Πώς θα θέλατε να χρησιμοποιείτε το PONS.com;

Είστε ήδη συνδρομητής του PONS Pur;

PONS με διαφημίσεις

Πηγαίνετε στο PONS.com όπως πάντα με παρακολούθηση διαφημίσεων και διαφημίσεις

Μπορείτε να βρείτε λεπτομερέστερες πληροφορίες σχετικά με την παρακολούθηση διαφημίσεων στα Προστασία δεδομένων και Ρυθμίσεις απορρήτου.

PONS Pur

χωρίς διαφημίσεις από τρίτους προμηθευτές

χωρίς παρακολούθηση διαφημίσεων

Γίνετε συνδρομητής τώρα

Εάν έχετε ήδη λογαριασμό χρήστη στο PONS.com μπορείτε να γίνετε συνδρομητής στο PONS Pur .

We process your data to deliver content or advertisements and measure the delivery of such content or advertisements to extract insights about our website. We share this information with our partners on the basis of consent and legitimate interest. You may exercise your right to consent or object to a legitimate interest, based on a specific purpose below or at a partner level in the link under each purpose. These choices will be signaled to our vendors participating in the Transparency and Consent Framework.

Cookies, device or similar online identifiers (e.g. login-based identifiers, randomly assigned identifiers, network based identifiers) together with other information (e.g. browser type and information, language, screen size, supported technologies etc.) can be stored or read on your device to recognise it each time it connects to an app or to a website, for one or several of the purposes presented here.

Advertising and content can be personalised based on your profile. Your activity on this service can be used to build or improve a profile about you for personalised advertising and content. Advertising and content performance can be measured. Reports can be generated based on your activity and those of others. Your activity on this service can help develop and improve products and services.

king-size(d)
königlich
king [kɪŋ] ΟΥΣ
1. king (male ruler):
König αρσ <-s, -e>
[der] Herr im Hause sein οικ
2. king ΘΡΗΣΚ (Christ):
Gott αρσ <-es>
3. king ΤΡΆΠ, ΣΚΆΚΙ:
König αρσ <-s, -e>
I. size1 [saɪz] ΟΥΣ no pl
[Grundier]leim αρσ
Schlichte θηλ ειδικ ορολ
II. size1 [saɪz] ΡΉΜΑ μεταβ
to size sth
Textilien schlichten ειδικ ορολ
I. size2 [saɪz] ΟΥΣ
1. size usu ενικ (magnitude):
Größe θηλ <-, -n>
size amount, debt
Höhe θηλ <-, -n>
to cut sth to size
of a size dated
2. size (measurement):
Größe θηλ <-, -n>
ein Kleid ουδ [der] Größe 42
Kragenweite θηλ /Schuhgröße θηλ
Sparpackung θηλ <-, -en>
to try sth for size
ιδιωτισμοί:
II. size2 [saɪz] ΡΉΜΑ μεταβ
to size sth
'd1 [d]
'd = had, have
I. had [hæd, həd] ΡΉΜΑ μεταβ
1. had παρελθ, μετ παρακειμ of have
2. had οικ:
kaputt [o. οικ hinüber] sein
der Kessel ist hin οικ
to have had it [up to here] with sb/sth
von jdm/etw die Nase [gestrichen] voll haben οικ
II. had [hæd, həd] ΕΠΊΘ κατηγορ, αμετάβλ οικ
'd2 [d]
'd = would, would
would [wʊd] ΡΉΜΑ βοηθ ρήμα
1. would (in indirect speech):
2. would (to express condition):
3. would (to express inclination):
4. would (polite request):
5. would (expressing opinion):
6. would (express regularity):
7. would ποιητ λογοτεχνικό (expresses a wish):
d
d συντομογραφία: died
D <pl -'s>, d <pl 's [or -s]> [di:] ΟΥΣ
1. D (letter):
D [o. d] ουδ
D for David [or αμερικ as in Dog]
2. D ΜΟΥΣ:
D [o. d] ουδ
Des ουδ <-> kein pl
des ουδ <->
Dis ουδ <-, ->
dis ουδ <-, ->
3. D (school mark):
Vier θηλ
Vierer αρσ A, CH
ausreichend ουδ
Genügend ουδ A
genügend CH
4. D (Roman numeral):
D ουδ <-, ->
5. D ΟΙΚΟΝ:
6. D ΧΡΗΜΑΤΟΠ (debtor evaluation code):
D <-, ->
A5 ΟΥΣ ΕΠΈΝΔ-ΧΡΗΜ
A ουδ <-(s), -(s)>
A4 ΟΥΣ βρετ
A συντομογραφία: A level
A3 ΟΥΣ
A συντομογραφία: answer
A2 ΟΥΣ
A συντομογραφία: ampere
A <-(s), -(s)>
A1 <pl -'s [or -s]> [eɪ] ΟΥΣ
1. A (hypothetical person, thing):
A <-(s), -(s)>
2. A (blood type):
A <-(s), -(s)>
3. A ΝΟΜ:
ιδιωτισμοί:
A <pl -s [or -'s]>, a <pl -'s [or -s]> [eɪ] ΟΥΣ
1. A (letter):
a ουδ <-(s), -(s)>
A ουδ <-(s), -(s)>
A for Andrew [or αμερικ as in Abel]
2. A ΜΟΥΣ:
A ουδ <-(s), -(s)>
a ουδ <-(s), -(s)>
As ουδ <-ses, -se>
as ουδ
Ais ουδ <-, ->
ais ουδ
A-Dur ουδ
a-Moll ουδ <->
A ουδ <-(s), -(s)>
a ουδ <-(s), -(s)>
A-Dur ουδ
3. A (school mark):
Eins θηλ
Einser αρσ A
Sechs θηλ CH
sehr gut
to be an A student αμερικ, αυστραλ
to get [an] A
to give sb an A
4. A ΧΡΗΜΑΤΟΠ:
A share βρετ
Stammaktie θηλ
D1 ΟΥΣ no pl
D ΧΗΜ συντομογραφία: deuterium
D <-, ->
deu·ter·ium [dju:ˈtɪəriəm, αμερικ du:ˈtɪr-] ΟΥΣ no pl
Deuterium ουδ <-s> ειδικ ορολ
D2 [di:] ΟΥΣ
D ΑΘΛ συντομογραφία: defense
Abwehr θηλ <->
de·fence, αμερικ de·fense [dɪˈfen(t)s] ΟΥΣ
1. defence against +αιτ:
Schutz αρσ <-es> gegen +αιτ
Verteidigung θηλ <-, -en>
Verteidigungsministerium ουδ <-s, -ministerien>
CH a. Militärdepartement ουδ
2. defence ΝΟΜ:
Verteidigung θηλ <-, -en>
Zeuge (Zeugin) αρσ (θηλ) der Verteidigung
Entlastungszeuge(-zeugin) αρσ (θηλ) <-n, -n; -, -nen>
3. defence ΝΟΜ (arguments):
Klageerwiderung θηλ <-, -en>
Einspruch αρσ <-s, -sprü·che>
Einsprache θηλ <-, -en> CH
4. defence (document):
Klageerwiderung θηλ <-, -en>
5. defence ΑΘΛ:
Abwehr θηλ <->
to play in [or αμερικ on]defence
to use a defenceΣΚΆΚΙ
6. defence ΨΥΧ:
Abwehrmechanismus αρσ <-, -mechanismen>
7. defence (of body):
de·fense ΟΥΣ αμερικ
1. defense against +αιτ:
Schutz αρσ <-es> gegen +αιτ
Verteidigung θηλ <-, -en>
Verteidigungsministerium ουδ <-s, -ministerien>
CH a. Militärdepartement ουδ
2. defense ΝΟΜ:
Verteidigung θηλ <-, -en>
Zeuge (Zeugin) αρσ (θηλ) der Verteidigung
Entlastungszeuge(-zeugin) αρσ (θηλ) <-n, -n; -, -nen>
3. defense ΝΟΜ (arguments):
Klageerwiderung θηλ <-, -en>
Einspruch αρσ <-s, -sprü·che>
Einsprache θηλ <-, -en> CH
4. defense (document):
Klageerwiderung θηλ <-, -en>
5. defense ΑΘΛ:
Abwehr θηλ <->
ΣΚΆΚΙ to use a defense
6. defense ΨΥΧ:
Abwehrmechanismus αρσ <-, -mechanismen>
7. defense (of body):
8. defense ΠΑΝΕΠ:
defense of a thesis
Verteidigung θηλ <-, -en>
D&X [ˌdi:ən(d)ˈeks] ΟΥΣ
D&X ΙΑΤΡ συντομογραφία: dilation and extraction
D ΟΥΣ ΧΡΗΜΑΤΑΓ
D/P ΟΥΣ
D/P συντομογραφία: documents against payment handel
documents against payment phrase handel
D/A ΟΥΣ
D/A συντομογραφία: documents against acceptance handel
documents against acceptance phrase handel
Present
Isize
yousize
he/she/itsizes
wesize
yousize
theysize
Past
Isized
yousized
he/she/itsized
wesized
yousized
theysized
Present Perfect
Ihavesized
youhavesized
he/she/ithassized
wehavesized
youhavesized
theyhavesized
Past Perfect
Ihadsized
youhadsized
he/she/ithadsized
wehadsized
youhadsized
theyhadsized
PONS OpenDict

Θέλετε να προσθέσετε μια λέξη, φράση ή μετάφραση?

Στείλτε μας ένα νέο λήμμα για το PONS OpenDict. Οι προτάσεις ελέγχονται από τη συντακτική ομάδα του PONS και στη συνέχεια περιλαμβάνονται στο PONS OpenDict.

Προσθήκη λήμματος
Μονόγλωσσα παραδείγματα (μη ελεγχόμενα από το λεξικογραφικό τμήμα)
The first pressing of the album was packaged in an exclusive 3-D album cover and includes 11 new songs.
en.wikipedia.org
This descent ends in measure 12 on the lower D-flat.
en.wikipedia.org
On wagons, the D pillar is no longer covered in glass.
en.wikipedia.org
It was one of the few westerns filmed in 3-D utilizing a new filming technology for a later release to television.
en.wikipedia.org
In 2009, the program was upgraded to D. 1 status again.
en.wikipedia.org
Παραδείγματα από το διαδίκτυο (μη ελεγχόμενα από το λεξικογραφικό τμήμα)
[...]
Under the patronage of UNESCO, the special exhibition ‘Bark Cloth – the Cloth of Kings’ – was opened at the Frankfurt Home Textiles trade fair.
[...]
www.giz.de
[...]
Unter der Schirmherrschaft der UNESCO wurde am 12. Januar die Sonderausstellung „Bark Cloth“ – das „Tuch der Könige“ – auf der Frankfurter Messe Heimtextil eröffnet.
[...]
[...]
Then the king will say to those on His right:
[...]
www.immanuel.at
[...]
Da wird der König sagen zu denen zur Rechten:
[...]
[...]
At the Council of Constance in 1415, King Sigismund elevates him to the rank of Elector and Margrave of Brandenburg as Friedrich I.
[...]
www.berlin.de
[...]
1415 wird er durch König Sigismund auf dem Konstanzer Konzil als Friedrich I. zum Kurfürsten und Markgrafen von Brandenburg berufen.
[...]
[...]
A good example is King David of the Old Testament.
[...]
www.immanuel.at
[...]
Ein gutes Beispiel dafür ist der atl. König David.
[...]
[...]
The cloth of kings – from a development partnership to world cultural heritage In 2005 bark cloth production was declared an immaterial World Cultural Heritage and in 2011 the BarkCloth company won the German Design Award.
[...]
www.giz.de
[...]
Das Tuch der Könige - von einer Entwicklungspartnerschaft zum Weltkulturerbe 2005 wurde die Produktion von Rindentuch zum immateriellen Weltkulturerbe erklärt - 2011 erhielt das Unternehmen BarkCloth den Designerpreis Deutschland.
[...]