Πώς θα θέλατε να χρησιμοποιείτε το PONS.com;

Είστε ήδη συνδρομητής του PONS Pur;

PONS με διαφημίσεις

Πηγαίνετε στο PONS.com όπως πάντα με παρακολούθηση διαφημίσεων και διαφημίσεις

Μπορείτε να βρείτε λεπτομερέστερες πληροφορίες σχετικά με την παρακολούθηση διαφημίσεων στα Προστασία δεδομένων και Ρυθμίσεις απορρήτου.

PONS Pur

χωρίς διαφημίσεις από τρίτους προμηθευτές

χωρίς παρακολούθηση διαφημίσεων

Γίνετε συνδρομητής τώρα

Εάν έχετε ήδη λογαριασμό χρήστη στο PONS.com μπορείτε να γίνετε συνδρομητής στο PONS Pur .

We process your data to deliver content or advertisements and measure the delivery of such content or advertisements to extract insights about our website. We share this information with our partners on the basis of consent and legitimate interest. You may exercise your right to consent or object to a legitimate interest, based on a specific purpose below or at a partner level in the link under each purpose. These choices will be signaled to our vendors participating in the Transparency and Consent Framework.

Cookies, device or similar online identifiers (e.g. login-based identifiers, randomly assigned identifiers, network based identifiers) together with other information (e.g. browser type and information, language, screen size, supported technologies etc.) can be stored or read on your device to recognise it each time it connects to an app or to a website, for one or several of the purposes presented here.

Advertising and content can be personalised based on your profile. Your activity on this service can be used to build or improve a profile about you for personalised advertising and content. Advertising and content performance can be measured. Reports can be generated based on your activity and those of others. Your activity on this service can help develop and improve products and services.

mindiqua
llame a
phone through to ΡΉΜΑ [αμερικ foʊn -, βρετ fəʊn -] (v + adv + prep) (call, telephone)
αγγλικά
αγγλικά
ισπανικά
ισπανικά
ισπανικά
ισπανικά
αγγλικά
αγγλικά
I. through [αμερικ θru, βρετ θruː] ΠΡΌΘ
1.1. through (from one side to the other):
1.2. through (past, beyond):
2.1. through (in time):
2.2. through (until and including) αμερικ:
3. through (by):
II. through [αμερικ θru, βρετ θruː] ΕΠΊΡΡ
1. through (from one side to the other):
2. through (in time, process):
3.1. through (completely):
ιδιωτισμοί:
III. through [αμερικ θru, βρετ θruː] ΕΠΊΘ
1. through ΜΕΤΑΦΟΡΈς προσδιορ:
through train/route
2. through (finished) οικ pred:
to be through with sb/sth
haber terminado con alguien/algo
3. through βρετ ΤΗΛ:
I. get through ΡΉΜΑ [αμερικ ɡɛt -, βρετ ɡɛt -] (v + prep + o, v + adv)
1. get through (pass through):
get through gap/hole
2. get through:
get through ordeal/difficulties
get through period
3. get through ΑΘΛ:
get through heat/qualifying round
4. get through (pass) βρετ:
get through examination/test
get through examination/test
II. get through ΡΉΜΑ [αμερικ ɡɛt -, βρετ ɡɛt -] (v + adv)
1. get through (reach destination):
get through supplies/reinforcements/messenger:
get through news/report:
2. get through (on the telephone):
to get through to sb/sth
comunicarse con alguien/algo
3. get through (make understand):
4. get through (finish):
get through αμερικ
get through αμερικ
III. get through ΡΉΜΑ [αμερικ ɡɛt -, βρετ ɡɛt -] (v + prep + o)
1. get through (use up) βρετ:
get through materials
get through materials
2. get through (deal with):
IV. get through ΡΉΜΑ [αμερικ ɡɛt -, βρετ ɡɛt -] (v + o + adv, v + o + prep + o) (bring through)
V. get through ΡΉΜΑ [αμερικ ɡɛt -, βρετ ɡɛt -] (v + o + adv)
1. get through (send):
get through supplies/convoy/message
2. get through (make understood):
¿no puedes meterte en esa cabezota que … ? οικ
I. put through ΡΉΜΑ [αμερικ pʊt -, βρετ pʊt -] (v + o + prep + o)
1. put through (make undergo):
to put sb through it οικ
2. put through (send to):
II. put through ΡΉΜΑ [αμερικ pʊt -, βρετ pʊt -] (v + o + adv, v + adv + o)
1. put through (connect) ΤΗΛ:
2. put through (complete, achieve):
put through reform/deal
I. pull through ΡΉΜΑ [αμερικ pʊl -, βρετ pʊl -] (v + adv, v + prep + o)
1. pull through (recover):
2. pull through (survive):
II. pull through ΡΉΜΑ [αμερικ pʊl -, βρετ pʊl -] (v + o + adv, v + o + prep + o)
1. pull through (help recover):
2. pull through (help survive):
I. phone [αμερικ foʊn, βρετ fəʊn] ΟΥΣ
teléfono αρσ
por favor coge el teléfono Ισπ οικ
to be on the phone (subscribe) βρετ
I'll get on the phone to her right away προσδιορ message
II. phone [αμερικ foʊn, βρετ fəʊn] ΡΉΜΑ μεταβ
1. phone:
phone person
phone person
phone person
hablarle a Μεξ
phone place/number
2. phone (communicate):
III. phone [αμερικ foʊn, βρετ fəʊn] ΡΉΜΑ αμετάβ
I. to scavenge for ΡΉΜΑ αμετάβ
II. scavenge [αμερικ ˈskævəndʒ, βρετ ˈskavɪn(d)ʒ] ΡΉΜΑ μεταβ
I. stint [αμερικ stɪnt, βρετ stɪnt] ΟΥΣ
1.1. stint C (fixed amount, share):
1.2. stint C (period):
período αρσ
2. stint U:
II. stint [αμερικ stɪnt, βρετ stɪnt] ΡΉΜΑ μεταβ
stint food:
to stint sb of sth
escatimarle algo a alguien
III. to stint on ΡΉΜΑ αμετάβ
I. surrender [αμερικ səˈrɛndər, βρετ səˈrɛndə] ΡΉΜΑ μεταβ
1. surrender ΣΤΡΑΤ:
surrender arms/town
surrender arms/town
2. surrender (hand over) τυπικ:
surrender document/ticket
3. surrender (relinquish):
surrender right/claim
II. surrender [αμερικ səˈrɛndər, βρετ səˈrɛndə] ΡΉΜΑ αμετάβ
surrender soldier/army:
entregarse a alguien
III. to surrender oneself to ΡΉΜΑ αυτοπ ρήμα
to surrender oneself to indulgence/idleness:
IV. surrender [αμερικ səˈrɛndər, βρετ səˈrɛndə] ΟΥΣ U
1. surrender (capitulation):
rendición θηλ
2. surrender (submission):
3. surrender τυπικ (handing over):
entrega θηλ
renuncia θηλ
I. swipe [αμερικ swaɪp, βρετ swʌɪp] ΟΥΣ οικ
1. swipe (blow):
golpe αρσ
to take a swipe at sb/sth
2. swipe (verbal attack):
ataque αρσ
II. swipe [αμερικ swaɪp, βρετ swʌɪp] ΡΉΜΑ μεταβ οικ
1. swipe (hit):
2. swipe (steal):
afanarse αργκ
volarse Μεξ οικ
3. swipe Η/Υ:
swipe card
III. to swipe at ΡΉΜΑ αμετάβ
I. to tend to ΡΉΜΑ αμετάβ (attend to)
II. tend2 [αμερικ tɛnd, βρετ tɛnd] ΡΉΜΑ μεταβ
tend sheep/flock
tend sheep/flock
tend invalids/victims
tend invalids/victims
tend garden/grave
to tend bar αμερικ or βρετ the bar
I. tune [αμερικ t(j)un, βρετ tjuːn] ΟΥΣ
1. tune C:
melodía θηλ
canción θηλ
tonada θηλ
2. tune U (correct pitch):
II. tune [αμερικ t(j)un, βρετ tjuːn] ΡΉΜΑ μεταβ
1. tune ΜΟΥΣ:
tune instrument
2. tune ΑΥΤΟΚΙΝΗΤΟΔΡ:
tune engine
tune engine
3. tune:
tune ΡΑΔΙΟΦ, TV
III. to tune to ΡΉΜΑ αμετάβ ΡΑΔΙΟΦ TV
to tune to station/wavelength:
αγγλικά
αγγλικά
ισπανικά
ισπανικά
to fax sth through to sb
to get through to sth/sb
to put sb through (to sb)
ισπανικά
ισπανικά
αγγλικά
αγγλικά
I. to [tu:] ΠΡΌΘ
1. to (in direction of):
2. to (before):
3. to (until):
4. to with indirect object:
to show sth to sb
5. to (towards):
6. to (against):
close to sth
5 added to 10 equals 15
5 más 10 son 15
7. to (in comparison):
3 (goals) to 1
3 (goles) a 1
superior to sth/sb
8. to (from opinion of):
what's it to them? οικ
9. to (proportion):
10. to (causing):
11. to (by):
12. to (matching):
13. to (of):
14. to (for purpose of):
ιδιωτισμοί:
II. to [tu:] infinitive particle
1. to (infinitive: not translated):
2. to (in command):
3. to (after interrogative words):
4. to (wishes):
5. to (purpose):
6. to (attitude):
7. to (future intention):
sth to buy
8. to (in consecutive acts):
9. to (introducing a complement):
10. to (in general statements):
11. to (in ellipsis):
III. to [tu:] ΕΠΊΡΡ
I. through [θru:] ΠΡΌΘ
1. through (spatial):
2. through (temporal):
3. through αμερικ (until):
4. through ΜΑΘ:
6 through 3 is 2
6 entre 3 da 2
5. through (by means of):
II. through [θru:] ΕΠΊΡΡ
1. through (of place):
2. through (of time):
3. through ΤΗΛ:
4. through (completely):
ιδιωτισμοί:
III. through [θru:] ΕΠΊΘ
1. through (finished):
2. through (direct):
3. through ΣΧΟΛ:
I. phone [fəʊn, αμερικ foʊn] ΟΥΣ
teléfono αρσ
II. phone [fəʊn, αμερικ foʊn] ΡΉΜΑ μεταβ
III. phone [fəʊn, αμερικ foʊn] ΡΉΜΑ αμετάβ
αγγλικά
αγγλικά
ισπανικά
ισπανικά
to get through to sth/sb
to fax sth through to sb
to put sb through (to sb)
ισπανικά
ισπανικά
αγγλικά
αγγλικά
I. to [tu] ΠΡΌΘ
1. to (in direction of):
2. to (before):
3. to (until):
4. to with indirect object:
to show sth to sb
5. to (towards):
6. to (against):
close to sth
5 added to 10 equals 15
5 más 10 son 15
7. to (in comparison):
3 (goals) to 1
3 (goles) a 1
superior to sth/sb
8. to (from opinion of):
what's it to them? οικ
9. to (proportion):
10. to (causing):
11. to (by):
12. to (matching):
13. to (of):
14. to (for purpose of):
ιδιωτισμοί:
II. to [tu] infinitive particle
1. to (infinitive: not translated):
2. to (in command):
3. to (after interrogative words):
4. to (wishes):
5. to (purpose):
6. to (attitude):
7. to (future intention):
sth to buy
8. to (in consecutive acts):
9. to (introducing a complement):
10. to (in general statements):
11. to (in ellipsis):
III. to [tu] ΕΠΊΡΡ
I. through [θru] ΠΡΌΘ
1. through (spatial):
2. through (temporal):
3. through (until):
4. through (by means of):
II. through [θru] ΕΠΊΡΡ
1. through (of place):
2. through (of time):
3. through ΤΗΛ:
4. through (completely):
ιδιωτισμοί:
III. through [θru] ΕΠΊΘ
1. through (finished):
2. through (direct):
3. through ΣΧΟΛ:
I. phone [foʊn] ΟΥΣ
teléfono αρσ
II. phone [foʊn] ΡΉΜΑ μεταβ
III. phone [foʊn] ΡΉΜΑ αμετάβ
Present
Iphone
youphone
he/she/itphones
wephone
youphone
theyphone
Past
Iphoned
youphoned
he/she/itphoned
wephoned
youphoned
theyphoned
Present Perfect
Ihavephoned
youhavephoned
he/she/ithasphoned
wehavephoned
youhavephoned
theyhavephoned
Past Perfect
Ihadphoned
youhadphoned
he/she/ithadphoned
wehadphoned
youhadphoned
theyhadphoned
PONS OpenDict

Θέλετε να προσθέσετε μια λέξη, φράση ή μετάφραση?

Στείλτε μας ένα νέο λήμμα για το PONS OpenDict. Οι προτάσεις ελέγχονται από τη συντακτική ομάδα του PONS και στη συνέχεια περιλαμβάνονται στο PONS OpenDict.

Προσθήκη λήμματος
Μονόγλωσσα παραδείγματα (μη ελεγχόμενα από το λεξικογραφικό τμήμα)
Reed comes along with volunteers as they manage to pull through the evening.
en.wikipedia.org
Both of the aforementioned characters have their own internal issues that they must work through and manage to pull through in rather heartwarming manner.
www.capsulecomputers.com.au
No doubt they hoped that the firm would pull through.
en.wikipedia.org
However, if you can't pull through a parking spot, it's always safer to back in, rather than back out.
www.660news.com
Her family were keeping a vigil at her bedside, hoping she would pull through.
www.irishmirror.ie