Πώς θα θέλατε να χρησιμοποιείτε το PONS.com;

Είστε ήδη συνδρομητής του PONS Pur;

PONS με διαφημίσεις

Πηγαίνετε στο PONS.com όπως πάντα με παρακολούθηση διαφημίσεων και διαφημίσεις

Μπορείτε να βρείτε λεπτομερέστερες πληροφορίες σχετικά με την παρακολούθηση διαφημίσεων στα Προστασία δεδομένων και Ρυθμίσεις απορρήτου.

PONS Pur

χωρίς διαφημίσεις από τρίτους προμηθευτές

χωρίς παρακολούθηση διαφημίσεων

Γίνετε συνδρομητής τώρα

Εάν έχετε ήδη λογαριασμό χρήστη στο PONS.com μπορείτε να γίνετε συνδρομητής στο PONS Pur .

We process your data to deliver content or advertisements and measure the delivery of such content or advertisements to extract insights about our website. We share this information with our partners on the basis of consent and legitimate interest. You may exercise your right to consent or object to a legitimate interest, based on a specific purpose below or at a partner level in the link under each purpose. These choices will be signaled to our vendors participating in the Transparency and Consent Framework.

Cookies, device or similar online identifiers (e.g. login-based identifiers, randomly assigned identifiers, network based identifiers) together with other information (e.g. browser type and information, language, screen size, supported technologies etc.) can be stored or read on your device to recognise it each time it connects to an app or to a website, for one or several of the purposes presented here.

Advertising and content can be personalised based on your profile. Your activity on this service can be used to build or improve a profile about you for personalised advertising and content. Advertising and content performance can be measured. Reports can be generated based on your activity and those of others. Your activity on this service can help develop and improve products and services.

laider
morsel
γαλλικά
γαλλικά
αγγλικά
αγγλικά
bouchée
bouchée → bouché
I. bouché (bouchée) [buʃe] ΡΉΜΑ μετ παρακειμ
bouché → boucher
II. bouché (bouchée) [buʃe] ΕΠΊΘ
1. bouché (obstrué):
bouché (bouchée) κυριολ route, tuyau, accès, nez, artère
bouché (bouchée) μτφ profession, secteur, discipline
are you deaf or what? οικ
2. bouché ΜΕΤΕΩΡ:
bouché (bouchée) ciel, temps
3. bouché (stupide):
bouché (bouchée) μειωτ
thick οικ
4. bouché (en bouteille):
bouché (bouchée) vin, cidre
III. bouchée ΟΥΣ θηλ
1. bouchée (contenu de la bouche):
bouchée
pour une bouchée de pain μτφ
ne faire qu'une bouchée d'un adversaire μτφ
2. bouchée ΜΑΓΕΙΡ:
une bouchée (au chocolat)
bouchée sucrée
IV. bouché (bouchée) [buʃe]
bouchée à la reine
I. boucher2 [buʃe] ΡΉΜΑ μεταβ
1. boucher (mettre un bouchon à):
boucher bouteille
2. boucher:
boucher (obstruer) tuyau, passage, aération, fenêtre, vue
boucher (en encrassant) gouttière, artère, pore
boucher (en comblant) trou, fente
boucher les trous κυριολ
II. se boucher ΡΉΜΑ αυτοπ ρήμα
1. se boucher (se fermer):
se boucher le nez κυριολ
se boucher les oreilles κυριολ (avec doigts)
2. se boucher (s'obstruer):
se boucher lavabo, WC:
se boucher vaisseaux, artères:
se boucher oreilles:
se boucher nez:
3. se boucher ΜΕΤΕΩΡ:
se boucher temps:
III. boucher2 [buʃe]
en boucher un coin à qn οικ
I. bouch|er1 (bouchère) [buʃe, ɛʀ] ΟΥΣ αρσ (θηλ)
boucher (bouchère)
II. bouchère ΟΥΣ θηλ
bouchère θηλ (femme de boucher):
I. bouché (bouchée) [buʃe] ΡΉΜΑ μετ παρακειμ
bouché → boucher
II. bouché (bouchée) [buʃe] ΕΠΊΘ
1. bouché (obstrué):
bouché (bouchée) κυριολ route, tuyau, accès, nez, artère
bouché (bouchée) μτφ profession, secteur, discipline
are you deaf or what? οικ
2. bouché ΜΕΤΕΩΡ:
bouché (bouchée) ciel, temps
3. bouché (stupide):
bouché (bouchée) μειωτ
thick οικ
4. bouché (en bouteille):
bouché (bouchée) vin, cidre
III. bouchée ΟΥΣ θηλ
1. bouchée (contenu de la bouche):
bouchée
pour une bouchée de pain μτφ
ne faire qu'une bouchée d'un adversaire μτφ
2. bouchée ΜΑΓΕΙΡ:
une bouchée (au chocolat)
bouchée sucrée
IV. bouché (bouchée) [buʃe]
bouchée à la reine
I. boucher2 [buʃe] ΡΉΜΑ μεταβ
1. boucher (mettre un bouchon à):
boucher bouteille
2. boucher:
boucher (obstruer) tuyau, passage, aération, fenêtre, vue
boucher (en encrassant) gouttière, artère, pore
boucher (en comblant) trou, fente
boucher les trous κυριολ
II. se boucher ΡΉΜΑ αυτοπ ρήμα
1. se boucher (se fermer):
se boucher le nez κυριολ
se boucher les oreilles κυριολ (avec doigts)
2. se boucher (s'obstruer):
se boucher lavabo, WC:
se boucher vaisseaux, artères:
se boucher oreilles:
se boucher nez:
3. se boucher ΜΕΤΕΩΡ:
se boucher temps:
III. boucher2 [buʃe]
en boucher un coin à qn οικ
I. bouch|er1 (bouchère) [buʃe, ɛʀ] ΟΥΣ αρσ (θηλ)
boucher (bouchère)
II. bouchère ΟΥΣ θηλ
bouchère θηλ (femme de boucher):
I. bouch|er1 (bouchère) [buʃe, ɛʀ] ΟΥΣ αρσ (θηλ)
boucher (bouchère)
II. bouchère ΟΥΣ θηλ
bouchère θηλ (femme de boucher):
I. boucher2 [buʃe] ΡΉΜΑ μεταβ
1. boucher (mettre un bouchon à):
boucher bouteille
2. boucher:
boucher (obstruer) tuyau, passage, aération, fenêtre, vue
boucher (en encrassant) gouttière, artère, pore
boucher (en comblant) trou, fente
boucher les trous κυριολ
II. se boucher ΡΉΜΑ αυτοπ ρήμα
1. se boucher (se fermer):
se boucher le nez κυριολ
se boucher les oreilles κυριολ (avec doigts)
2. se boucher (s'obstruer):
se boucher lavabo, WC:
se boucher vaisseaux, artères:
se boucher oreilles:
se boucher nez:
3. se boucher ΜΕΤΕΩΡ:
se boucher temps:
III. boucher2 [buʃe]
en boucher un coin à qn οικ
I. bouche [buʃ] ΟΥΣ θηλ
1. bouche (cavité buccale):
2. bouche (lèvre):
mouth, lips πλ
3. bouche (organe de la parole):
to hear sth from sb
to hear sth from sb's own lips
4. bouche (organe du goût):
5. bouche (personne):
6. bouche (de four, volcan):
II. bouches ΟΥΣ θηλ πλ
mouth ενικ
III. bouche [buʃ]
bouche à feu ΙΣΤΟΡΊΑ, ΣΤΡΑΤ
tube entrance βρετ
subway entrance αμερικ
IV. bouche [buʃ]
vérité [veʀite] ΟΥΣ θηλ
1. vérité (gén):
2. vérité (affirmation vraie):
3. vérité (authenticité):
4. vérité (nature profonde):
ιδιωτισμοί:
à chacun sa vérité παροιμ
sept <πλ sept> [sɛt] ΕΠΊΘ αμετάβλ ΑΝΤΩΝ ΟΥΣ αρσ
les sept Familles ΠΑΙΧΝΊΔΙΑ
pain [pɛ̃] ΟΥΣ αρσ
1. pain (aliment):
bread uncountable
le pain et le vin ΘΡΗΣΚ
2. pain (miche):
3. pain ΜΑΓΕΙΡ:
4. pain (bloc):
5. pain (coup):
pain αργκ
pain αργκ
sock οικ
to sock sb οικ
pain bénit ΘΡΗΣΚ
pain de sucre ΜΑΓΕΙΡ, ΓΕΩΛ
sugar loaf προσδιορ
le Pain de Sucre ΓΕΩΓΡ
ιδιωτισμοί:
I. fendre [fɑ̃dʀ] ΡΉΜΑ μεταβ
1. fendre (couper):
fendre bois
fendre pierre
fendre tissu
2. fendre (ouvrir):
fendre mur, pierre, vase
fendre crâne
to split [sth] open
3. fendre (déchirer) μτφ:
4. fendre (traverser) οικ:
II. se fendre ΡΉΜΑ αυτοπ ρήμα
1. se fendre (se craqueler):
2. se fendre (se déchirer) μτφ:
se fendre cœur:
3. se fendre (faire un effort financier):
se fendre οικ
to cough up οικ
se fendre οικ
to shell out οικ
se fendre de sourire, discours
se fendre de cadeau, brochure
se fendre de cadeau, brochure
to cough up οικ
4. se fendre ΑΘΛ (en escrime):
III. fendre [fɑ̃dʀ]
se fendre la pêche οικ ou poire οικ ou gueule αργκ
EAU written συντομ
EAU → Émirats
cul-de-poule <πλ culs-de-poule ou culs-de-poules> [kydpul] ΟΥΣ αρσ (récipient)
bouche-à-bouche <πλ bouche-à-bouche> [buʃabuʃ] ΟΥΣ αρσ
bouche-trou <πλ bouche-trous> [buʃtʀu] ΟΥΣ αρσ
bouche-à-oreille <πλ bouche-à-oreille> [buʃaɔʀɛj] ΟΥΣ αρσ
mise-en-bouche [mizãbuʃ] ΟΥΣ θηλ
αγγλικά
αγγλικά
γαλλικά
γαλλικά
γαλλικά
γαλλικά
αγγλικά
αγγλικά
bouchée [buʃe] ΟΥΣ θηλ
1. bouchée (petit morceau):
bouchée
2. bouchée (ce qui est dans la bouche):
bouchée
ιδιωτισμοί:
pour une bouchée de pain
bouché(e) [buʃe] ΕΠΊΘ
1. bouché ΜΕΤΕΩΡ:
bouché(e) temps
bouché(e) ciel
2. bouché (sans avenir):
3. bouché οικ (idiot):
bouché(e) personne
I. boucher [buʃe] ΡΉΜΑ μεταβ
boucher bouteille
boucher trou, toilettes, évier
boucher trou, toilettes, évier
boucher fente
II. boucher [buʃe] ΡΉΜΑ αυτοπ ρήμα
se boucher évier
boucher (-ère) [buʃe, -ɛʀ] ΟΥΣ αρσ, θηλ a. μειωτ
boucher (-ère)
bouche [buʃ] ΟΥΣ θηλ
bouche (ouverture) a. ΑΝΑΤ, ΖΩΟΛ, ΓΕΩ:
metro [or subway αμερικ] entrance
ιδιωτισμοί:
bouche-à-bouche [buʃabuʃ] ΟΥΣ αρσ sans πλ
bouche-trou <bouche-trous> [buʃtʀu] ΟΥΣ αρσ
1. bouche-trou (personne):
2. bouche-trou TV:
αγγλικά
αγγλικά
γαλλικά
γαλλικά
bouchée θηλ
bouchée θηλ
γαλλικά
γαλλικά
αγγλικά
αγγλικά
bouchée [buʃe] ΟΥΣ θηλ
1. bouchée (petit morceau):
bouchée
2. bouchée (ce qui est dans la bouche):
bouchée
ιδιωτισμοί:
pour une bouchée de pain
bouché(e) [buʃe] ΕΠΊΘ
1. bouché ΜΕΤΕΩΡ:
bouché(e) temps
bouché(e) ciel
2. bouché (sans avenir):
3. bouché οικ (idiot):
bouché(e) personne
I. boucher [buʃe] ΡΉΜΑ μεταβ
boucher bouteille
boucher trou, toilettes, évier
boucher trou, toilettes, évier
boucher fente
II. boucher [buʃe] ΡΉΜΑ αυτοπ ρήμα
boucher se boucher évier:
boucher (-ère) [buʃe, -ɛʀ] ΟΥΣ αρσ, θηλ a. μειωτ
boucher (-ère)
bouche [buʃ] ΟΥΣ θηλ
bouche (ouverture) a. ΑΝΑΤ, ΖΩΟΛ, ΓΕΩ:
ιδιωτισμοί:
bouche-à-bouche [buʃabuʃ] ΟΥΣ αρσ sans πλ
bouche-trou <bouche-trous> [buʃtʀu] ΟΥΣ αρσ
1. bouche-trou (personne):
2. bouche-trou TV:
αγγλικά
αγγλικά
γαλλικά
γαλλικά
bouchée θηλ
bouchée θηλ
Présent
jebouche
tubouches
il/elle/onbouche
nousbouchons
vousbouchez
ils/ellesbouchent
Imparfait
jebouchais
tubouchais
il/elle/onbouchait
nousbouchions
vousbouchiez
ils/ellesbouchaient
Passé simple
jebouchai
tubouchas
il/elle/onboucha
nousbouchâmes
vousbouchâtes
ils/ellesbouchèrent
Futur simple
jeboucherai
tuboucheras
il/elle/onbouchera
nousboucherons
vousboucherez
ils/ellesboucheront
PONS OpenDict

Θέλετε να προσθέσετε μια λέξη, φράση ή μετάφραση?

Στείλτε μας ένα νέο λήμμα για το PONS OpenDict. Οι προτάσεις ελέγχονται από τη συντακτική ομάδα του PONS και στη συνέχεια περιλαμβάνονται στο PONS OpenDict.

Προσθήκη λήμματος
Παραδείγματα από το λεξικό PONS (ελεγχόμενα από το λεξικογραφικό τμήμα)
Μονόγλωσσα παραδείγματα (μη ελεγχόμενα από το λεξικογραφικό τμήμα)
Elle se coupe les cheveux et se fait purement et simplement passer pour un garçon !
fr.wikipedia.org
Cette même année, sa mère meurt de la scarlatine et, avec le temps, le jeune garçon s'habitue au peu de communication d'avec son père.
fr.wikipedia.org
Une école de filles et une école de garçons qui étaient séparées par la mairie.
fr.wikipedia.org
Ses anciens rêves se mélangent au monde imaginaire fantastique et musical du jeune garçon.
fr.wikipedia.org
Un des cinq fils accouche par la suite deux garçons qui deviennent à leur tour rois dans leurs terres respectives.
fr.wikipedia.org