Πώς θα θέλατε να χρησιμοποιείτε το PONS.com;

Είστε ήδη συνδρομητής του PONS Pur;

PONS με διαφημίσεις

Επισκέψου τη σελίδα PONS.com όπως συνήθως με παρακολούθηση διαφημίσεων και διαφημίσεις.

Μπορείτε να βρείτε λεπτομερέστερες πληροφορίες σχετικά με την παρακολούθηση διαφημίσεων στα Προστασία δεδομένων και Ρυθμίσεις απορρήτου.

PONS Pur

χωρίς διαφημίσεις από τρίτους προμηθευτές

χωρίς παρακολούθηση διαφημίσεων

Γίνετε συνδρομητής τώρα

Εάν έχετε ήδη λογαριασμό χρήστη στο PONS.com μπορείτε να γίνετε συνδρομητής στο PONS Pur .

We process your data to deliver content or advertisements and measure the delivery of such content or advertisements to extract insights about our website. We share this information with our partners on the basis of consent and legitimate interest. You may exercise your right to consent or object to a legitimate interest, based on a specific purpose below or at a partner level in the link under each purpose. These choices will be signaled to our vendors participating in the Transparency and Consent Framework.

Cookies, device or similar online identifiers (e.g. login-based identifiers, randomly assigned identifiers, network based identifiers) together with other information (e.g. browser type and information, language, screen size, supported technologies etc.) can be stored or read on your device to recognise it each time it connects to an app or to a website, for one or several of the purposes presented here.

Advertising and content can be personalised based on your profile. Your activity on this service can be used to build or improve a profile about you for personalised advertising and content. Advertising and content performance can be measured. Reports can be generated based on your activity and those of others. Your activity on this service can help develop and improve products and services.

Kranken
divided
γερμανικά
γερμανικά
αγγλικά
αγγλικά

auf|tei·len ΡΉΜΑ μεταβ

1. aufteilen (aufgliedern):

etw [in etw αιτ] aufteilen
to divide [up χωριζ ] [or χωριζ split up] sth [into sth]

2. aufteilen (verteilen):

to share out χωριζ sth [between them]
αγγλικά
αγγλικά
γερμανικά
γερμανικά
to divvy sth up [or up sth] [between sb]
etw [unter jdm] aufteilen
in Schichten aufgeteilt
to share out sth
[Auf]teilen ουδ der Macht θηλ
to parcel out sth
Präsens
ichteileauf
duteilstauf
er/sie/esteiltauf
wirteilenauf
ihrteiltauf
sieteilenauf
Präteritum
ichteilteauf
duteiltestauf
er/sie/esteilteauf
wirteiltenauf
ihrteiltetauf
sieteiltenauf
Perfekt
ichhabeaufgeteilt
duhastaufgeteilt
er/sie/eshataufgeteilt
wirhabenaufgeteilt
ihrhabtaufgeteilt
siehabenaufgeteilt
Plusquamperfekt
ichhatteaufgeteilt
duhattestaufgeteilt
er/sie/eshatteaufgeteilt
wirhattenaufgeteilt
ihrhattetaufgeteilt
siehattenaufgeteilt

PONS OpenDict

Θέλεις να προσθέσεις μια λέξη, φράση ή μετάφραση;

Στείλε μας μια νέα καταχώριση για το PONS OpenDict. Οι προτάσεις ελέγχονται από τη συντακτική ομάδα της PONS και στη συνέχεια περιλαμβάνονται στα αποτελέσματα.

Προσθήκη λήμματος

Μονόγλωσσα παραδείγματα (μη ελεγμένα από τη συντακτική ομάδα της PONS)

1837 hatte die Langenthonhauser Flur eine Größe von 2133 Tagwerk – aufgeteilt auf 790 unterschiedlich große Parzellen.
de.wikipedia.org
Anstatt sich gegenseitig zu bekämpfen, wurde der Markt unter den Kartellmitgliedern friedlich aufgeteilt.
de.wikipedia.org
Durch die Verwendung von vorfabrizierten Bauteilen und Montagebau mit leichtem Gerät, gelang es, einen Großteil der ursprünglichen Vegetation zu bewahren und 114 Reihenhäuser aufgeteilt auf 13 Zeilen zu bauen.
de.wikipedia.org
T & T VI „Tanjungpura“ auf Kalimantan wurde in 4 verschiedene Kodam aufgeteilt, wovon man Kodam XI 1974 wieder aufgab.
de.wikipedia.org
Hier gibt es eine Liste generischer Bauprodukte, unter anderem mit der Angabe der Primärenergie, aufgeteilt in erneuerbar und nicht erneuerbar sowie in Herstellung und Entsorgung.
de.wikipedia.org

Παραδείγματα από το διαδίκτυο (μη ελεγμένα από τη συντακτική ομάδα της PONS)

[...]
Bei den Ein- und Ausfuhren von Waren und Dienstleistungen werden die Zuständigkeiten nun mehr nach dem jeweiligen Verfahren (Erfassung, Validierung, Zusammenstellung) und nicht mehr nach Art des statistischen Produkts (Dienstleistungen, Waren usw.) aufgeteilt.
[...]
www.nbb.be
[...]
Responsibility for imports and exports of goods and services will in future be shared out on the basis of the different processes (collection, validation, compilation) instead of on the basis of the statistical product (services, goods, etc.).
[...]
[...]
Die entsprechenden Beträge werden auf die Mitgliedstaaten aufgeteilt und werden als neues Instrument für die Entwicklung des ländlichen Raumes zur Verfügung stehen.
europa.eu
[...]
This sum, shared out between Member States, will become a new instrument for rural development.