (from de, from doing de faire)
to be excused from games
être dispensé des cours d'éducation physique
IV. to excuse onself ΡΉΜΑ αυτοπ ρήμα
to excuse onself αυτοπ ρήμα [ɪkˈskjuːz, ɛkˈskjuːz] [ɪkˈskjuz] (from table, gathering):
to excuse onself
s'excuser
to excuse oneself for sth/for doing
s'excuser de qc/d'avoir fait
I. address [βρετ əˈdrɛs, αμερικ əˈdrɛs, ˈæˌdrɛs] ΟΥΣ
1. address (place of residence):
address
adresse θηλ
to change (one's) address
changer d'adresse
2. address (speech):
address
discours αρσ (to à)
to give or deliver an address
faire un discours
3. address (as etiquette):
form of address (for sb)
formule θηλ pour s'adresser à qn
4. address Η/Υ:
address
adresse θηλ
II. address [βρετ əˈdrɛs, αμερικ əˈdrɛs, ˈæˌdrɛs] ΡΉΜΑ μεταβ
1. address (write address on):
address parcel, letter
mettre l'adresse sur
to address sth to sb
adresser qc à qn
to be wrongly addressed
avoir un libellé incorrect
2. address (speak to):
address group, person
s'adresser à
Mr X will now address the meeting
maintenant M. X va prendre la parole
3. address (aim):
address remark, complaint
adresser (to à)
4. address (tackle):
address question, issue
aborder
address problem, needs
s'occuper de
5. address (use title of):
to address sb as sth
appeler qn par son titre de qc
6. address (in golf):
address ball
s'apprêter à frapper
III. to address onself to ΡΉΜΑ αυτοπ ρήμα
to address onself to αυτοπ ρήμα:
to address onself to question, issue
aborder
to address onself to problem, needs
s'occuper de
to address onself to task, job
se mettre à
I. discharge ΟΥΣ [βρετ ˈdɪstʃɑːdʒ, dɪsˈtʃɑːdʒ, αμερικ ˈdɪsˌtʃɑrdʒ]
1. discharge (release):
discharge (of soldiers)
libération θηλ
discharge (of patient)
autorisation θηλ de sortie
to get one's discharge
être libéré
2. discharge (pouring out):
discharge (of gas)
émission θηλ
discharge (of liquid)
écoulement αρσ
discharge (of pus)
suppuration θηλ
discharge (of blood)
perte θηλ
3. discharge (emptying):
discharge (of waste)
déversement αρσ (into dans)
4. discharge (substance released):
discharge (waste)
déchets αρσ πλ
discharge ΙΑΤΡ (from eye, wound etc)
sécrétions θηλ πλ
5. discharge ΝΟΜ:
discharge
relaxe θηλ
6. discharge (repayment):
discharge
règlement αρσ
in discharge of a debt
en règlement d'une dette
7. discharge ΗΛΕΚ:
discharge
décharge θηλ
8. discharge (performance):
discharge
exercice αρσ
the discharge of his duties as manager
l'exercice de ses fonctions de directeur
9. discharge (firing):
discharge
décharge θηλ
10. discharge (unloading):
discharge
déchargement αρσ
11. discharge (termination):
discharge (of bankrupt)
réhabilitation θηλ
discharge (of contract)
annulation θηλ
a discharged bankrupt
une faillite réhabilitée
II. discharge ΡΉΜΑ μεταβ [βρετ dɪsˈtʃɑːdʒ, αμερικ dɪsˈtʃɑrdʒ]
1. discharge (release):
discharge patient
renvoyer
discharge soldier
donner son congé à
discharge accused
décharger
to be discharged from hospital
être autorisé à quitter l'hôpital
to be discharged from the army
être libéré de l'armée
2. discharge (dismiss):
discharge employee
renvoyer
to discharge sb from his duties
démettre qn de ses fonctions
3. discharge (give off):
discharge gas, smoke
émettre
discharge sewage, water, waste
déverser
4. discharge ΙΑΤΡ:
to discharge pus or fluid
suppurer
to discharge blood
saigner
5. discharge ΧΡΗΜΑΤΟΠ:
discharge debt
s'acquitter de
discharge bankrupt
réhabiliter
6. discharge (perform):
discharge duty
s'acquitter de
discharge obligation
remplir
to discharge one's responsibilities
assumer ses responsabilités
7. discharge (unload):
discharge cargo
décharger
discharge passengers
débarquer
8. discharge battery:
discharge ΗΛΕΚΤΡΟΝ, ΦΥΣ current
émettre
9. discharge (fire):
discharge rifle
décharger
III. discharge ΡΉΜΑ αμετάβ [βρετ dɪsˈtʃɑːdʒ, αμερικ dɪsˈtʃɑrdʒ]
discharge wound:
discharge
suppurer
IV. to discharge onself ΡΉΜΑ αυτοπ ρήμα
to discharge onself αυτοπ ρήμα [dɪsˈtʃɑːdʒ] [dɪsˈtʃɑrdʒ] (from hospital):
to discharge onself patient:
quitter l'hôpital
Present
Idevote
youdevote
he/she/itdevotes
wedevote
youdevote
theydevote
Past
Idevoted
youdevoted
he/she/itdevoted
wedevoted
youdevoted
theydevoted
Present Perfect
Ihavedevoted
youhavedevoted
he/she/ithasdevoted
wehavedevoted
youhavedevoted
theyhavedevoted
Past Perfect
Ihaddevoted
youhaddevoted
he/she/ithaddevoted
wehaddevoted
youhaddevoted
theyhaddevoted
PONS OpenDict

Θέλετε να προσθέσετε μια λέξη, φράση ή μετάφραση?

Στείλτε μας ένα νέο λήμμα για το PONS OpenDict. Οι προτάσεις ελέγχονται από τη συντακτική ομάδα του PONS και στη συνέχεια περιλαμβάνονται στο PONS OpenDict.

Προσθήκη λήμματος
Μονόγλωσσα παραδείγματα (μη ελεγχόμενα από το λεξικογραφικό τμήμα)
They have been fined, imprisoned and publicly disgraced for offences of which they are not guilty.
en.wikipedia.org
Disgraced, he chose not to stand in the general election of 2005, and effectively retired from politics.
en.wikipedia.org
Upon his return, he found his family disgraced and dispossessed.
en.wikipedia.org
Luo was locally disgraced and eventually died in 1910.
en.wikipedia.org
He and his commanding officer were accused of being counter-revolutionaries, disgraced, and then, in 1794, restored to rank.
en.wikipedia.org