Oxford Spanish Dictionary
para ΠΡΌΘ
1.1. para (expresando destino, finalidad, intención):
1.2. para (indicando dirección):
1.3. para (en sentido figurado):
2.1. para:
2.2. para (para que + subj):
3. para (expresando suficiencia):
4. para (en comparaciones, contrastes):
5.1. para (expresando relaciones de tiempo) (señalando un plazo):
5.2. para (expresando relaciones de tiempo) (indicando fecha aproximada):
5.3. para (expresando relaciones de tiempo):
5.4. para (expresando relaciones de tiempo) (expresando duración):
5.5. para (expresando relaciones de tiempo) λογοτεχνικό (en secuencias de acciones):
6. para (estar para algo/+infinit. ) (indicando estado):
7.1. para (expresando opiniones, puntos de vista):
7.2. para (expresando efecto, consecuencia):
I. beber1 ΡΉΜΑ μεταβ
II. beber1 ΡΉΜΑ αμετάβ
I. parar ΡΉΜΑ αμετάβ
1. parar (detenerse):
2. parar (cesar):
3.1. parar (hospedarse):
II. parar ΡΉΜΑ μεταβ
1.1. parar (hacer detener):
1.2. parar (hacer detener):
1.4. parar (hacer detener):
2.1. parar λατινοαμερ (poner de pie):
III. pararse ΡΉΜΑ vpr
1.1. pararse (detenerse):
1.2. pararse (detenerse):
2.1. pararse λατινοαμερ (ponerse de pie):
2.2. pararse λατινοαμερ λατινοαμερ pelo:
I. parir ΡΉΜΑ αμετάβ
1. parir mujer:
II. parir ΡΉΜΑ μεταβ
1. parir mujer:
intercomunicador ΟΥΣ αρσ
1. intercomunicador (en oficina, avión, barco):
2. intercomunicador (para bebés):
3. intercomunicador Ven (portero eléctrico):
-
- intercom αμερικ
στο λεξικό PONS
intercomunicador para bebés ΟΥΣ αρσ
I. beber ΡΉΜΑ αμετάβ, μεταβ
I. parir ΡΉΜΑ μεταβ
I. para ΠΡΌΘ
1. para (destino):
2. para (finalidad):
4. para (duración):
5. para (contraposición):
7. para (+ estar):
I. parar ΡΉΜΑ αμετάβ
1. parar (detenerse, cesar):
2. parar (acabar):
3. parar (alojarse, estar):
II. parar ΡΉΜΑ μεταβ
intercomunicador ΟΥΣ αρσ
I. beber [be·ˈβer] ΡΉΜΑ αμετάβ, μεταβ
I. para [ˈpa·ra] ΠΡΌΘ
1. para (destino):
2. para (finalidad):
4. para (duración):
5. para (contraposición):
7. para (+ estar):
I. parar [ˈpa·rar] ΡΉΜΑ αμετάβ
1. parar (detenerse, cesar):
2. parar (acabar):
II. parar [ˈpa·rar] ΡΉΜΑ μεταβ
intercomunicador [in·ter·ko·mu·ni·ka·ˈdor] ΟΥΣ αρσ
| yo | bebo |
|---|---|
| tú | bebes |
| él/ella/usted | bebe |
| nosotros/nosotras | bebemos |
| vosotros/vosotras | bebéis |
| ellos/ellas/ustedes | beben |
| yo | bebía |
|---|---|
| tú | bebías |
| él/ella/usted | bebía |
| nosotros/nosotras | bebíamos |
| vosotros/vosotras | bebíais |
| ellos/ellas/ustedes | bebían |
| yo | bebí |
|---|---|
| tú | bebiste |
| él/ella/usted | bebió |
| nosotros/nosotras | bebimos |
| vosotros/vosotras | bebisteis |
| ellos/ellas/ustedes | bebieron |
| yo | beberé |
|---|---|
| tú | beberás |
| él/ella/usted | beberá |
| nosotros/nosotras | beberemos |
| vosotros/vosotras | beberéis |
| ellos/ellas/ustedes | beberán |
PONS OpenDict
Θέλετε να προσθέσετε μια λέξη, φράση ή μετάφραση?
Στείλτε μας ένα νέο λήμμα για το PONS OpenDict. Οι προτάσεις ελέγχονται από τη συντακτική ομάδα του PONS και στη συνέχεια περιλαμβάνονται στο PONS OpenDict.
Δεν υπάρχουν παραδειγματικές προτάσεις.
Δοκιμάστε ένα άλλο λήμμα.
Μονόγλωσσα παραδείγματα (μη ελεγχόμενα από το λεξικογραφικό τμήμα)
Αναζήτηση στο λεξικό
- intercelular
- intercepción
- interceptación
- interceptar
- interceptor
- intercomunicador para bebés
- intercomunicar
- interconectar
- interconexión
- interconexión grupo compresor
- interconfesional