Πώς θα θέλατε να χρησιμοποιείτε το PONS.com;

Είστε ήδη συνδρομητής του PONS Pur;

PONS με διαφημίσεις

Πηγαίνετε στο PONS.com όπως πάντα με παρακολούθηση διαφημίσεων και διαφημίσεις

Μπορείτε να βρείτε λεπτομερέστερες πληροφορίες σχετικά με την παρακολούθηση διαφημίσεων στα Προστασία δεδομένων και Ρυθμίσεις απορρήτου.

PONS Pur

χωρίς διαφημίσεις από τρίτους προμηθευτές

χωρίς παρακολούθηση διαφημίσεων

Γίνετε συνδρομητής τώρα

Εάν έχετε ήδη λογαριασμό χρήστη στο PONS.com μπορείτε να γίνετε συνδρομητής στο PONS Pur .

We process your data to deliver content or advertisements and measure the delivery of such content or advertisements to extract insights about our website. We share this information with our partners on the basis of consent and legitimate interest. You may exercise your right to consent or object to a legitimate interest, based on a specific purpose below or at a partner level in the link under each purpose. These choices will be signaled to our vendors participating in the Transparency and Consent Framework.

Cookies, device or similar online identifiers (e.g. login-based identifiers, randomly assigned identifiers, network based identifiers) together with other information (e.g. browser type and information, language, screen size, supported technologies etc.) can be stored or read on your device to recognise it each time it connects to an app or to a website, for one or several of the purposes presented here.

Advertising and content can be personalised based on your profile. Your activity on this service can be used to build or improve a profile about you for personalised advertising and content. Advertising and content performance can be measured. Reports can be generated based on your activity and those of others. Your activity on this service can help develop and improve products and services.

Frischhalte
threads
ιταλικά
ιταλικά
αγγλικά
αγγλικά
filo (in some idiomatic senses it has a feminine plural fila) [ˈfilo] ΟΥΣ αρσ (θηλ) (in some idiomatic senses it has a feminine plural fila)
1. filo (filato):
filo (in some idiomatic senses it has a feminine plural fila)
filo (in some idiomatic senses it has a feminine plural fila)
2. filo:
filo (in some idiomatic senses it has a feminine plural fila) (cavo, corda)
filo (in some idiomatic senses it has a feminine plural fila) (cavo, corda)
filo (in some idiomatic senses it has a feminine plural fila) (metallico)
filo (in some idiomatic senses it has a feminine plural fila) (da pesca)
3. filo ΗΛΕΚ, ΤΕΧΝΟΛ:
i fili della luce
avere un filo diretto con qn μτφ
senza filo microfono, telefono
telefono senza fili games
telegrafo senza fili μτφ, χιουμ
4. filo:
filo (in some idiomatic senses it has a feminine plural fila) (di erba)
filo (in some idiomatic senses it has a feminine plural fila) (di paglia)
5. filo (filza):
filo (in some idiomatic senses it has a feminine plural fila)
filo (in some idiomatic senses it has a feminine plural fila)
filo (in some idiomatic senses it has a feminine plural fila)
6. filo (corda dell'equilibrista):
filo (in some idiomatic senses it has a feminine plural fila)
7. filo ΑΘΛ:
bruciare qn sul filo di lana μτφ
bruciare qn sul filo di lana μτφ
to pip sb at the post βρετ
8. filo (sequenza):
filo (in some idiomatic senses it has a feminine plural fila)
filo (in some idiomatic senses it has a feminine plural fila)
9. filo (piccola quantità) μτφ:
10. filo (di lama):
filo (in some idiomatic senses it has a feminine plural fila)
filo (in some idiomatic senses it has a feminine plural fila)
filo (in some idiomatic senses it has a feminine plural fila)
rifare il filo a coltello, forbici
11. filo (di legno):
filo (in some idiomatic senses it has a feminine plural fila)
di or secondo il filo tagliare, incidere
12. filo (di liquidi):
filo (in some idiomatic senses it has a feminine plural fila)
filo (in some idiomatic senses it has a feminine plural fila)
13. filo ΜΑΓΕΙΡ (di fagiolini, sedano):
filo (in some idiomatic senses it has a feminine plural fila)
scendere a filo sciroppo:
14. filo ΟΙΚΟΔ (di muro):
filo (in some idiomatic senses it has a feminine plural fila)
filo (in some idiomatic senses it has a feminine plural fila)
15. filo (di ragnatela):
filo (in some idiomatic senses it has a feminine plural fila)
filo (in some idiomatic senses it has a feminine plural fila)
16. filo ΝΑΥΣ:
to do a line with sb, to chat sb up
per filo e per segno conoscere
per filo e per segno raccontare, descrivere
ιδιωτισμοί:
filo aereo ΣΙΔΗΡ
filo d'Arianna ΜΥΘΟΛ
Ariadne's thread also μτφ
filo armonico ΜΟΥΣ
filo chirurgico ΙΑΤΡ
filo chirurgico ΙΑΤΡ
filo conduttore ΗΛΕΚ
filo elettrico ΗΛΕΚ
filo fusibile ΗΛΕΚ
filo interdentale ΙΑΤΡ
filo di legatura ΙΑΤΡ
filo ritorto ΚΛΩΣΤ
filo rosso μτφ
filo di Scozia ΚΛΩΣΤ
earth wire βρετ
ground wire αμερικ
I. filare1 [fiˈlare] ΡΉΜΑ μεταβ
1. filare ΚΛΩΣΤ (trasformare in filo):
filare (con l'arcolaio) lana, lino, cotone
filare lana, lino, cotone
2. filare (tessere) ragno:
filare ragnatela
3. filare (mediante fusione):
filare metallo, vetro
4. filare (lascare):
filare ΝΑΥΣ, ΑΛΙΕΊΑ
filare fune, lenza
filare ormeggio
filare ancora
5. filare ΜΟΥΣ:
filare nota
II. filare1 [fiˈlare] ΡΉΜΑ αμετάβ
1. filare βοηθ ρήμα avere (fare la tela):
filare ragno, baco:
2. filare βοηθ ρήμα avere (fare fili):
filare formaggio fuso:
3. filare βοηθ ρήμα avere ΝΑΥΣ:
filare sul pelo dell'acqua barca a vela, fuoribordo:
4. filare βοηθ ρήμα essere (procedere con logica):
filare ragionamento, relazione, discorso:
filare ragionamento, relazione, discorso:
5. filare βοηθ ρήμα essere (sfrecciare) οικ:
filare persona:
filare persona:
filare veicolo:
filare veicolo:
filare veicolo:
filare veicolo:
filare veicolo:
filare a auto: 150 km/h
filare a nave: nodi
6. filare βοηθ ρήμα essere (andarsene):
filare οικ
filare οικ
filare οικ
filare οικ
7. filare βοηθ ρήμα avere οικ:
to date sb
III. filarsela ΡΉΜΑ αυτοπ ρήμα
filarsela (sparire) prigioniero:
filarsela (sparire) prigioniero:
IV. filare1 [fiˈlare]
filare2 [fiˈlare] ΟΥΣ αρσ
filo-marxista [filomarkˈsista] ΕΠΊΘ
αγγλικά
αγγλικά
ιταλικά
ιταλικά
magnetofono αρσ (a fili)
ιταλικά
ιταλικά
αγγλικά
αγγλικά
filo [ˈfi:·lo] ΟΥΣ αρσ
1. filo (per cucire):
2. filo:
3. filo (di ferro, rame):
4. filo (cavo: luce, telefono):
5. filo μτφ (di speranza):
6. filo <fila>:
7. filo (ιδιωτ):
filare1 [fi·ˈla:·re] ΟΥΣ αρσ (di piante)
I. filare2 ΡΉΜΑ μεταβ +avere
1. filare (fibre tessili):
2. filare ΝΑΥΣ (lasciar scorrere: fune, catena):
3. filare μτφ οικ:
II. filare2 ΡΉΜΑ αμετάβ +essere o avere
1. filare (ragno, baco da seta):
2. filare (formaggio):
3. filare μτφ (discorso, ragionamento):
4. filare οικ:
to zoom along οικ
5. filare χιουμ (amoreggiare):
6. filare (ιδιωτ):
αγγλικά
αγγλικά
ιταλικά
ιταλικά
filo αρσ spinato
filo αρσ spinato
Presente
iofilo
tufili
lui/lei/Leifila
noifiliamo
voifilate
lorofilano
Imperfetto
iofilavo
tufilavi
lui/lei/Leifilava
noifilavamo
voifilavate
lorofilavano
Passato remoto
iofilai
tufilasti
lui/lei/Leifilò
noifilammo
voifilaste
lorofilarono
Futuro semplice
iofilerò
tufilerai
lui/lei/Leifilerà
noifileremo
voifilerete
lorofileranno
PONS OpenDict

Θέλετε να προσθέσετε μια λέξη, φράση ή μετάφραση?

Στείλτε μας ένα νέο λήμμα για το PONS OpenDict. Οι προτάσεις ελέγχονται από τη συντακτική ομάδα του PONS και στη συνέχεια περιλαμβάνονται στο PONS OpenDict.

Προσθήκη λήμματος
Παραδείγματα από το λεξικό PONS (ελεγχόμενα από το λεξικογραφικό τμήμα)
Μονόγλωσσα παραδείγματα (μη ελεγχόμενα από το λεξικογραφικό τμήμα)
Per filarsela pensano bene di approfittare delle grandi manovre, dalle quali si defilano però troppo tardi, a concorso ormai finito.
it.wikipedia.org
Le vincitrici dei rispettivi tornei regionali, acquisiscono il diritto di partecipare alla fase nazionale.
it.wikipedia.org
In ogni gara, le squadre meglio classificate nel girone eliminatorio hanno il diritto di disputare la partita in casa.
it.wikipedia.org
I vincitori hanno il diritto di indossare per un anno la maglia di campione svedese, come accade per il campione mondiale.
it.wikipedia.org
I vincitori hanno il diritto di indossare per un anno la maglia di campione lituano, come accade per il campione mondiale.
it.wikipedia.org