Πώς θα θέλατε να χρησιμοποιείτε το PONS.com;

Είστε ήδη συνδρομητής του PONS Pur;

PONS με διαφημίσεις

Πηγαίνετε στο PONS.com όπως πάντα με παρακολούθηση διαφημίσεων και διαφημίσεις

Μπορείτε να βρείτε λεπτομερέστερες πληροφορίες σχετικά με την παρακολούθηση διαφημίσεων στα Προστασία δεδομένων και Ρυθμίσεις απορρήτου.

PONS Pur

χωρίς διαφημίσεις από τρίτους προμηθευτές

χωρίς παρακολούθηση διαφημίσεων

Γίνετε συνδρομητής τώρα

Εάν έχετε ήδη λογαριασμό χρήστη στο PONS.com μπορείτε να γίνετε συνδρομητής στο PONS Pur .

We process your data to deliver content or advertisements and measure the delivery of such content or advertisements to extract insights about our website. We share this information with our partners on the basis of consent and legitimate interest. You may exercise your right to consent or object to a legitimate interest, based on a specific purpose below or at a partner level in the link under each purpose. These choices will be signaled to our vendors participating in the Transparency and Consent Framework.

Cookies, device or similar online identifiers (e.g. login-based identifiers, randomly assigned identifiers, network based identifiers) together with other information (e.g. browser type and information, language, screen size, supported technologies etc.) can be stored or read on your device to recognise it each time it connects to an app or to a website, for one or several of the purposes presented here.

Advertising and content can be personalised based on your profile. Your activity on this service can be used to build or improve a profile about you for personalised advertising and content. Advertising and content performance can be measured. Reports can be generated based on your activity and those of others. Your activity on this service can help develop and improve products and services.

Καθολικοί
fixed-term deposit account
Oxford Spanish Dictionary
cuenta a plazo fijo ΟΥΣ θηλ
time deposit αμερικ
fixed term deposit βρετ
Oxford Spanish Dictionary
ισπανικά
ισπανικά
αγγλικά
αγγλικά
comprar a plazo fijo ΧΡΗΜΑΤΙΣΤ
cuenta/depósito a plazo fijo ΧΡΗΜΑΤΙΣΤ
time deposit αμερικ
fixed-term deposit βρετ
αγγλικά
αγγλικά
ισπανικά
ισπανικά
to buy forward ΧΡΗΜΑΤΙΣΤ
Oxford Spanish Dictionary
plazo ΟΥΣ αρσ
1. plazo (de tiempo):
cuenta/depósito a plazo fijo ΧΡΗΜΑΤΙΣΤ
comprar a plazo fijo ΧΡΗΜΑΤΙΣΤ
2. plazo (mensualidad, cuota):
installment αμερικ
instalment βρετ
fijo1 (fija) ΕΠΊΘ
1. fijo (no movible):
fijo (fija)
de fijo οικ
2.1. fijo (no sujeto a cambios):
fijo (fija) sueldo/renta/precios
2.2. fijo (permanente):
fijo (fija) trabajo
fijo (fija) empleado
3. fijo (definitivo):
fijo (fija) fecha
fijo (fija) fecha
4. fijo ΤΗΛ:
fijo (fija)
land προσδιορ
fijo2 ΕΠΊΡΡ οικ
do you think she'll come? — sure οικ
I. fijar ΡΉΜΑ μεταβ
1.1. fijar (poner, clavar):
fijar poste
stick no bills
1.2. fijar foto/dibujo:
2.1. fijar (establecer) residencia:
2.2. fijar (establecer) (concretar):
fijar fecha/cifra
2.3. fijar (establecer):
fijar reglamento/ley:
II. fijarse ΡΉΜΑ vpr
1. fijarse (prestar atención):
2. fijarse (darse cuenta):
fijo3 ΟΥΣ αρσ
1. fijo (teléfono):
2. fijo RíoPl (en rugby):
cuenta1 ΟΥΣ θηλ
1.1. cuenta (operación, cálculo):
las cuentas claras y el chocolate espeso παροιμ χιουμ
las cuentas claras conservan la amistad παροιμ CSur
1.2. cuenta <cuentas fpl > (contabilidad):
2.1. cuenta (cómputo):
salir de cuenta(s) Ισπ οικ
to be due οικ
salir más a o RíoPl en cuenta
2.2. cuenta (en béisbol):
3.1. cuenta (factura):
could we have the check, please? αμερικ
could we have the bill, please? βρετ
pasarle la cuenta a alg./algo Χιλ
to take its toll on sb/sth
pasarle la cuenta a alg./algo Χιλ
to catch up with sb/sth
3.2. cuenta:
entregó $2.000 a cuenta
4.1. cuenta (en un banco, un comercio):
cuenta ΕΜΠΌΡ, ΧΡΗΜΑΤΙΣΤ
4.2. cuenta (negocio):
5. cuenta <cuentas fpl > (explicaciones, razones):
to polish sth off οικ
6. cuenta (cargo, responsabilidad):
(por/de cuenta de alg.) la Seguridad Social corre por cuenta de la empresa
the dinner's on me οικ
7. cuenta (consideración) Cuando la frase darse cuenta va seguida de una oración subordinada introducida por de que, en el español latinoamericano existe cierta tendencia a omitir la preposición de en el lenguaje coloquial - se dio cuenta que no iba a convencerla = he realized (that) he wasn't going to convince her:
(tener algo en cuenta) ten en cuenta que lleva poco tiempo en este país
(tomar algo en cuenta) no se lo tomes en cuenta, no sabe lo que dice
¿a cuenta de qué …? λατινοαμερ οικ
why …?
habida cuenta de τυπικ
8. cuenta (de un collar, rosario):
cuenta2, cuentas
cuenta → contar
I. contar ΡΉΜΑ μεταβ
1. contar dinero/votos:
2.1. contar (incluir):
2.2. contar (llevar):
contaba ya veinte años τυπικ o λογοτεχνικό
3. contar cuento/chiste/secreto:
¡y a me lo vas a contar! οικ
go tell it to the marines! αμερικ οικ
come off it! βρετ οικ
¿qué cuentas (de nuevo)? οικ
how're things? οικ
¿qué cuentas (de nuevo)? οικ
what's up? αμερικ οικ
II. contar ΡΉΜΑ αμετάβ
1.1. contar ΜΑΘ:
count (up) to 20
1.2. contar (importar, valer):
2.1. contar:
contar persona/ayuda/discreción
2.2. contar (prever):
2.3. contar τυπικ (tener):
III. contarse ΡΉΜΑ vpr
1. contarse τυπικ (estar incluido) (contarse entre algo):
ιδιωτισμοί:
how's it going? οικ
how's things? οικ
I. contar ΡΉΜΑ μεταβ
1. contar dinero/votos:
2.1. contar (incluir):
2.2. contar (llevar):
contaba ya veinte años τυπικ o λογοτεχνικό
3. contar cuento/chiste/secreto:
¡y a me lo vas a contar! οικ
go tell it to the marines! αμερικ οικ
come off it! βρετ οικ
¿qué cuentas (de nuevo)? οικ
how're things? οικ
¿qué cuentas (de nuevo)? οικ
what's up? αμερικ οικ
II. contar ΡΉΜΑ αμετάβ
1.1. contar ΜΑΘ:
count (up) to 20
1.2. contar (importar, valer):
2.1. contar:
contar persona/ayuda/discreción
2.2. contar (prever):
2.3. contar τυπικ (tener):
III. contarse ΡΉΜΑ vpr
1. contarse τυπικ (estar incluido) (contarse entre algo):
ιδιωτισμοί:
how's it going? οικ
how's things? οικ
a/f.
a/f. → a favor
a granel
1. a granel ΕΜΠΌΡ (suelto):
comprar/vender a granel vino/aceite
to buy/sellby the liter (o pint etc.)
comprar/vender a granel galletas/nueces
2. a granel (en abundancia):
στο λεξικό PONS
ισπανικά
ισπανικά
αγγλικά
αγγλικά
αγγλικά
αγγλικά
ισπανικά
ισπανικά
στο λεξικό PONS
plazo ΟΥΣ αρσ
1. plazo (vencimiento):
2. plazo (cantidad):
instalment βρετ
installment αμερικ
I. fijo (-a) ΕΠΊΘ
1. fijo (estable):
fijo (-a)
2. fijo (idea):
fijo (-a)
3. fijo (mirada):
fijo (-a)
4. fijo (trabajador):
fijo (-a)
II. fijo (-a) ΕΠΊΡΡ
fijo (-a)
I. fijar ΡΉΜΑ μεταβ
1. fijar:
2. fijar (la mirada):
3. fijar (residencia, precio):
4. fijar tb. quím:
II. fijar ΡΉΜΑ αυτοπ ρήμα fijarse
1. fijar (en un lugar):
2. fijar (atender):
3. fijar (mirar):
cuenta ΟΥΣ θηλ
1. cuenta:
on sb's account
2. cuenta (en el banco):
3. cuenta (consideración):
4. cuenta (de un collar):
ιδιωτισμοί:
I. contar <o → ue> ΡΉΜΑ αμετάβ
1. contar (hacer cuentas, valer):
2. contar (+ con: confiar):
to rely on sth/sb
3. contar (+ con: tener en cuenta):
II. contar <o → ue> ΡΉΜΑ μεταβ
1. contar (numerar, incluir):
2. contar (narrar):
III. contar <o → ue> ΡΉΜΑ αυτοπ ρήμα contarse
A, a ΟΥΣ θηλ
A for Andrew βρετ
A for Abel αμερικ
a ΠΡΌΘ
1. a (dirección):
to go to sb's house
2. a (posición):
3. a (distancia):
4. a:
5. a (modo):
6. a (precio):
(at) 2 euros a [or per] kilo
7. a (relación):
8. a (complemento indirecto):
9. a (complemento directo):
10. a (con infinitivo):
11. a (complemento de verbo):
ιδιωτισμοί:
Καταχώριση OpenDict
fijo ΟΥΣ
fijo αρσ ΤΗΛ
Καταχώριση OpenDict
contar ΡΉΜΑ
to have sth
στο λεξικό PONS
ισπανικά
ισπανικά
αγγλικά
αγγλικά
αγγλικά
αγγλικά
ισπανικά
ισπανικά
στο λεξικό PONS
plazo [ˈpla·so, -θo] ΟΥΣ αρσ
1. plazo (vencimiento):
2. plazo (cantidad):
I. fijar [fi·ˈxar] ΡΉΜΑ μεταβ
1. fijar:
2. fijar (la mirada):
3. fijar (residencia, precio):
4. fijar tb. quím:
II. fijar [fi·ˈxar] ΡΉΜΑ αυτοπ ρήμα fijarse
1. fijar (en un lugar):
2. fijar (atender):
3. fijar (mirar):
I. fijo (-a) [ˈfi·xo, -a] ΕΠΊΘ
1. fijo (estable):
fijo (-a)
2. fijo (idea):
fijo (-a)
3. fijo (mirada):
fijo (-a)
4. fijo (trabajador):
fijo (-a)
II. fijo (-a) [ˈfi·xo, -a] ΕΠΊΡΡ
fijo (-a)
I. contar <o → ue> [kon·ˈtar] ΡΉΜΑ αμετάβ
1. contar (calcular):
2. contar (+ con: confiar):
to rely on sb/sth
3. contar (+ con: tener en cuenta):
II. contar <o → ue> [kon·ˈtar] ΡΉΜΑ μεταβ
1. contar (numerar):
2. contar (narrar):
III. contar <o → ue> [kon·ˈtar] ΡΉΜΑ αυτοπ ρήμα
contar contarse:
cuenta [ˈkwen·ta] ΟΥΣ θηλ
1. cuenta (cálculo):
on sb's account
2. cuenta (en el banco):
3. cuenta (consideración):
4. cuenta (de un collar):
ιδιωτισμοί:
A, a [a] ΟΥΣ θηλ
a [a] ΠΡΌΘ
1. a (dirección):
to go to sb's house
2. a (posición):
3. a (distancia):
4. a:
5. a (modo):
6. a (precio):
(at) 2 pesos a [or per] kilo
7. a (relación):
8. a (complemento (in)directo, con infinitivo):
9. a (con verbo, expresiones):
presente
yofijo
fijas
él/ella/ustedfija
nosotros/nosotrasfijamos
vosotros/vosotrasfijáis
ellos/ellas/ustedesfijan
imperfecto
yofijaba
fijabas
él/ella/ustedfijaba
nosotros/nosotrasfijábamos
vosotros/vosotrasfijabais
ellos/ellas/ustedesfijaban
indefinido
yofijé
fijaste
él/ella/ustedfijó
nosotros/nosotrasfijamos
vosotros/vosotrasfijasteis
ellos/ellas/ustedesfijaron
futuro
yofijaré
fijarás
él/ella/ustedfijará
nosotros/nosotrasfijaremos
vosotros/vosotrasfijaréis
ellos/ellas/ustedesfijarán
PONS OpenDict

Θέλετε να προσθέσετε μια λέξη, φράση ή μετάφραση?

Στείλτε μας ένα νέο λήμμα για το PONS OpenDict. Οι προτάσεις ελέγχονται από τη συντακτική ομάδα του PONS και στη συνέχεια περιλαμβάνονται στο PONS OpenDict.

Προσθήκη λήμματος
Μονόγλωσσα παραδείγματα (μη ελεγχόμενα από το λεξικογραφικό τμήμα)
Me extraña que no tengan un espacio de autocrítica mínimo contando con dos transmisiones televisivas y una buena página web.
www.platensealoancho.com.ar
Si no contamos con esta función, podemos vincular la pieza seleccionada con un formulario de solicitud de cotización.
www.espaciomarketing.com
Pero estos viejos no contaban, en que mucho tiempo después ya pasada la temporada de verano, ella le enviaría una nota.
www.josafat.com.ar
Sin no cuentan con estas dos habilidades es muy díficil que puedan lograr los objetivos de las organizaciones o emprendimientos que lideren.
www.listao.com.ar
Toda una casualidad, pero que nos vino como anillo al dedo para contar la historia que está disfrutando este futbolista.
www.navarronoticias.com