Πώς θα θέλατε να χρησιμοποιείτε το PONS.com;

Είστε ήδη συνδρομητής του PONS Pur;

PONS με διαφημίσεις

Πηγαίνετε στο PONS.com όπως πάντα με παρακολούθηση διαφημίσεων και διαφημίσεις

Μπορείτε να βρείτε λεπτομερέστερες πληροφορίες σχετικά με την παρακολούθηση διαφημίσεων στα Προστασία δεδομένων και Ρυθμίσεις απορρήτου.

PONS Pur

χωρίς διαφημίσεις από τρίτους προμηθευτές

χωρίς παρακολούθηση διαφημίσεων

Γίνετε συνδρομητής τώρα

Εάν έχετε ήδη λογαριασμό χρήστη στο PONS.com μπορείτε να γίνετε συνδρομητής στο PONS Pur .

We process your data to deliver content or advertisements and measure the delivery of such content or advertisements to extract insights about our website. We share this information with our partners on the basis of consent and legitimate interest. You may exercise your right to consent or object to a legitimate interest, based on a specific purpose below or at a partner level in the link under each purpose. These choices will be signaled to our vendors participating in the Transparency and Consent Framework.

Cookies, device or similar online identifiers (e.g. login-based identifiers, randomly assigned identifiers, network based identifiers) together with other information (e.g. browser type and information, language, screen size, supported technologies etc.) can be stored or read on your device to recognise it each time it connects to an app or to a website, for one or several of the purposes presented here.

Advertising and content can be personalised based on your profile. Your activity on this service can be used to build or improve a profile about you for personalised advertising and content. Advertising and content performance can be measured. Reports can be generated based on your activity and those of others. Your activity on this service can help develop and improve products and services.

Resolution
9+2-Muster

στο λεξικό PONS

I. plus [plʌs] ΠΡΌΘ

plus +δοτ
zuzüglich +δοτ

II. plus <pl -es [or pl -ses]> [plʌs] ΟΥΣ

Plus ουδ <-, -> kein pl οικ
plus ΜΑΘ also
Pluszeichen ουδ <-s, ->
Pluspunkt αρσ <-(e)s, -e>

III. plus [plʌs] ΕΠΊΘ αμετάβλ

1. plus προσδιορ (above zero):

2. plus κατηγορ (or more):

20/30/250 plus
mindestens 20/30/250
20/30/250 plus
20/30/250 oder mehr

3. plus (slightly better than):

Eins plus θηλ

4. plus (positive):

the plus side [of sth]
das Positive an etw δοτ
the plus side of the account ΧΡΗΜΑΤΟΠ

I. nine [naɪn] ΕΠΊΘ

1. nine (number):

2. nine (age):

3. nine (time):

half past [or βρετ οικ half]nine

ιδιωτισμοί:

a cat has nine lives παροιμ

II. nine [naɪn] ΟΥΣ

1. nine (number):

Neun θηλ <-, -en>
Neuner αρσ

2. nine (shoe size):

nine βρετ
nine αμερικ

3. nine ΤΡΆΠ:

Neun θηλ <-, -en>
Neuner αρσ esp A, CH

4. nine (public transport):

ιδιωτισμοί:

to be dressed [βρετ up] to the nines οικ
to be dressed [βρετ up] to the nines οικ
aufgedonnert [o. CH, A aufgemotzt] sein οικ

I. eight [eɪt] ΕΠΊΘ

1. eight (number):

2. eight (age):

mit acht Jahren τυπικ

3. eight (time):

ten/twenty [minutes] past [or αμερικ usu after]eight [o'clock]
ten/twenty [minutes] to [or αμερικ usu before]eight [o'clock]
half past eight [or βρετ οικ half eight]

II. eight [eɪt] ΟΥΣ

1. eight (number, symbol):

Acht θηλ <-, -en>
Achter αρσ <-s, -> A, CH

2. eight ΑΘΛ:

Achter αρσ <-s, ->
Stürmer αρσ <-s, ->
last [or final]eight ΤΈΝΙς

3. eight:

eight βρετ (clothing size)
eight αμερικ
eight βρετ (shoe size)
eight αμερικ

4. eight ΤΡΆΠ:

Acht θηλ <-, -en>
Achter αρσ <-s, -> A, CH
Kreuz-/Herz-Acht θηλ

5. eight (public transport):

der Achter A, CH

ιδιωτισμοί:

to be behind the eight ball αμερικ
to have one past the eight βρετ αργκ

I. two [tu:] ΕΠΊΘ

1. two (number):

to break sth in two
to cut sth in two
to walk two by [or and]two [or in twos]

2. two (age):

3. two (time):

half past [or βρετ οικ half]two

ιδιωτισμοί:

two's company, three's a crowd παροιμ
to give sb two fingers βρετ, αυστραλ
two heads are better than one παροιμ
vier Augen sehen mehr als zwei παροιμ
to be sb's number two
wie du mir, so ich dir παροιμ
to put two and two together and make five χιουμ οικ
to put [or throw] in one's two cents worth αμερικ, αυστραλ οικ
it takes two to tango παροιμ

II. two [tu:] ΟΥΣ

1. two (number, symbol, quantity):

Zwei θηλ <-, -en>
Zweier αρσ <-s, ->

2. two (cards):

Zwei θηλ <-, -en>
Zweier αρσ <-s, -> A, CH

3. two (public transport):

I. eight [eɪt] ΕΠΊΘ

1. eight (number):

2. eight (age):

mit acht Jahren τυπικ

3. eight (time):

ten/twenty [minutes] past [or αμερικ usu after]eight [o'clock]
ten/twenty [minutes] to [or αμερικ usu before]eight [o'clock]
half past eight [or βρετ οικ half eight]

II. eight [eɪt] ΟΥΣ

1. eight (number, symbol):

Acht θηλ <-, -en>
Achter αρσ <-s, -> A, CH

2. eight ΑΘΛ:

Achter αρσ <-s, ->
Stürmer αρσ <-s, ->
last [or final]eight ΤΈΝΙς

3. eight:

eight βρετ (clothing size)
eight αμερικ
eight βρετ (shoe size)
eight αμερικ

4. eight ΤΡΆΠ:

Acht θηλ <-, -en>
Achter αρσ <-s, -> A, CH
Kreuz-/Herz-Acht θηλ

5. eight (public transport):

der Achter A, CH

ιδιωτισμοί:

to be behind the eight ball αμερικ
to have one past the eight βρετ αργκ

I. pat·tern [ˈpætən, αμερικ -t̬ɚn] ΟΥΣ

1. pattern (structure):

Muster ουδ <-s, ->
behaviour[al] [or αμερικ behavior[al]]pattern
Verhaltensmuster ουδ <-s, ->

2. pattern (design):

Muster ουδ <-s, ->

3. pattern ΜΌΔΑ (for sewing):

Schnitt αρσ <-(e)s, -e>
Schnittmuster ουδ <-s, ->

4. pattern ΟΙΚΟΝ (sample):

Muster ουδ <-s, ->

5. pattern usu ενικ (standard):

Maßstab αρσ
Standard αρσ <-s, -s>

II. pat·tern [ˈpætən, αμερικ -t̬ɚn] ΡΉΜΑ μεταβ

to pattern sth on sth
Καταχώριση OpenDict

pattern ΟΥΣ

disease pattern ΙΑΤΡ

Τραπεζική, χρηματική και ασφαλιστική ορολογία PONS

plus ΠΡΌΘ ΛΟΓΙΣΤ

Ορολογία γεωγραφίας της Ernst Klett Sprachen

pattern ΟΥΣ

Ορολογία βιολογίας της Ernst Klett Sprachen

nine-plus-two pattern ΟΥΣ

9+2-Muster
Present
Ipattern
youpattern
he/she/itpatterns
wepattern
youpattern
theypattern
Past
Ipatterned
youpatterned
he/she/itpatterned
wepatterned
youpatterned
theypatterned
Present Perfect
Ihavepatterned
youhavepatterned
he/she/ithaspatterned
wehavepatterned
youhavepatterned
theyhavepatterned
Past Perfect
Ihadpatterned
youhadpatterned
he/she/ithadpatterned
wehadpatterned
youhadpatterned
theyhadpatterned

PONS OpenDict

Θέλετε να προσθέσετε μια λέξη, φράση ή μετάφραση?

Στείλτε μας ένα νέο λήμμα για το PONS OpenDict. Οι προτάσεις ελέγχονται από τη συντακτική ομάδα του PONS και στη συνέχεια περιλαμβάνονται στο PONS OpenDict.

Προσθήκη λήμματος
Δεν υπάρχουν παραδειγματικές προτάσεις.

Δεν υπάρχουν παραδειγματικές προτάσεις.

Δοκιμάστε ένα άλλο λήμμα.

Μονόγλωσσα παραδείγματα (μη ελεγχόμενα από το λεξικογραφικό τμήμα)

Wounds on mice were inoculated with the two strains.
en.wikipedia.org
Railroad retirement taxes, which have historically been higher than social security taxes, are calculated, like benefit payments, on a two-tier basis.
en.wikipedia.org
The group initially posted two sets of stolen credit card data, one containing 3,956 items and the other 13,191 items.
en.wikipedia.org
You don't need two potato peelers either.
www.stuff.co.nz
His surveys produced scientific backing for two useful bits of everyday advice; in kitchens, a reused washcloth is likely to be the most infectious and germ-carrying object in a house.
en.wikipedia.org

Παραδείγματα από το διαδίκτυο (μη ελεγχόμενα από το λεξικογραφικό τμήμα)

[...]
To prevent public funds from being used in the performance of contract research, the service must be provided either at the market price or an amount arrived at through calculating the full cost plus a reasonable margin.
[...]
www.uni-heidelberg.de
[...]
Um eine Beihilfe (Subvention) aus öffentlichen Mitteln bei der Durchführung der Auftragsforschung auszuschließen, muss die Leistung entweder zum Marktpreis oder durch eine Kalkulation inklusive Vollkosten plus einer angemessenen Gewinnspanne erfolgen.
[...]
[...]
Slovenia kept his nerve and took the lead with plus four over the distance.
[...]
www.euro2010.at
[...]
Slowenien behielt die Nerven und brachte den Vorsprung mit plus vier über die Distanz.
[...]
[...]
As regards the Ferry Sicily 2012 the Grandi Navi Veloci offers classic Genoa-Palermo, Civitavecchia-Palermo, Naples-Palermo-Palermo and Tunisi plus repeat, also on the basis of success in past season, the Livorno-Termini Imerese, alternative especially for those from Central Italy.
[...]
www.prenotazionetraghetti.com
[...]
Im Hinblick auf die Ferry Sizilien 2012 der Grandi Navi Veloci bietet klassische Genua-Palermo, Civitavecchia-Palermo, Wiederholen Sie die Naples-Palermo-Palermo und Tunisi plus, auch auf der Grundlage der Erfolg in der vergangenen Saison, Livorno-Termini Imerese, Alternative vor allem für diejenigen aus Italien.
[...]
[...]
Temperatures ranging from minus 40 to plus 60 degrees Celsius, hurricanes with wind speeds of up to 265 km / h, tropical rainfall and heavy snowstorms are all part of the standard repertoire available here to the test engineers.
www.daimler.com
[...]
Temperaturen von minus 40 bis plus 60 Grad Celsius, Orkane mit Windgeschwindigkeiten bis 265 Kilometer pro Stunde, tropische Regengüsse und heftige Schneestürme gehören hier zum ständig verfügbaren Repertoire der Versuchsingenieure.
[...]
Arguably, the “easier” systems are those that do not require you to memorize different values for different cards (i.e., some are plus or minus one, others two, others three).
www.ace-ten.com
[...]
Die „einfacheren“ Systeme sind vermutlich solche, die kein Einprägen verschiedener Werte für verschiedene Karten erfordern (d. h. einige Werte sind plus oder minus eins, andere zwei, andere drei).