Πώς θα θέλατε να χρησιμοποιείτε το PONS.com;

Είστε ήδη συνδρομητής του PONS Pur;

PONS με διαφημίσεις

Πηγαίνετε στο PONS.com όπως πάντα με παρακολούθηση διαφημίσεων και διαφημίσεις

Μπορείτε να βρείτε λεπτομερέστερες πληροφορίες σχετικά με την παρακολούθηση διαφημίσεων στα Προστασία δεδομένων και Ρυθμίσεις απορρήτου.

PONS Pur

χωρίς διαφημίσεις από τρίτους προμηθευτές

χωρίς παρακολούθηση διαφημίσεων

Γίνετε συνδρομητής τώρα

Εάν έχετε ήδη λογαριασμό χρήστη στο PONS.com μπορείτε να γίνετε συνδρομητής στο PONS Pur .

We process your data to deliver content or advertisements and measure the delivery of such content or advertisements to extract insights about our website. We share this information with our partners on the basis of consent and legitimate interest. You may exercise your right to consent or object to a legitimate interest, based on a specific purpose below or at a partner level in the link under each purpose. These choices will be signaled to our vendors participating in the Transparency and Consent Framework.

Cookies, device or similar online identifiers (e.g. login-based identifiers, randomly assigned identifiers, network based identifiers) together with other information (e.g. browser type and information, language, screen size, supported technologies etc.) can be stored or read on your device to recognise it each time it connects to an app or to a website, for one or several of the purposes presented here.

Advertising and content can be personalised based on your profile. Your activity on this service can be used to build or improve a profile about you for personalised advertising and content. Advertising and content performance can be measured. Reports can be generated based on your activity and those of others. Your activity on this service can help develop and improve products and services.

vorkommende
swansong
ισπανικά
ισπανικά
αγγλικά
αγγλικά
at cockcrow λογοτεχνικό
αγγλικά
αγγλικά
ισπανικά
ισπανικά
canto αρσ de cisne
canto ΟΥΣ αρσ
1.1. canto ΜΟΥΣ (acción, arte):
1.2. canto ΜΟΥΣ (canción):
2. canto:
at cockcrow λογοτεχνικό
3. canto ΛΟΓΟΤ:
4. canto (borde, filo):
5. canto ΓΕΩΛ:
6. canto Κολομβ (regazo):
I. cantar1 ΡΉΜΑ μεταβ
1.1. cantar canción:
1.2. cantar (anunciar, pregonar):
1.3. cantar (en béisbol):
2. cantar λογοτεχνικό (ensalzar):
the oft-praised sea λογοτεχνικό
3. cantar οικ (delatar, descubrir):
4. cantar RíoPl οικ (avisar):
5. cantar RíoPl οικ (pedirse):
bags I o bags the top bunk οικ
II. cantar1 ΡΉΜΑ αμετάβ
1.1. cantar ΜΟΥΣ:
1.2. cantar:
cantar pájaro:
cantar gallo:
cantar cigarra/grillo:
cantar cigarra/grillo:
1.3. cantar agua/fuente:
2.1. cantar οικ (confesar):
to talk οικ
2.2. cantar ΠΑΙΧΝΊΔΙΑ:
2.3. cantar (anunciar, pregonar):
3. cantar Ισπ οικ (apestar):
to stink οικ
gallo3 (galla) ΟΥΣ αρσ (θηλ) Χιλ οικ m
gallo (galla)
guy οικ
gallo (galla) f
hi, buddy, how are you? αμερικ οικ
hi, mate, how are you? βρετ οικ
gallo2 ΟΥΣ αρσ
1. gallo ΖΩΟΛ:
cock βρετ
you're a real bear today αμερικ οικ
you're like a bear with a sore head today βρετ οικ
entre gallos y medianoche Αργεντ
entre gallos y medianoche Αργεντ
mamar gallo Κολομβ οικ
to mess o play around οικ
mamar gallo Κολομβ οικ
to muck around βρετ οικ
mamarle gallo a alg. Κολομβ Ven οικ
to pull sb's leg οικ
mamarle gallo a alg. Κολομβ Ven οικ
to put sb on αμερικ οικ
mamarle gallo a alg. Κολομβ Ven οικ
to have sb on βρετ οικ
matarle el gallo a alg. Μεξ οικ
to shut sb up οικ
pelar gallo Μεξ οικ (huir)
to leg it οικ
pelar gallo Μεξ οικ (huir)
to hightail it αμερικ οικ
to kick the bucket οικ
to snuff it βρετ οικ
2. gallo Μεξ οικ (bravucón):
tough guy οικ βρετ
3. gallo οικ:
(de un adolescente) soltó un gallo o Κολομβ se echó un gallo o Ven se le fue el gallo
4. gallo (pez):
5. gallo Μεξ (serenata):
6. gallo Μεξ οικ (en el pelo):
7. gallo Μεξ οικ (prenda usada):
hand-me-down οικ
gallo1 (galla) ΕΠΊΘ
1. gallo λατινοαμερ οικ (bravucón):
gallo (galla)
tough οικ
gallo (galla)
2. gallo λατινοαμερ οικ (valiente):
gallo (galla)
tough οικ
I. coser ΡΉΜΑ μεταβ
1. coser:
coser ΜΌΔΑ, ΚΛΩΣΤ
2. coser herida:
II. coser ΡΉΜΑ αμετάβ
cantar2 ΟΥΣ αρσ
cisne ΟΥΣ αρσ
1. cisne ΖΩΟΛ:
2. cisne RíoPl (para polvos):
del
del = de + el, de , el used instead of de + el, except when the article is part of a proper name, e.g. los habitantes de El Cairo, un artículo de El País
el <pl los>, la <pl las> ΆΡΘ def άρθ the masculine article el is also used before feminine nouns which begin with accented a o ha e.g. el agua pura, el hada madrina
1. el (con un referente único, conocido o que se define):
2. el (con sustantivos en sentido genérico):
she's out of the hospital αμερικ
she's out of hospital βρετ
3. el (en expresiones de tiempo):
4. el (cada):
5. el (con fracciones, porcentajes, números):
I live on the fifth floor αμερικ
I live on the fourth floor βρετ
6. el (refiriéndose a partes del cuerpo, prendas de vestir, artículos personales, etc):
7.1. el (con nombres propios) (con apellidos acompañados de título, adjetivos, etc):
7.2. el (con nombres propios) (con nombres de mujeres famosas):
7.3. el (con nombres propios) (en plural):
7.4. el (con nombres propios) οικ in many regions αμφιλεγ (con nombres de pila):
7.5. el (con nombres propios) (con algunos nombres geográficos):
7.6. el (con nombres propios) (al calificar):
7.7. el (con nombres propios) (con algunos equipos deportivos):
ιδιωτισμοί:
de2 ΟΥΣ θηλ
name of the letter D
de1 ΠΡΌΘ
1. de (en relaciones de pertenencia, posesión):
su padre de usted τυπικ
2.1. de (introduciendo un nombre en aposición):
2.2. de (en exclamaciones):
¡triste de quien no conozca ese sentimiento! λογοτεχνικό
pity the person who has never experienced that feeling! λογοτεχνικό
3.1. de (expresando procedencia, origen):
(dea …) de aquí a tu casa
3.2. de (en el tiempo):
(dea …) está abierto de nueve a cinco
4. de (al especificar material, contenido, composición):
5. de (expresando causa):
6. de (introduciendo cualidades, características) de is part of many compounds like cinturón de seguridad
7. de (con sentido ponderativo):
¡qué de coches! οικ
8. de (indicando uso, destino, finalidad) de is part of many compounds like → cuchara de servir → máquina de coser → saco de dormir
9. de (introduciendo el complemento agente):
10.1. de (sentido partitivo):
10.2. de (con un superlativo):
11. de (refiriéndose a una parte del día):
12. de (con apellidos) de is also part of certain surnames like de León and de la Peña :
los señores de Rucabado τυπικ
las señoritas de Paz τυπικ
the Misses Paz τυπικ
13. de (al definir, especificar):
14.1. de (con cifras):
14.2. de (en comparaciones de cantidad):
cuesta más de £100
14.3. de (en expresiones de modo):
de a poco CSur
de a poco CSur
14.4. de CSur de is part of many expressions entered under → frente → improviso → prisa, etc
(de a cuatro/ocho/diez) colócalos de a dos/cuatro
15. de (en calidad de):
16.1. de (limitando lo expresado a determinado aspecto):
16.2. de (refiriéndose a una etapa de la vida):
17. de (en expresiones de estado, actividad) de is part of many expressions entered under → juerga → picnic → obra, etc
18.1. de (con sentido condicional) ( de +  infinit.):
18.2. de (con sentido condicional) ( ser de +  infinit.) (expresando necesidad, inevitabilidad):
18.3. de (con sentido condicional):
de no λατινοαμερ
19. de Αργεντ αμφιλεγ (a casa de):
canto αρσ del cisne
canto αρσ del gallo
canto ΟΥΣ αρσ
1. canto:
2. canto (alabanza):
3. canto ΛΟΓΟΤ:
4. canto:
5. canto:
6. canto (grosor):
7. canto (guijarro):
I. cantar ΡΉΜΑ αμετάβ, μεταβ
1. cantar:
2. cantar (alabar):
3. cantar οικ (confesar):
4. cantar (en el juego):
5. cantar οικ (oler mal):
II. cantar ΟΥΣ αρσ
cisne ΟΥΣ αρσ
del
del → = de + el, → de
de ΠΡΌΘ
1. de (posesión):
2. de (origen):
3. de (material, cualidad):
4. de (temporal):
5. de (finalidad):
6. de (causa):
7. de (condición):
8. de (partitivo):
9. de (+ nombre propio):
canto αρσ del cisne
canto αρσ del gallo
canto [ˈkan·to] ΟΥΣ αρσ
1. canto:
2. canto (alabanza):
3. canto:
4. canto:
5. canto (guijarro):
cantar [kan·ˈtar] ΡΉΜΑ αμετάβ, μεταβ
1. cantar:
2. cantar οικ (confesar):
3. cantar οικ (oler mal):
cisne [ˈsis·ne, θis-] ΟΥΣ αρσ
del [del]
del → = de + el, → de
de [de] ΠΡΌΘ
1. de (posesión):
2. de (origen):
3. de (material, cualidad):
4. de (temporal):
5. de (finalidad):
6. de (causa):
7. de (condición):
8. de (partitivo):
9. de (+ nombre propio):
presente
yocanto
cantas
él/ella/ustedcanta
nosotros/nosotrascantamos
vosotros/vosotrascantáis
ellos/ellas/ustedescantan
imperfecto
yocantaba
cantabas
él/ella/ustedcantaba
nosotros/nosotrascantábamos
vosotros/vosotrascantabais
ellos/ellas/ustedescantaban
indefinido
yocanté
cantaste
él/ella/ustedcantó
nosotros/nosotrascantamos
vosotros/vosotrascantasteis
ellos/ellas/ustedescantaron
futuro
yocantaré
cantarás
él/ella/ustedcantará
nosotros/nosotrascantaremos
vosotros/vosotrascantaréis
ellos/ellas/ustedescantarán
PONS OpenDict

Θέλετε να προσθέσετε μια λέξη, φράση ή μετάφραση?

Στείλτε μας ένα νέο λήμμα για το PONS OpenDict. Οι προτάσεις ελέγχονται από τη συντακτική ομάδα του PONS και στη συνέχεια περιλαμβάνονται στο PONS OpenDict.

Προσθήκη λήμματος
No example sentences available

No example sentences available

Try a different entry

Μονόγλωσσα παραδείγματα (μη ελεγχόμενα από το λεξικογραφικό τμήμα)
Cantaba boleros porque estaban en el aire, cuando yo crecìa.
elnosoyloquedeberia.wordpress.com
Hizo votos de no volver a cantar, ni dar entrevistas ni que la tomen en foto.
pelisargentinas.com
Y llegamos a casa y la siguió cantando.
nueva-ciudad.com
Cristian se puso viejo y se olvidó de todo lo que hace 20 años que canta?
www.indiehoy.com
Debíamos partir de una actitud personal mejorada, de una moral, para cantar así.
segundacita.blogspot.com
)