Πώς θα θέλατε να χρησιμοποιείτε το PONS.com;

Είστε ήδη συνδρομητής του PONS Pur;

PONS με διαφημίσεις

Επισκέψου τη σελίδα PONS.com όπως συνήθως με παρακολούθηση διαφημίσεων και διαφημίσεις.

Μπορείτε να βρείτε λεπτομερέστερες πληροφορίες σχετικά με την παρακολούθηση διαφημίσεων στα Προστασία δεδομένων και Ρυθμίσεις απορρήτου.

PONS Pur

χωρίς διαφημίσεις από τρίτους προμηθευτές

χωρίς παρακολούθηση διαφημίσεων

Γίνετε συνδρομητής τώρα

Εάν έχετε ήδη λογαριασμό χρήστη στο PONS.com μπορείτε να γίνετε συνδρομητής στο PONS Pur .

We process your data to deliver content or advertisements and measure the delivery of such content or advertisements to extract insights about our website. We share this information with our partners on the basis of consent and legitimate interest. You may exercise your right to consent or object to a legitimate interest, based on a specific purpose below or at a partner level in the link under each purpose. These choices will be signaled to our vendors participating in the Transparency and Consent Framework.

Cookies, device or similar online identifiers (e.g. login-based identifiers, randomly assigned identifiers, network based identifiers) together with other information (e.g. browser type and information, language, screen size, supported technologies etc.) can be stored or read on your device to recognise it each time it connects to an app or to a website, for one or several of the purposes presented here.

Advertising and content can be personalised based on your profile. Your activity on this service can be used to build or improve a profile about you for personalised advertising and content. Advertising and content performance can be measured. Reports can be generated based on your activity and those of others. Your activity on this service can help develop and improve products and services.

semenom
beyond measure

Γαλλικό λεξικό Oxford-Hachette

γαλλικά
γαλλικά
αγγλικά
αγγλικά
αγγλικά
αγγλικά
γαλλικά
γαλλικά
unduly flatter, favour, neglect, worry
Γαλλικό λεξικό Oxford-Hachette

I. outre1 [utʀ] ΠΡΌΘ (en plus de)

II. outre1 [utʀ] ΕΠΊΡΡ

passer outre à loi, décision, objection

III. outre mesure ΕΠΊΡΡ

IV. en outre ΕΠΊΡΡ

mesure [məzyʀ] ΟΥΣ θηλ

1. mesure (initiative):

favour βρετ

2. mesure (dimension):

prendre les mesures de qc κυριολ
prendre les mesures de qn couturière:
(fait) sur mesure robe, costume, chemise
(fait) sur mesure robe, costume, chemise
custom-made αμερικ
(fait) sur mesure chaussures
(fait) sur mesure maison
it's custom-tailored αμερικ
custom-tailored clothes αμερικ πλ
à la mesure de l'homme bâtiment, architecture

3. mesure (évaluation):

4. mesure (unité):

5. mesure (récipient, contenu):

6. mesure (modération):

sans mesure dépenser
sans mesure boire

7. mesure ΜΟΥΣ:

bar line βρετ
bar αμερικ

8. mesure (situation):

9. mesure (limite):

I. deux [dø] ΕΠΊΘ αμετάβλ

1. deux (précisément):

double m’ βρετ

2. deux (quelques):

I'll be two ticks βρετ οικ

3. deux (dans une date):

II. deux [dø] ΑΝΤΩΝ

III. deux <πλ deux> [dø] ΟΥΣ αρσ

1. deux (chiffre):

50% of the time
faire qc en moins de deux οικ
faire qc en moins de deux οικ
to do sth in two ticks βρετ οικ

2. deux ΑΘΛ (en aviron):

IV. deux [dø] ΕΠΊΡΡ οικ

V. deux [dø]

a bird in the hand is worth two in the bush παροιμ
in two ticks βρετ οικ

I. mesurer [məzyʀe] ΡΉΜΑ μεταβ

1. mesurer:

mesurer (prendre les dimensions) longueur, hauteur, quantité, objet, lieu
to measure (en in)
mesurer poids, volume
mesurer (avant travaux) recoin, salle de bains

2. mesurer (évaluer):

mesurer productivité, écart, séquelles
mesurer difficultés, risques
mesurer conséquences

3. mesurer (donner sans générosité):

II. mesurer [məzyʀe] ΡΉΜΑ αμετάβ

elle mesure 1, 60 m personne:
she's 1.60 m tall

III. se mesurer ΡΉΜΑ αυτοπ ρήμα

1. se mesurer (en kilos, mètres, litres etc):

2. se mesurer (s'affronter):

I. mesuré (mesurée) [məzyʀe] ΡΉΜΑ μετ παρακειμ

mesuré → mesurer

II. mesuré (mesurée) [məzyʀe] ΕΠΊΘ

mesuré (mesurée) propos
mesuré (mesurée) attitude

I. mesurer [məzyʀe] ΡΉΜΑ μεταβ

1. mesurer:

mesurer (prendre les dimensions) longueur, hauteur, quantité, objet, lieu
to measure (en in)
mesurer poids, volume
mesurer (avant travaux) recoin, salle de bains

2. mesurer (évaluer):

mesurer productivité, écart, séquelles
mesurer difficultés, risques
mesurer conséquences

3. mesurer (donner sans générosité):

II. mesurer [məzyʀe] ΡΉΜΑ αμετάβ

elle mesure 1, 60 m personne:
she's 1.60 m tall

III. se mesurer ΡΉΜΑ αυτοπ ρήμα

1. se mesurer (en kilos, mètres, litres etc):

2. se mesurer (s'affronter):

I. outré (outrée) [utʀe] ΡΉΜΑ μετ παρακειμ

outré → outrer

II. outré (outrée) [utʀe] ΕΠΊΘ

1. outré (indigné):

outré (outrée) personne, regards, protestations
to be outraged (par, de at)

2. outré (exagéré):

outré (outrée) compliments, propos, description

outrer [utʀe] ΡΉΜΑ μεταβ

1. outrer (indigner):

2. outrer (exagérer) personne:

outrer comportement, vérité, description

outre2 [utʀ] ΟΥΣ θηλ

outrer [utʀe] ΡΉΜΑ μεταβ

1. outrer (indigner):

2. outrer (exagérer) personne:

outrer comportement, vérité, description

στο λεξικό PONS

γαλλικά
γαλλικά
αγγλικά
αγγλικά
αγγλικά
αγγλικά
γαλλικά
γαλλικά
στο λεξικό PONS

mesure [m(ə)zyʀ] ΟΥΣ θηλ

1. mesure (action):

mesure d'une surface

2. mesure (dimension):

mesure de la température

3. mesure (unité, récipient, contenu, élément de comparaison, limite, disposition):

4. mesure (modération):

5. mesure ΜΟΥΣ:

ιδιωτισμοί:

être en mesure de +infin
to be able to +infin

mesuré(e) [məzyʀe] ΕΠΊΘ

mesuré(e) ton
mesuré(e) pas
mesuré(e) personne

I. mesurer [məzyʀe] ΡΉΜΑ αμετάβ (avoir pour mesure)

II. mesurer [məzyʀe] ΡΉΜΑ μεταβ

1. mesurer (déterminer les dimensions):

2. mesurer (évaluer):

mesurer conséquences, risque

3. mesurer (modérer):

mesurer paroles, propos

III. mesurer [məzyʀe] ΡΉΜΑ αυτοπ ρήμα

1. mesurer (se comparer à):

2. mesurer (être mesurable):

to be measured in meters/liters αμερικ

outre1 [utʀ] ΟΥΣ θηλ

outre (sac):

ιδιωτισμοί:

outrer [utʀe] ΡΉΜΑ μεταβ

1. outrer (exagérer):

outrer son jeu acteur
être outré portrait

2. outrer (scandaliser):

I. outre2 [utʀ] ΠΡΌΘ (en plus de)

II. outre2 [utʀ] ΕΠΊΡΡ

outré(e) [utʀe] ΕΠΊΘ

1. outré (indigné):

2. outré (excessif):

Καταχώριση OpenDict

mesure ΟΥΣ

στο λεξικό PONS
στο λεξικό PONS

mesure [m(ə)zyʀ] ΟΥΣ θηλ

1. mesure (action):

mesure d'une surface

2. mesure (dimension):

mesure de la température

3. mesure (unité, récipient, contenu, élément de comparaison, limite, disposition):

4. mesure (modération):

5. mesure ΜΟΥΣ:

ιδιωτισμοί:

être en mesure de +infin
to be able to +infin

I. mesurer [məzyʀe] ΡΉΜΑ αμετάβ (avoir pour mesure)

II. mesurer [məzyʀe] ΡΉΜΑ μεταβ

1. mesurer (déterminer les dimensions):

2. mesurer (évaluer):

mesurer conséquences, risque

3. mesurer (modérer):

mesurer paroles, propos

III. mesurer [məzyʀe] ΡΉΜΑ αυτοπ ρήμα

1. mesurer (se comparer à):

2. mesurer (être mesurable):

mesuré(e) [məzyʀe] ΕΠΊΘ

mesuré(e) ton
mesuré(e) pas
mesuré(e) personne

outré(e) [utʀe] ΕΠΊΘ

1. outré (indigné):

2. outré (excessif):

outre1 [utʀ] ΟΥΣ θηλ

outre (sac):

ιδιωτισμοί:

I. outre2 [utʀ] ΠΡΌΘ (en plus de)

II. outre2 [utʀ] ΕΠΊΡΡ

outrer [utʀe] ΡΉΜΑ μεταβ (scandaliser)

Γλωσσάρι «Κοινωνική ενσωμάτωση και ισότητα δυνατοτήτων» του Γαλλογερμανικού Γραφείου Νέων (OFAJ)

mesure θηλ

Présent
jemesure
tumesures
il/elle/onmesure
nousmesurons
vousmesurez
ils/ellesmesurent
Imparfait
jemesurais
tumesurais
il/elle/onmesurait
nousmesurions
vousmesuriez
ils/ellesmesuraient
Passé simple
jemesurai
tumesuras
il/elle/onmesura
nousmesurâmes
vousmesurâtes
ils/ellesmesurèrent
Futur simple
jemesurerai
tumesureras
il/elle/onmesurera
nousmesurerons
vousmesurerez
ils/ellesmesureront

PONS OpenDict

Θέλεις να προσθέσεις μια λέξη, φράση ή μετάφραση;

Στείλε μας μια νέα καταχώριση για το PONS OpenDict. Οι προτάσεις ελέγχονται από τη συντακτική ομάδα της PONS και στη συνέχεια περιλαμβάνονται στα αποτελέσματα.

Προσθήκη λήμματος
Δεν υπάρχουν διαθέσιμα παραδείγματα προτάσεων

Δεν υπάρχουν διαθέσιμα παραδείγματα προτάσεων

Δοκίμασε με μια άλλη καταχώριση.

Μονόγλωσσα παραδείγματα (μη ελεγμένα από τη συντακτική ομάδα της PONS)

Ses contemporains manquèrent envers lui d’impartialité, les uns en le décriant, les autres en l’exaltant outre mesure.
fr.wikipedia.org
La musique doit s'adapter à la parole, sans notes extrêmes, sans vocalise, sans modifier outre mesure le débit.
fr.wikipedia.org
Pour accélérer la cadence de production, certains tisserands augmentent outre mesure la quantité d'amidon dans les bains d'encollage.
fr.wikipedia.org
Au début, ça ne l’avait pas gêné outre mesure, il se sentait même exceptionnellement guilleret, mais insensiblement un malaise l’avait gagné.
fr.wikipedia.org
Au début, ça ne l’a pas gêné outre mesure, il se sentait même exceptionnellement guilleret, mais insensiblement un malaise l’a gagné.
fr.wikipedia.org