Πώς θα θέλατε να χρησιμοποιείτε το PONS.com;

Είστε ήδη συνδρομητής του PONS Pur;

PONS με διαφημίσεις

Πηγαίνετε στο PONS.com όπως πάντα με παρακολούθηση διαφημίσεων και διαφημίσεις

Μπορείτε να βρείτε λεπτομερέστερες πληροφορίες σχετικά με την παρακολούθηση διαφημίσεων στα Προστασία δεδομένων και Ρυθμίσεις απορρήτου.

PONS Pur

χωρίς διαφημίσεις από τρίτους προμηθευτές

χωρίς παρακολούθηση διαφημίσεων

Γίνετε συνδρομητής τώρα

Εάν έχετε ήδη λογαριασμό χρήστη στο PONS.com μπορείτε να γίνετε συνδρομητής στο PONS Pur .

We process your data to deliver content or advertisements and measure the delivery of such content or advertisements to extract insights about our website. We share this information with our partners on the basis of consent and legitimate interest. You may exercise your right to consent or object to a legitimate interest, based on a specific purpose below or at a partner level in the link under each purpose. These choices will be signaled to our vendors participating in the Transparency and Consent Framework.

Cookies, device or similar online identifiers (e.g. login-based identifiers, randomly assigned identifiers, network based identifiers) together with other information (e.g. browser type and information, language, screen size, supported technologies etc.) can be stored or read on your device to recognise it each time it connects to an app or to a website, for one or several of the purposes presented here.

Advertising and content can be personalised based on your profile. Your activity on this service can be used to build or improve a profile about you for personalised advertising and content. Advertising and content performance can be measured. Reports can be generated based on your activity and those of others. Your activity on this service can help develop and improve products and services.

hyperintéressant
passaggio in avanti
forward pass ΟΥΣ (in rugby)
forward pass
passaggio αρσ in avanti
αγγλικά
αγγλικά
ιταλικά
ιταλικά
a backward, forward pass
un passaggio (all')indietro, in avanti
ιταλικά
ιταλικά
αγγλικά
αγγλικά
allungo (nel calcio)
forward pass
passaggio in avanti ΑΘΛ
forward pass
I. pass1 [βρετ pɑːs, αμερικ pæs] ΟΥΣ
1. pass (permission document):
pass (to enter, leave)
lasciapassare αρσ
pass (for journalists)
pass αρσ
pass (to be absent)
permesso αρσ also ΣΤΡΑΤ
pass (of safe conduct)
salvacondotto αρσ
pass (of safe conduct)
passi αρσ
2. pass (travel document):
pass
abbonamento αρσ
pass
tessera θηλ d'abbonamento
bus, train, monthly pass
abbonamento dell'autobus, ferroviario, mensile
3. pass (success):
pass ΣΧΟΛ, ΠΑΝΕΠ
promozione θηλ
pass ΣΧΟΛ, ΠΑΝΕΠ
sufficienza θηλ (in in)
I'll be happy with a pass
mi accontenterei della sufficienza
to get a pass in physics
superare l'esame di fisica or prendere la sufficienza in fisica
4. pass ΑΘΛ:
pass (in ball games)
passaggio αρσ
pass (in fencing)
affondo αρσ
pass (in fencing)
stoccata θηλ
a backward, forward pass
un passaggio (all')indietro, in avanti
to make a pass
effettuare un passaggio
downward pass
fendente
II. pass1 [βρετ pɑːs, αμερικ pæs] ΡΉΜΑ μεταβ
1. pass (go past):
pass (to far side) checkpoint, customs
passare
pass finishing line
superare
pass finishing line
oltrepassare
pass (alongside and beyond) building, area
passare davanti, accanto a, superare, oltrepassare
pass (alongside and beyond) vehicle: vehicle
superare, sorpassare
pass level
superare
pass understanding, expectation
superare, andare al di là di
to pass sb in the street
incrociare qn per strada
2. pass (hand over):
pass (directly)
passare, porgere
pass (indirectly)
fare passare
pass me your plate
passami il tuo piatto
pass the salt along please
potete fare passare il sale?
to pass stolen goods, counterfeit notes
mettere in circolazione or piazzare merce rubata, moneta falsa
to pass sth along the line
passare qc di mano in mano
“we'll pass you back to the studio now” TV, ΡΑΔΙΟΦ
“ora ripassiamo la linea allo studio”
3. pass (move):
pass
(fare) passare
pass the rope through, round the ring
fare passare la corda nell'anello, intorno all'anello
he passed his hand over his face
si passò la mano sul viso
4. pass ΑΘΛ:
pass ball
passare
to pass the ball backwards, forwards
passare la palla indietro, avanti
5. pass (spend):
pass time
passare, trascorrere (doing facendo)
6. pass (succeed in):
pass person: test, exam
passare, superare
pass car, machine etc.: test
superare
7. pass (declare satisfactory):
pass candidate
approvare, promuovere
pass invoice
approvare, accettare
to pass sth (as being) safe, suitable etc.
giudicare qc come sicuro, adatto ecc.
the censors passed the film as suitable for adults only
la censura ha giudicato il film adatto soltanto a un pubblico adulto
8. pass (vote in):
pass bill, motion, resolution
approvare, fare passare
9. pass (pronounce):
pass judgment, verdict, sentence
pronunciare, emettere
to pass sentence on ΝΟΜ accused
emettere or pronunciare una condanna contro
to pass a remark about sb, sth
fare un'osservazione su qn, qc
10. pass ΙΑΤΡ:
to pass water
urinare
to pass blood
avere sangue nelle urine, nelle feci
11. pass αμερικ ΟΙΚΟΝ:
pass dividend
ritenere
III. pass1 [βρετ pɑːs, αμερικ pæs] ΡΉΜΑ αμετάβ
1. pass (go past):
pass person, car:
passare, andare oltre
let me pass
fammi passare
2. pass (move):
pass
passare
to pass along, over sth
passare lungo, sopra qc
to pass through sth
passare attraverso qc or attraversare qc
pass down the bus please
scorrete verso il fondo dell'autobus per favore
3. pass (go by) μτφ:
pass time:
passare, trascorrere
pass crisis, feeling:
passare
pass memory:
svanire
pass old order:
scomparire
the evening had passed all too quickly
la serata era passata fin troppo in fretta
to pass unnoticed
passare inosservato
let the remark pass
lascia correre or chiudi un occhio
4. pass (be transferred):
pass
passare (to a)
pass title, property:
passare (in eredità), essere trasmesso (to a)
pass letter, knowing look:
essere scambiato (between tra)
his mood passed from joy to despair
il suo umore passò dalla gioia alla disperazione
deeds which have passed into legend
imprese che sono entrate nella leggenda
5. pass ΑΘΛ:
pass
passare, effettuare un passaggio
to pass to sb
effettuare un passaggio a qn
6. pass ΠΑΙΧΝΊΔΙΑ:
pass
passare
I'm afraid I must pass on that one (in discussion) μτφ
temo di dover passare la mano
7. pass (happen):
pass λογοτεχνικό
accadere
pass λογοτεχνικό
succedere
to come to pass
accadere
it came to pass that… ΒΊΒΛΟς
avvenne che…
to bring sth to pass
fare accadere qc
8. pass (succeed):
pass
passare, essere promosso
she passed in both subjects
fu promossa in entrambe le materie
9. pass (be accepted):
pass person, rudeness, behaviour:
essere accettato
he'd pass for an Italian
potrebbe passare or essere scambiato per un italiano
she passes for 40
le danno 40 anni
10. pass αμερικ ΝΟΜ:
pass
pronunciarsi, decidere (on su)
11. pass ΧΗΜ:
pass
trasformarsi (into in)
IV. pass1 [βρετ pɑːs, αμερικ pæs]
to come to such a pass that…
giungere a tale punto che…
to make a pass at sb
provarci con qn or fare delle avances a qn
to pass the word
passare parola
it won't pass my lips
non ne farò parola
I. forward [βρετ ˈfɔːwəd, αμερικ ˈfɔrwərd] ΕΠΊΘ
1. forward (bold):
forward
impertinente, sfrontato, sfacciato, insolente
it was forward of me to ask
sono stato sfacciato a chiedere
2. forward (towards the front):
forward roll
in avanti
forward gears
avanti
forward troops ΣΤΡΑΤ
prima linea
to be too far forward seat, head rest:
essere troppo in avanti
3. forward (advanced):
forward plant
precoce, primaticcio
forward season
in anticipo
how far forward are you?
a che punto siete?
I'm no further forward
non ho fatto progressi
we're not very far forward yet
non abbiamo fatto molti progressi
4. forward ΟΙΚΟΝ:
forward delivery
differito
forward buying, purchase
per consegna differita
forward market
delle operazioni per consegna differita
forward rate
a termine
forward price
prezzo per consegna differita
II. forward [βρετ ˈfɔːwəd, αμερικ ˈfɔrwərd] ΟΥΣ ΑΘΛ
forward
attaccante αρσ θηλ
III. forward [βρετ ˈfɔːwəd, αμερικ ˈfɔrwərd] ΕΠΊΡΡ
1. forward (ahead):
to step, leap forward
fare un passo, un salto in avanti
to fall or topple forward
cadere in avanti
to go or walk forward
avanzare
to rush forward
precipitarsi in avanti
to move sth forward
spostare qc in avanti
to move sth forward μτφ
fare avanzare qc
“forward march!”
“avanti, marsc!”
a seat facing forward
un posto rivolto in avanti, in direzione di marcia
a way forward
una soluzione
there is no other way forward
non ci sono altre soluzioni
it's the only way forward
è l'unica soluzione
she isn't backward in coming forward
non esita a farsi avanti
2. forward (towards the future):
to travel or go forward in time
viaggiare nel futuro
from this day forward
da oggi in poi
from that day or time forward
da allora in poi
3. forward (from beginning to end):
to wind [sth] forward cassette, tape
fare andare avanti
IV. forward [βρετ ˈfɔːwəd, αμερικ ˈfɔrwərd] ΡΉΜΑ μεταβ
1. forward (dispatch) τυπικ:
forward goods, catalogue, document, parcel
spedire, inviare (to a)
2. forward (send on):
forward mail
inoltrare, far pervenire (to a)
“please forward”
“pregasi inoltrare”
pass2 [βρετ pɑːs, αμερικ pæs] ΟΥΣ
1. pass ΓΕΩΓΡ (in mountains):
pass
passo αρσ
pass
valico αρσ
pass
gola θηλ
2. pass ΑΕΡΟ:
he flew a low pass
volò a bassa quota
to make a pass over sth
sorvolare qc or fare un volo di ricognizione su qc
to sell the pass
tradire una causa
I. forward [ˈfɔ:r·wɚd] ΕΠΊΡΡ
1. forward (towards the front):
forward
avanti
to lean forward
sporgersi in avanti
a step forward μτφ
un passo avanti
2. forward (in time):
forward
avanti
from that day/time forward
da quel giorno/quel momento in poi
to set one's watch/the clock forward
rimettere l'orologio/la sveglia avanti
to look forward to sth
aspettare qc con impazienza
II. forward [ˈfɔ:r·wɚd] ΕΠΊΘ
1. forward (towards the front):
forward
in avanti
forward movement
movimento αρσ in avanti
forward gear ΑΥΤΟΚ
marcia θηλ avanti
2. forward (in a position close to front):
forward
avanti
to be forward of sth
trovarsi davanti a qc
3. forward (near front of plane):
forward
davanti
forward ship
di prua
4. forward (relating to the future):
forward buying
acquisto αρσ a termine
forward look
sguardo αρσ verso il futuro
forward planning
programmazione a lungo termine
5. forward (bold, not modest):
forward
sfrontato, -a
III. forward [ˈfɔ:r·wɚd] ΟΥΣ ΑΘΛ
forward
attaccante αρσ θηλ
center forward
centravanti αρσ αμετάβλ
IV. forward [ˈfɔ:r·wɚd] ΡΉΜΑ μεταβ
1. forward letter, e-mail:
forward
inoltrare
please forward
si prega di inoltrare
2. forward (help to progress):
forward
promuovere
I. pass <-es> [pæs] ΟΥΣ
1. pass (mountain road):
pass
passo αρσ
pass
valico αρσ
mountain pass
passo αρσ di montagna
2. pass in football, soccer:
pass
passaggio αρσ
3. pass (sexual advances):
to make a pass (at sb)
fare delle avance (a qu)
4. pass in exam, class:
pass
promozione θηλ
pass mark
sufficienza θηλ
5. pass (authorization):
pass
permesso αρσ
pass for festival, concert
ingresso αρσ
6. pass (for bus, train):
pass
abbonamento αρσ
7. pass ΣΧΟΛ (permit to leave class):
pass
permesso αρσ (per uscire di classe)
ιδιωτισμοί:
to come to a pretty pass
giungere a un punto critico
things have come to a pretty pass!
ecco dove siamo arrivati!
II. pass [pæs] ΡΉΜΑ μεταβ
1. pass:
pass (go past)
passare (davanti a)
pass (cross)
incrociare
2. pass (exceed):
pass
oltrepassare
to pass a limit
passare il limite
to pass all expectation
andare al di là di ogni aspettativa
3. pass (hand to):
to pass sth to sb
passare qc a qu
4. pass in football, soccer:
pass
passare
5. pass exam, class:
pass
passare
6. pass (avoid boredom):
to pass the time
passare il tempo
7. pass ΠΟΛΙΤ (officially approve):
pass
approvare
to pass a bill/law
approvare un disegno di legge/una legge
8. pass (utter, pronounce):
pass
dire
to pass a comment
fare un commento
to pass the news
passare le notizie
to pass judgment
sentenziare
to pass sentence ΝΟΜ
emettere una sentenza
9. pass ΙΑΤΡ:
pass
espellere
to pass urine
orinare
III. pass [pæs] ΡΉΜΑ αμετάβ
1. pass (move by):
pass
passare
we often passed on the stairs
ci incrociavamo spesso sulle scale
to pass unnoticed
passare inosservato
2. pass (come to an end):
pass
passare
it'll soon pass
passerà presto
3. pass in football, soccer:
pass
passare (la palla)
4. pass in exam:
pass
essere promosso
5. pass (elapse):
pass time
passare
6. pass (not know answer):
pass
passare
pass!
passo!
Present
Ipass
youpass
he/she/itpasses
wepass
youpass
theypass
Past
Ipassed
youpassed
he/she/itpassed
wepassed
youpassed
theypassed
Present Perfect
Ihavepassed
youhavepassed
he/she/ithaspassed
wehavepassed
youhavepassed
theyhavepassed
Past Perfect
Ihadpassed
youhadpassed
he/she/ithadpassed
wehadpassed
youhadpassed
theyhadpassed
PONS OpenDict

Θέλετε να προσθέσετε μια λέξη, φράση ή μετάφραση?

Στείλτε μας ένα νέο λήμμα για το PONS OpenDict. Οι προτάσεις ελέγχονται από τη συντακτική ομάδα του PONS και στη συνέχεια περιλαμβάνονται στο PONS OpenDict.

Προσθήκη λήμματος
Μονόγλωσσα παραδείγματα (μη ελεγχόμενα από το λεξικογραφικό τμήμα)
The ambit field can be made stationary in a straight forward way.
en.wikipedia.org
Make sure not to lean forward at the waist.
www.theglobeandmail.com
As the creeper that girdles the tree trunk, the law runneth forward and back.
www.independent.ie
She said she was overwhelmed that she got the part and was looking forward to the challenge.
en.wikipedia.org
This led to the introduction of a centre-back to stop the opposing centre-forward, and tried to balance defensive and offensive playing.
en.wikipedia.org

Αναζητήστε "forward pass" σε άλλες γλώσσες