Πώς θα θέλατε να χρησιμοποιείτε το PONS.com;

Είστε ήδη συνδρομητής του PONS Pur;

PONS με διαφημίσεις

Πηγαίνετε στο PONS.com όπως πάντα με παρακολούθηση διαφημίσεων και διαφημίσεις

Μπορείτε να βρείτε λεπτομερέστερες πληροφορίες σχετικά με την παρακολούθηση διαφημίσεων στα Προστασία δεδομένων και Ρυθμίσεις απορρήτου.

PONS Pur

χωρίς διαφημίσεις από τρίτους προμηθευτές

χωρίς παρακολούθηση διαφημίσεων

Γίνετε συνδρομητής τώρα

Εάν έχετε ήδη λογαριασμό χρήστη στο PONS.com μπορείτε να γίνετε συνδρομητής στο PONS Pur .

We process your data to deliver content or advertisements and measure the delivery of such content or advertisements to extract insights about our website. We share this information with our partners on the basis of consent and legitimate interest. You may exercise your right to consent or object to a legitimate interest, based on a specific purpose below or at a partner level in the link under each purpose. These choices will be signaled to our vendors participating in the Transparency and Consent Framework.

Cookies, device or similar online identifiers (e.g. login-based identifiers, randomly assigned identifiers, network based identifiers) together with other information (e.g. browser type and information, language, screen size, supported technologies etc.) can be stored or read on your device to recognise it each time it connects to an app or to a website, for one or several of the purposes presented here.

Advertising and content can be personalised based on your profile. Your activity on this service can be used to build or improve a profile about you for personalised advertising and content. Advertising and content performance can be measured. Reports can be generated based on your activity and those of others. Your activity on this service can help develop and improve products and services.

dauto
dauto
Did you mean?
I. dato1 [ˈdato] ΡΉΜΑ μετ παρακειμ
dato → dare
II. dato1 [ˈdato] ΕΠΊΘ
1. dato (determinato):
dato quantità, numero, situazione
given
dato quantità, numero, situazione
certain
a un dato momento
at any given moment
un dato giorno
a certain day
2. dato (visto, considerato):
date le circostanze
in or under the circumstances
-a la natura del fenomeno
given the nature of the phenomenon
3. dato (possibile):
non a tutti è dato di fare
not everyone can do or is capable of doing
dato e non concesso che…
even supposing that…
4. dato:
dato che
seeing that
dato che
given that
dato che
since
dato che
as
dato che eri uscito, ti ho lasciato un biglietto
as you were out, I left a note
dato che ha già vinto due volte, è uno dei grandi favoriti
having already won twice, he's a great favourite
dato che non sanno nuotare…
seeing that or as they can't swim
dato che me lo chiedi, sto bene
since you ask, I'm fine
5. dato ΜΑΘ:
dato un triangolo ABC
given a triangle ABC
dato x = 2
given that x = 2
-a la retta AB che interseca CD
let the line AB intersect CD
dare2 [ˈdare] ΟΥΣ αρσ
dare
debit
il dare e l'avere
debit and credit
nella colonna del dare
on the debit side
I. dare1 [ˈdare] ΡΉΜΑ μεταβ
1. dare (consegnare):
dare
to give
dare qc a qn
to give sth to sb, to give sb sth
dallo a me!
give it (to) me! give me it!
non ci è stato dato alcun preavviso
we were given no advance warning
darei qualsiasi cosa per, per fare
I'd give anything for, to do
dare le carte (distribuire)
to deal (out) cards
tocca a me dare le carte
it's my deal
dare il posto a qn (cedere)
to give up one's seat to sb
2. dare (impartire):
dare
to issue
dare ordini
to lay down
dare ordini
to give
dare istruzioni
to issue
dare lezioni
to give
dare consigli a qn
to give sb advice, to advise sb
dare il buon, il cattivo esempio a qn
to set a good, bad example to sb
3. dare (infliggere):
gli hanno dato sei anni
he got six years
4. dare (pagare):
dare
to give
dare
to pay
quanto mi dai per questo?
how much or what will you give me for this?
quanto ti danno alla settimana?
how much do you make a week?
5. dare (attribuire):
quanti anni mi dai?
how old do you think I am?
le danno 40 anni
she passes for 40
non si riesce a dargli un'età
you can't tell how old he is
6. dare (assegnare, conferire):
dare
to give
dare premio
to present
dare compiti
to set
dare lavoro a qn
to give sb a job
dare un nome a un bimbo
to name a baby, to give a baby a name
7. dare (causare, provocare):
dare il mal di testa a qn
to give sb headache, to give headache to sb
dare un dispiacere a qn
to displease sb
dare piacere a qn
to give sb pleasure
8. dare (infondere):
dare speranza a qn
to raise sb's hope
dare coraggio a qn
to inspire sb with courage
9. dare (porgere):
dare il braccio a qn
to give sb one's arm
dare la mano a qn
to shake hands with sb, to shake sb's hand
dammi il tuo piatto
pass me your plate
10. dare (concedere):
dare permesso
to grant
dare a qn il permesso di fare
to give permission for sb to do, to give sb permission to do
dare la precedenza
to give way βρετ
dare la precedenza
to yield αμερικ
11. dare (rappresentare):
dare ΚΙΝΗΜ, ΘΈΑΤ sala, cinema: film
to show
dare teatro: rappresentazione
to put on
lo danno al Rex
it's on at the Rex
a che ora danno la partita? (in TV)
what time is the match on?
12. dare (organizzare):
dare cena, ricevimento, galà
to give per qn, in onore di: for sb
dare una festa
to give or have a party
dare una festa
to throw a party οικ
13. dare (augurare):
dare il benvenuto a qn
to welcome sb, to bid sb welcome
dare il buongiorno a qn
to bid sb good morning
14. dare (considerare):
i sondaggi danno il partito laburista in testa
the polls give Labour a lead
dare qn per spacciato
to give sb up for dead
dare qc per scontato
to take sth for granted
15. dare (produrre) pianta, terreno:
dare
to bear
dare frutti, raccolto
to yield
dare ΟΙΚΟΝ
to bear
dare ΟΙΚΟΝ
to yield
dare profitto, guadagno
to return
il suo duro lavoro ha dato buoni risultati
his hard work has paid off
16. dare (rivolgersi):
dare del tu a qn
to be on first name terms with sb, to use “tu” with sb
dare del lei
to use polite form, to use “lei” with sb
dare dello stupido, del bugiardo a qn
to call sb stupid, a liar
17. dare (con verbo all'infinito):
dare da bere a qn
to give sb a drink
dare da mangiare a qn
to feed sb
dare da accendere a qn
to give sb a light
18. dare (con verbo all'infinito):
mi fu dato a intendere, a credere che …
I was given to understand, believe that …
non diede a intendere che sapeva
he gave no hint of knowing, he didn't let on that he knew
19. dare (picchiare):
darle di santa ragione a qn
to thrash the living daylights out of sb, to give sb a good thrashing, to thump sb
II. dare1 [ˈdare] ΡΉΜΑ αμετάβ βοηθ ρήμα avere
1. dare (affacciarsi):
dare su camera, finestra: mare, strada
to overlook, to look onto
dare sul corridoio porta:
to lead off the corridor
dare sulla strada, sull'interno stanza:
to face outwards, inwards
il nostro balcone dà sul mare
we overlook the sea from the balcony
2. dare (tendere):
dare sul verde, giallo
to be greenish, yellowish
3. dare (urtare):
dare
to hit
dare
to bump
dare con la testa contro
to bump one's head on
III. darsi ΡΉΜΑ αυτοπ ρήμα
1. darsi (dedicarsi):
darsi
to devote oneself
darsi
to give oneself
darsi alla politica
to go in for politics
darsi al bere (abbandonarsi)
to take to drink
2. darsi (concedersi):
darsi a un uomo
to give oneself to a man
3. darsi (scambiarsi):
darsi dei baci
to kiss one another
darsi dei colpi
to exchange blows
darsi appuntamento
to arrange to meet
4. darsi (prefissarsi):
darsi come obiettivo, missione di fare
to make it one's aim, mission to do
mi do tre giorni per finire
I'll give myself three days to finish
IV. dare1 [ˈdare]
dare addosso a qn
to go on or get at sb, to come down on sb
darci dentro
to put one's back into it
darsela a gambe
to cut and run, to take to one's heels
darla via a tutti οικ, μειωτ
to put it about a bit
darla via a tutti οικ, μειωτ
to put out αμερικ
può -rsi
maybe, perhaps
può -rsi che non venga
he may or might not come
-rsi da fare (sbrigarsi)
to get a move on, to get cracking
-rsi da fare (adoperarsi)
to try hard
-rsi da fare (adoperarsi)
to get busy οικ
-rsi malato
to report sick
-rsi pace
to resign oneself
-rsi per vinto
to give up
dato2 [ˈdato] ΟΥΣ αρσ
1. dato (elemento noto, informazione):
dato
datum
dato
fact
dato
element
è uno dei tanti dati del problema
this is one element of the problem among many
dati demografici, statistici
demographic, statistical data
2. dato Η/Υ:
dato
datum
dato
data item
scaricare, inserire, immagazzinare, elaborare dati
to download, enter, store, process data
trasferimento, trasmissione dati
data communications, data transmission
inserimento dati
data entry or input
acquisizione di dati
data acquisition or capture
centro elaborazione dati
data processing
banca dati
data bank
ιδιωτισμοί:
dato di fatto
fact
dati anagrafici
personal data
dati sensibili
sensitive data
cauto [ˈkauto] ΕΠΊΘ
cauto persona, atteggiamento
cautious
cauto persona, atteggiamento
careful
cauto persona, atteggiamento
prudent
cauto ottimismo, riserbo
cautious
andar or andarci cauto
to be cautious, to act with caution, to tread carefully
essere cauto nei rapporti con qn
to be cautious in one's dealings with sb
essere cauto nel fare previsioni
to be circumspect about predicting
Plauto [ˈplauto] αρσ
Plauto
Plautus
incauto [inˈkauto] ΕΠΊΘ
incauto
incautious
incauto persona
unwary
incauto persona
unwise
incauto strategia
misguided
flauto [ˈflauto] ΟΥΣ αρσ
flauto
flute
suonare il flauto
to flute, to play on the flute
flauto dolce, flauto dirittoflauto a becco
recorder
flauto dolce soprano
descant recorder
Il flauto magico
the Magic Flute
flauto di Pan
panpipes
flauto di Pan
pipes of Pan
flauto traverso
transverse flute
lauto [ˈlauto] ΕΠΊΘ
lauto guadagno
rich
lauto guadagno
large
lauto stipendio
high
lauto ricompensa
handsome
lauto ricompensa
generous
lauto pranzo
lavish
autogol <πλ autogol> [autoˈɡɔl] ΟΥΣ αρσ
autogol
own goal βρετ also μτφ
fare (un) autogol
to score an own goal also μτφ
autogrù <πλ autogrù> [autoˈɡru] ΟΥΣ θηλ
autogrù
breakdown lorry βρετ
autogrù
tow truck αμερικ
autogrù
wrecker αμερικ
autobus <πλ autobus> [ˈautobus] ΟΥΣ αρσ
autobus
bus
autobus
autobus αμερικ
prendere l'autobus
to catch or take the bus
perdere l'autobus
to miss the bus
perdere l'autobus μτφ
to miss the boat
andare in or con l'autobus
to go by bus
fermata dell'autobus
bus stop
corsia riservata agli autobus
bus lane
stazione degli autobus
bus station
deposito degli autobus
bus depot
autobus navetta
shuttle bus
I. dato (-a) ΡΉΜΑ
dato μετ παρακειμ di dare
II. dato (-a) ΕΠΊΘ
1. dato (determinato):
dato (-a)
certain
2. dato (considerato):
dato (-a)
given
dato che …
since
-e le circostanze
under the circumstances
dare2 <-> ΟΥΣ αρσ
dare
debits pl
il dare e l'avere
debits and credits
I. dare1 <do, diedi [o detti], dato> [ˈda:·re] ΡΉΜΑ μεταβ
1. dare (gener):
dare qc a qu
to give sb sth
dare una notizia a qn
to give sb some news
dare un consiglio a qn
to give sb some advice
dare peso a qc
to give weight to sth
dare a qu il permesso di fare qc
to give sb permission to do sth
dare a qu il permesso di fare qc (dare fuoco a qc)
to set sth on fire
dare a qu il permesso di fare qc (dare uno sguardo a qc)
to look at sb
darsi delle arie
to show off
dare una multa a qu
to fine sb
non darsi pace
to not be able to stop thinking about sth
2. dare (produrre: frutti):
dare
to produce
3. dare (causare):
dare preoccupazioni a qu
to worry sb
dare un dispiacere a qu
to upset sb
4. dare (fare: lezione):
dare
to give
dare un esame
to take an exam
dare una conferenza
to give a lecture
dare una festa
to have a party
5. dare (dire):
dare
to call
dare del Lei/tu a qu
to call sb Lei/tu
dare dell'imbecille a qu
to call sb an idiot
6. dare (augurare):
dare il buongiorno/la buonanotte a qu
to say hello/goodnight to sb
7. dare (pagare):
dare
to pay
II. dare1 <do, diedi [o detti], dato> [ˈda:·re] ΡΉΜΑ αμετάβ
1. dare (guardare):
dare su qc
to overlook sth
la finestra dà sul cortile
the window overlooks the courtyard
2. dare (prorompere):
dare in escandescenze
to go mad
3. dare (battere):
dare in qc
to hit sth
4. dare (fare effetto):
dare nell'occhio
to stick out
dare alla testa
to go to one's head
5. dare (tendere a):
dare sul rosso
to tend toward red
III. dare1 <do, diedi [o detti], dato> [ˈda:·re] ΡΉΜΑ αυτοπ ρήμα darsi
1. dare (dedicarsi):
darsi
to devote oneself to
darsi alla pittura
to take up painting
2. dare (reciproco):
si sono dati una mano l'un l'altro
they held hands
ci siamo dati solo un bacio
we only kissed
3. dare (ιδιωτ):
si dà il caso che … +υποτ
it so happens that …
può darsi che … +υποτ
perhaps …
darsela a gambe
to run away
darsi per vinto
to give in
dato [ˈda:·to] ΟΥΣ αρσ
dato
datum
-i anagrafici
personal data
dato di fatto
fact
banca -i Η/Υ
data bank
trasmissione (di) -i Η/Υ
data transmission
elaborazione elettronica dei -i
electronic data processing
incauto (-a) [iŋ·ˈka:u·to] ΕΠΊΘ
incauto (-a)
unwise
cauto (-a) [ˈka:u·to] ΕΠΊΘ (persona, parole, sorriso)
cauto (-a)
cautious
lauto (-a) [ˈla:u·to] ΕΠΊΘ
lauto (-a) (compenso, retribuzione)
generous
lauto (-a) (pasto)
lavish
flauto [ˈfla:u·to] ΟΥΣ αρσ
flauto
flute
flauto dolce
recorder
flauto traverso
transverse flute
autore (-trice) [au·ˈto:·re] ΟΥΣ αρσ (θηλ)
1. autore a. ΛΟΓΟΤ (esecutore):
autore (-trice)
author
2. autore (compositore):
autore (-trice)
composer
3. autore:
autore (-trice) (pittore)
painter
autore (-trice) (scultore)
sculptor
autogru <-> [au·to·ˈgru] ΟΥΣ αρσ ή θηλ
autogru
tow truck
autobus <-> [ˈa:u·to·bus] ΟΥΣ αρσ
autobus
bus
autogol [au·to·ˈgɔl] ΟΥΣ αρσ
autogol
own goal
PONS OpenDict

Θέλετε να προσθέσετε μια λέξη, φράση ή μετάφραση?

Στείλτε μας ένα νέο λήμμα για το PONS OpenDict. Οι προτάσεις ελέγχονται από τη συντακτική ομάδα του PONS και στη συνέχεια περιλαμβάνονται στο PONS OpenDict.

Προσθήκη λήμματος
Μονόγλωσσα παραδείγματα (μη ελεγχόμενα από το λεξικογραφικό τμήμα)
Nel conteggio delle reti in campionato si aggiunga un autogol a favore.
it.wikipedia.org
Nel corso del campionato sono state segnate complessivamente 685 reti, di cui 3 autogol, per una media di 2,24 marcature per incontro.
it.wikipedia.org
Lima, che in precedenza aveva "segnato" un autogol, lo sbeffeggiò ridendo di lui per l'errore dal dischetto.
it.wikipedia.org
Gol che successivamente gli viene tolto ed attribuito come autogol del torinista.
it.wikipedia.org
L'assegnazione dell'autogol è generalmente subordinata all'eventuale volontarietà da parte dell'autore, circostanza che può costituire un discriminante rispetto al gol.
it.wikipedia.org