Πώς θα θέλατε να χρησιμοποιείτε το PONS.com;

Είστε ήδη συνδρομητής του PONS Pur;

PONS με διαφημίσεις

Πηγαίνετε στο PONS.com όπως πάντα με παρακολούθηση διαφημίσεων και διαφημίσεις

Μπορείτε να βρείτε λεπτομερέστερες πληροφορίες σχετικά με την παρακολούθηση διαφημίσεων στα Προστασία δεδομένων και Ρυθμίσεις απορρήτου.

PONS Pur

χωρίς διαφημίσεις από τρίτους προμηθευτές

χωρίς παρακολούθηση διαφημίσεων

Γίνετε συνδρομητής τώρα

Εάν έχετε ήδη λογαριασμό χρήστη στο PONS.com μπορείτε να γίνετε συνδρομητής στο PONS Pur .

We process your data to deliver content or advertisements and measure the delivery of such content or advertisements to extract insights about our website. We share this information with our partners on the basis of consent and legitimate interest. You may exercise your right to consent or object to a legitimate interest, based on a specific purpose below or at a partner level in the link under each purpose. These choices will be signaled to our vendors participating in the Transparency and Consent Framework.

Cookies, device or similar online identifiers (e.g. login-based identifiers, randomly assigned identifiers, network based identifiers) together with other information (e.g. browser type and information, language, screen size, supported technologies etc.) can be stored or read on your device to recognise it each time it connects to an app or to a website, for one or several of the purposes presented here.

Advertising and content can be personalised based on your profile. Your activity on this service can be used to build or improve a profile about you for personalised advertising and content. Advertising and content performance can be measured. Reports can be generated based on your activity and those of others. Your activity on this service can help develop and improve products and services.

dalimentation
archery
tiro con arco ΟΥΣ αρσ
ισπανικά
ισπανικά
αγγλικά
αγγλικά
tiro al arco (en fútbol) λατινοαμερ
tirar al arco λατινοαμερ o Ισπ a puerta
αγγλικά
αγγλικά
ισπανικά
ισπανικά
tiro αρσ al arco
tiro αρσ con arco
tiro αρσ con efecto
tirar al arco λατινοαμερ
I. tirar ΡΉΜΑ μεταβ
1.1. tirar (lanzar, arrojar):
to throw sth to sb
to throw sb sth
to throw sth at sb
1.2. tirar (desechar, deshacerse de):
ugh! put that in the garbage can right now! αμερικ
ugh! put that in the bin right now! βρετ
1.3. tirar (desperdiciar):
2. tirar (dejar en desorden) + συμπλήρ:
3.1. tirar (hacer caer):
3.2. tirar (derribar):
4.1. tirar:
tirar bomba
tirar cohete
tirar cohete
tirar flecha
tirar tiros
4.2. tirar foto:
5. tirar (dar):
tirar puñetazo
6. tirar λατινοαμερ (atrayendo hacia sí):
7. tirar ΤΥΠΟΓΡ:
8. tirar ΜΑΘ:
tirar línea
9.1. tirar Χιλ carrera:
9.2. tirar Χιλ:
tirar lotería
tirar rifa
II. tirar ΡΉΜΑ αμετάβ
1.1. tirar (atrayendo hacia sí):
tirar
pull
to pull sth
1.2. tirar vestido/blusa:
2. tirar (atraer):
3.1. tirar (disparar):
tirar a matar κυριολ
3.2. tirar ΑΘΛ:
tirar al arco λατινοαμερ o Ισπ a puerta
3.3. tirar ΠΑΙΧΝΊΔΙΑ:
4.1. tirar chimenea/cigarro:
4.2. tirar coche/motor:
5.1. tirar οικ (llegar, sobrevivir):
5.2. tirar <tirando ger > οικ:
¿qué tal andas? — ya lo ves, tirando
6. tirar Ισπ οικ (seguir adelante):
7. tirar λατινοαμερ χυδ, αργκ (en sentido sexual):
to screw χυδ, αργκ
to fuck χυδ, αργκ
8. tirar (tirar a) (tender a):
III. tirarse ΡΉΜΑ vpr
1.1. tirarse (lanzarse, arrojarse):
tirarse + συμπλήρ
1.2. tirarse coche/conductor + συμπλήρ:
1.3. tirarse λατινοαμερ (tumbarse):
tirárselas de algo Κολομβ RíoPl οικ se las tira de valiente
2. tirarse οικ horas/días:
3. tirarse χυδ, αργκ (joder):
tirarse a alg.
to screw sb χυδ, αργκ
tirarse a alg.
to fuck sb χυδ, αργκ
tirarse a alg.
to lay sb αργκ
4. tirarse οικ (expulsar):
to fart αργκ
to burp οικ
5. tirarse Κολομβ οικ (echar a perder):
arco ΟΥΣ αρσ
1. arco ΑΡΧΙΤ:
2. arco λατινοαμερ (en fútbol):
3.1. arco ΑΝΑΤ:
3.2. arco ΜΑΘ:
4.1. arco (para tirar flechas):
4.2. arco (de violín):
5. arco ΗΛΕΚ:
Tiro ΟΥΣ αρσ
tiro ΟΥΣ αρσ
1. tiro (disparo):
al tiro Χιλ οικ
al tiro Χιλ οικ
straightaway βρετ
a tiro ΣΤΡΑΤ
la motocicleta pasó como un tiro Κολομβ RíoPl
salió de casa como un tiro Κολομβ RíoPl
de a tiro Μεξ οικ
errar el tiro κυριολ
errar el tiro κυριολ
estar a tiro de hacer algo Κολομβ οικ
estar a tiro de lengua Κολομβ οικ
ser un tiro al aire λατινοαμερ οικ
2.1. tiro (en fútbol, baloncesto, golf, tenis):
2.2. tiro (deporte):
3. tiro (de un pantalón):
4. tiro (de una chimenea):
5.1. tiro (animales):
ιδιωτισμοί:
con ΠΡΌΘ
1.1. con (expresando relaciones de compañía, comunicación, reciprocidad):
1.2. con (indicando el objeto de un comportamiento, una actitud):
1.3. con οικ (yo y):
1.4. con (indicando el acompañamiento de algo):
1.5. con ΜΑΘ:
2, 5
2.5
2.1. con (indicando una relación de simultaneidad):
2.2. con (indicando una relación de causa):
2.3. con (a pesar de):
3. con (indicando el instrumento, medio, material):
(con + infinit.) con llorar no se arregla nada
(con que + subj) me contento con que apruebes
so long as οικ
4.1. con (indicando relaciones de modo):
4.2. con (al describir características, un estado):
5. con λατινοαμερ (indicando el agente, destinatario):
ισπανικά
ισπανικά
αγγλικά
αγγλικά
αγγλικά
αγγλικά
ισπανικά
ισπανικά
tiro αρσ con arco
tiro ΟΥΣ αρσ
1. tiro (lanzamiento, disparo):
a tiro μτφ
¡que le den un tiro! οικ
2. tiro (munición):
3. tiro (daño):
4. tiro (alcance):
5. tiro (arrastre):
6. tiro (caballerías):
7. tiro (arreos):
8. tiro (corriente de aire):
draught βρετ
draft αμερικ
9. tiro οικ (heroína):
ιδιωτισμοί:
arco ΟΥΣ αρσ
1. arco ΑΡΧΙΤ:
2. arco (arma) tb. ΜΟΥΣ:
3. arco tb. ΜΑΘ, ΗΛΕΚ:
4. arco λατινοαμερ ΑΘΛ:
I. tirar ΡΉΜΑ αμετάβ
1. tirar (arrastrar):
to pull on sth
2. tirar (atraer):
3. tirar (sacar):
to pull out sth
4. tirar (chimenea):
5. tirar (colores):
6. tirar (vestidos):
7. tirar (querer lograr):
8. tirar (parecerse):
9. tirar (torcer):
10. tirar (disparar):
ιδιωτισμοί:
¿qué tal? — vamos tirando οικ
II. tirar ΡΉΜΑ μεταβ
1. tirar (lanzar):
2. tirar (malgastar):
3. tirar (desechar):
4. tirar:
5. tirar:
6. tirar (trazar):
7. tirar (imprimir):
8. tirar (extender):
9. tirar ΦΩΤΟΓΡ:
10. tirar (derramar):
III. tirar ΡΉΜΑ αυτοπ ρήμα tirarse
1. tirar (lanzarse):
2. tirar (echarse):
3. tirar οικ (pasar):
4. tirar (acometer):
5. tirar χυδ (copular):
to lay sb
I. con ΠΡΌΘ
1. con (compañía, instrumento, modo):
2. con ΜΑΘ:
3 con 5
3 point 5
3. con (actitud):
4. con (circunstancia):
5. con (a pesar de):
II. con ΣΎΝΔ + απαρέμφ
con que +subj
con solo que +subj
Καταχώριση OpenDict
tiro ΟΥΣ
tiro (del pantalón) αρσ
Καταχώριση OpenDict
tirar ΡΉΜΑ
ισπανικά
ισπανικά
αγγλικά
αγγλικά
αγγλικά
αγγλικά
ισπανικά
ισπανικά
tiro αρσ con arco
tiro [ˈti·ro] ΟΥΣ αρσ
1. tiro (lanzamiento, disparo):
a tiro μτφ
¡que le den un tiro! οικ
2. tiro (munición):
3. tiro (daño):
4. tiro (alcance):
5. tiro (arrastre):
6. tiro (caballerías):
7. tiro (arreos):
8. tiro (corriente de aire):
9. tiro οικ (heroína):
ιδιωτισμοί:
arco [ˈar·ko] ΟΥΣ αρσ
1. arco ΑΡΧΙΤ, ΜΑΘ:
2. arco (arma) tb. ΜΟΥΣ:
3. arco λατινοαμερ ΑΘΛ:
I. tirar [ti·ˈrar] ΡΉΜΑ αμετάβ
1. tirar (arrastrar):
to pull on sth
2. tirar (atraer):
3. tirar (sacar):
to pull out sth
4. tirar (chimenea):
5. tirar (colores):
6. tirar (vestidos):
7. tirar (querer lograr):
8. tirar (parecerse):
9. tirar (torcer):
10. tirar (disparar):
ιδιωτισμοί:
¿qué tal? — vamos tirando οικ
II. tirar [ti·ˈrar] ΡΉΜΑ μεταβ
1. tirar (lanzar):
2. tirar (malgastar):
3. tirar (desechar):
4. tirar:
5. tirar:
6. tirar (trazar):
7. tirar (imprimir):
8. tirar (extender):
9. tirar ΦΩΤΟΓΡ:
10. tirar (derramar):
III. tirar [ti·ˈrar] ΡΉΜΑ αυτοπ ρήμα tirarse
1. tirar (lanzarse):
2. tirar (echarse):
3. tirar οικ (pasar):
4. tirar (acometer):
5. tirar χυδ (copular):
to lay sb
I. con [kon] ΠΡΌΘ
1. con (compañía, modo):
2. con ΜΑΘ:
3 con 5
3 point 5
3. con (actitud):
4. con (circunstancia):
5. con (a pesar de):
II. con [kon] ΣΎΝΔ + απαρέμφ
con que +subj
con sólo que +subj
presente
yotiro
tiras
él/ella/ustedtira
nosotros/nosotrastiramos
vosotros/vosotrastiráis
ellos/ellas/ustedestiran
imperfecto
yotiraba
tirabas
él/ella/ustedtiraba
nosotros/nosotrastirábamos
vosotros/vosotrastirabais
ellos/ellas/ustedestiraban
indefinido
yotiré
tiraste
él/ella/ustedtiró
nosotros/nosotrastiramos
vosotros/vosotrastirasteis
ellos/ellas/ustedestiraron
futuro
yotiraré
tirarás
él/ella/ustedtirará
nosotros/nosotrastiraremos
vosotros/vosotrastiraréis
ellos/ellas/ustedestirarán
PONS OpenDict

Θέλετε να προσθέσετε μια λέξη, φράση ή μετάφραση?

Στείλτε μας ένα νέο λήμμα για το PONS OpenDict. Οι προτάσεις ελέγχονται από τη συντακτική ομάδα του PONS και στη συνέχεια περιλαμβάνονται στο PONS OpenDict.

Προσθήκη λήμματος
No example sentences available

No example sentences available

Try a different entry

Μονόγλωσσα παραδείγματα (μη ελεγχόμενα από το λεξικογραφικό τμήμα)
Muy mal el corchero, por la saltada y por tirarse en plan suicida a una pared vertical imposible de bajar.
www.surf30.net
No está permitido colgarse, sentarse y / o descansar sobre las corcheras, tirarse de cabeza, nadar en paralelo.
cms.ual.es
La explotación que recibían orilló a varios empleados a tirarse desde el techo para quitarse la vida.
alt1040.com
El mejor consejo: ser cara dura y tirarse a la pileta, volver a salita monigote y jugar el juego sin reparos.
www.medioslentos.com
Salvo, cuando había que zambullirse, cuando había que tirarse encima de la gente.
revolucion-tinta-limon.blogspot.com