Πώς θα θέλατε να χρησιμοποιείτε το PONS.com;

Είστε ήδη συνδρομητής του PONS Pur;

PONS με διαφημίσεις

Πηγαίνετε στο PONS.com όπως πάντα με παρακολούθηση διαφημίσεων και διαφημίσεις

Μπορείτε να βρείτε λεπτομερέστερες πληροφορίες σχετικά με την παρακολούθηση διαφημίσεων στα Προστασία δεδομένων και Ρυθμίσεις απορρήτου.

PONS Pur

χωρίς διαφημίσεις από τρίτους προμηθευτές

χωρίς παρακολούθηση διαφημίσεων

Γίνετε συνδρομητής τώρα

Εάν έχετε ήδη λογαριασμό χρήστη στο PONS.com μπορείτε να γίνετε συνδρομητής στο PONS Pur .

We process your data to deliver content or advertisements and measure the delivery of such content or advertisements to extract insights about our website. We share this information with our partners on the basis of consent and legitimate interest. You may exercise your right to consent or object to a legitimate interest, based on a specific purpose below or at a partner level in the link under each purpose. These choices will be signaled to our vendors participating in the Transparency and Consent Framework.

Cookies, device or similar online identifiers (e.g. login-based identifiers, randomly assigned identifiers, network based identifiers) together with other information (e.g. browser type and information, language, screen size, supported technologies etc.) can be stored or read on your device to recognise it each time it connects to an app or to a website, for one or several of the purposes presented here.

Advertising and content can be personalised based on your profile. Your activity on this service can be used to build or improve a profile about you for personalised advertising and content. Advertising and content performance can be measured. Reports can be generated based on your activity and those of others. Your activity on this service can help develop and improve products and services.

quadruplé
pescar a alguien
catch out ΡΉΜΑ [αμερικ kætʃ, kɛtʃ -, βρετ katʃ -] (v + o + adv, v + adv + o)
1. catch out (trick):
pillar οικ
agarrar CSur οικ
2. catch out (in wrongdoing):
pescar οικ
pillar οικ
coger esp Ισπ
3. catch out (surprise):
agarrar o pescar a alg. en offside λατινοαμερ οικ
to catch sb out οικ
pescar a alg. en orsay οικ
I. catch <παρελθ & μετ παρακειμ caught> [αμερικ kætʃ, kɛtʃ, βρετ katʃ] ΡΉΜΑ μεταβ
1.1. catch ball/object:
coger esp Ισπ
la cogió del brazo/de la muñeca esp Ισπ
1.2. catch (capture, trap):
catch mouse/lion
catch mouse/lion
coger esp Ισπ
catch fish
catch fish
coger esp Ισπ
¡a que no me coges! esp Ισπ
lo cogieron esp Ισπ
she got caught ευφημ
2.1. catch (take by surprise):
coger esp Ισπ
pillar οικ
pescar οικ
agarrar (or coger etc.) a alguien infraganti or con las manos en la masa
2.2. catch (intercept):
catch person
catch you later αμερικ οικ
to catch sb with his pants or βρετ trousers down οικ
to catch sb with his pants or βρετ trousers down οικ
agarrar a alguien en off-side οικ
to catch sb with his pants or βρετ trousers down οικ
coger a alguien desprevenido esp Ισπ
to catch sb with his pants or βρετ trousers down οικ
coger a alguien en off-side esp Ισπ οικ
3.1. catch train/plane:
coger esp Ισπ
3.2. catch (manage to see, hear):
4. catch (entangle, trap):
me agarré el dedo en el cajón λατινοαμερ
me cogió un atasco esp Ισπ
5.1. catch (attract, arrest):
5.2. catch (apprehend):
5.3. catch mood/spirit/likeness:
6. catch (become infected with):
catch disease
catch disease
contraer τυπικ
coger un resfriado esp Ισπ
7. catch (hit):
to catch it or αμερικ also catch hell οικ you'll really catch it from Dad if he sees you!
8.1. catch (hold back):
8.2. catch (restrain):
II. catch <παρελθ & μετ παρακειμ caught> [αμερικ kætʃ, kɛtʃ, βρετ katʃ] ΡΉΜΑ αμετάβ
1.1. catch (grasp):
coger esp Ισπ
cachar Μεξ
¡toma, coge! esp Ισπ
¡toma, cacha! Μεξ
1.2. catch (bite, take hold):
catch screw/cog:
catch mechanism:
1.3. catch (become hooked):
atorarse Μεξ
pescarse Χιλ
2. catch (ignite):
catch fire/coal:
catch fire/coal:
agarrar λατινοαμερ
III. catch [αμερικ kætʃ, kɛtʃ, βρετ katʃ] ΟΥΣ
1.1. catch ΑΘΛ:
atrapada θηλ
parada θηλ
atajada θηλ CSur
1.2. catch (sth, sb caught):
1.3. catch (of fish):
pesca θηλ
2. catch (fastening device):
pestillo αρσ
pasador αρσ λατινοαμερ
cierre αρσ
3. catch (hidden drawback):
trampa θηλ
4. catch (in voice):
temblor αρσ
I. out [αμερικ aʊt, βρετ aʊt] ΕΠΊΡΡ out often appears as the second element of certain verb structures in English (come out, keep out, knock out, etc). For translations, see the relevant verb entry (come, keep, knock, etc).
1.1. out (outside):
afuera esp λατινοαμερ
1.2. out (not at home, work):
to eat or τυπικ dine out
to eat or τυπικ dine out
comer afuera esp λατινοαμερ
2. out (removed):
3.1. out (indicating movement, direction):
out!
out
salida
3.2. out (outstretched, projecting):
el perro tenía la lengua afuera esp λατινοαμερ
4.1. out (ejected, dismissed):
4.2. out (from hospital, jail):
4.3. out (out of office):
5.1. out (displayed, not put away):
5.2. out (in blossom):
5.3. out (shining):
6.1. out (revealed, in the open):
6.2. out (published, produced):
6.3. out (in existence) οικ:
7. out (indicating distance):
three days out ΝΑΥΣ
ten miles out ΝΑΥΣ
8. out (clearly, loudly):
9. out (in horseracing, athletics):
10. out (end of message):
out ΡΑΔΙΟΦ, ΤΗΛ
11. out in phrases:
out to + infin , she's out to beat the record
¡van a por ti! Ισπ
II. out [αμερικ aʊt, βρετ aʊt] ΕΠΊΘ
1.1. out pred (extinguished):
to be out fire/light/pipe:
1.2. out pred (unconscious):
1.3. out pred (not functioning):
2.1. out pred (at an end):
school's out βρετ
2.2. out pred (out of fashion):
2.3. out pred (out of the question) οικ:
3.1. out ΑΘΛ (eliminated):
to be out team:
3.2. out ΑΘΛ (unable to play) pred:
3.3. out ΑΘΛ (outside limit):
out pred
¡out!
4. out (inaccurate) pred:
the estimate was $900 out or out by $900
5. out (without, out of) οικ pred:
6. out homosexual:
III. out [αμερικ aʊt, βρετ aʊt] ΠΡΌΘ
IV. out [αμερικ aʊt, βρετ aʊt] ΟΥΣ
1.1. out (in baseball):
out αρσ
hombre αρσ fuera
1.2. out (escape) αμερικ:
out οικ
2.1. out αμερικ <outs, pl >:
2.2. out αμερικ <outs, pl > (those not in power):
V. out [αμερικ aʊt, βρετ aʊt] ΡΉΜΑ μεταβ
speak out ΡΉΜΑ [αμερικ spik -, βρετ spiːk -] (v + adv)
out of ΠΡΌΘ
1. out of (from inside):
2.1. out of (outside):
estuve dos minutos afuera de la habitación esp λατινοαμερ
2.2. out of (distant from):
100 miles out of Murmansk ΝΑΥΣ
3.1. out of (eliminated, excluded):
3.2. out of (not involved in):
to be/feel out of it οικ
4.1. out of (indicating source, origin):
4.2. out of (indicating substance, makeup):
4.3. out of (indicating motive):
4.4. out of (indicating mother of horse):
5. out of (from among):
6. out of (indicating lack):
go out ΡΉΜΑ [αμερικ ɡoʊ -, βρετ ɡəʊ -] (v + adv)
1.1. go out (leave, exit):
1.2. go out (socially, for entertainment):
1.3. go out (as boyfriend, girlfriend):
to go out with sb
salir con alguien
2. go out (be issued, broadcast, distributed):
3. go out (be extinguished):
go out fire/cigarette:
4. go out (travel abroad):
5. go out tide:
6.1. go out (be eliminated):
6.2. go out (in card game):
7.1. go out (become outmoded):
go out clothes/style/custom:
7.2. go out (come to an end):
cry out ΡΉΜΑ [αμερικ kraɪ -, βρετ krʌɪ -] (v + adv)
1. cry out (call out):
2. cry out (need):
to cry out for sth
call out ΡΉΜΑ [αμερικ kɔl -, βρετ kɔːl -] (v + o + adv, v + adv + o)
1. call out (summon):
call out guard/fire brigade
call out army
2. call out (on strike):
call out βρετ
3. call out (utter):
pronunció su nombre λογοτεχνικό
catch out ΡΉΜΑ μεταβ
1. catch out (discover wrongdoing):
2. catch out (ask trick questions):
to catch sb out [or in a lie]
I. catch [kætʃ] ΟΥΣ -es
1. catch χωρίς πλ (fish caught):
pesca θηλ
2. catch (fastening device):
pestillo αρσ
catch on window
cierre αρσ
3. catch οικ (suitable partner):
4. catch (trick):
trampa θηλ
II. catch [kætʃ] ΡΉΜΑ μεταβ caught, caught
1. catch (hold moving object):
catch person
2. catch (entangle):
3. catch:
4. catch:
5. catch (attract):
6. catch (get):
tomar λατινοαμερ
7. catch (discover):
8. catch:
9. catch (discover by surprise):
to catch sb (doing sth)
to catch sb red handed μτφ
coger [o pillar] Ισπ [o agarrar λατινοαμερ] a alguien con las manos en la masa
coger [o pillar] Ισπ [o agarrar λατινοαμερ] a alguien desprevenido
10. catch ΙΑΤΡ (become infected):
pillar Ισπ [o agarrar λατινοαμερ]
11. catch (start burning):
catch fire
I. out [aʊt] ΡΉΜΑ μεταβ
1. out (eject):
2. out (reveal homosexuality):
II. out [aʊt] ΕΠΊΘ
1. out (absent):
out person
2. out (released):
out book, news
3. out ΒΟΤ:
out flower
4. out (visible):
5. out (finished):
6. out (not functioning):
out fire, light
out workers
7. out ΑΘΛ (not playing):
out a. μτφ
8. out (not possible):
9. out (unfashionable):
III. out [aʊt] ΕΠΊΡΡ
1. out (not inside):
2. out (outside):
3. out (remove):
4. out (available):
5. out (away):
to be out person
6. out (wrong):
7. out (unconscious):
ιδιωτισμοί:
IV. out [aʊt] ΠΡΌΘ
1. out (towards outside):
2. out (outside from):
3. out (away from):
4. out (without):
5. out (not included in):
6. out (from):
to get sth out of sb
in 3 cases out of 10
7. out (because of):
to catch sb out [or in a lie]
I. catch <-es> [kætʃ] ΟΥΣ
1. catch (fish caught):
pesca θηλ
2. catch (fastening device):
pestillo αρσ
catch on window
cierre αρσ
3. catch οικ (suitable partner):
4. catch (trick):
trampa θηλ
II. catch <-escaught, caught> [kætʃ] ΡΉΜΑ μεταβ
1. catch:
catch object in motion
catch animal, person
2. catch (entangle):
3. catch:
4. catch:
5. catch (attract):
6. catch (get):
tomar λατινοαμερ
7. catch (discover):
8. catch:
9. catch (discover by surprise):
to catch sb (doing sth)
to catch sb red-handed μτφ
10. catch ΙΑΤΡ (become infected):
11. catch (start burning):
catch fire
I. out [aʊt] ΡΉΜΑ μεταβ
II. out [aʊt] ΕΠΊΘ
1. out (absent):
out person
2. out (released):
out book, news
3. out ΒΟΤ (in blossom):
4. out (visible):
5. out (finished):
6. out (not functioning):
out fire, light
7. out ΑΘΛ (out of bounds):
8. out (unfashionable):
9. out (not possible):
10. out (in baseball):
III. out [aʊt] ΕΠΊΡΡ
1. out (not inside):
2. out (outside):
3. out (remove):
4. out (available):
5. out (away):
to be out person
6. out (unconscious):
ιδιωτισμοί:
IV. out [aʊt] ΠΡΌΘ
1. out (towards outside):
2. out (outside from):
estar en otra onda οικ
3. out (away from):
4. out (without):
5. out (not included in):
6. out (from):
to get sth out of sb
in 3 cases out of 10
7. out (because of):
Present
Icatch out
youcatch out
he/she/itcatches out
wecatch out
youcatch out
theycatch out
Past
Icaught out
youcaught out
he/she/itcaught out
wecaught out
youcaught out
theycaught out
Present Perfect
Ihavecaught out
youhavecaught out
he/she/ithascaught out
wehavecaught out
youhavecaught out
theyhavecaught out
Past Perfect
Ihadcaught out
youhadcaught out
he/she/ithadcaught out
wehadcaught out
youhadcaught out
theyhadcaught out
PONS OpenDict

Θέλετε να προσθέσετε μια λέξη, φράση ή μετάφραση?

Στείλτε μας ένα νέο λήμμα για το PONS OpenDict. Οι προτάσεις ελέγχονται από τη συντακτική ομάδα του PONS και στη συνέχεια περιλαμβάνονται στο PONS OpenDict.

Προσθήκη λήμματος
No example sentences available

No example sentences available

Try a different entry

Μονόγλωσσα παραδείγματα (μη ελεγχόμενα από το λεξικογραφικό τμήμα)
Unable to cry out for help, the captain spots an old bell that hung from a projecting beam above one of the windows.
en.wikipedia.org
He fell to the ground more than once during the punishment but did not cry out.
en.wikipedia.org
Completely helpless, they cry out for someone, anyone to help them.
en.wikipedia.org
She is given ample opportunity to cry out her emotions.
en.wikipedia.org
This masterwork of a novel made me laugh and cry out loud.
en.wikipedia.org