Πώς θα θέλατε να χρησιμοποιείτε το PONS.com;

Είστε ήδη συνδρομητής του PONS Pur;

PONS με διαφημίσεις

Πηγαίνετε στο PONS.com όπως πάντα με παρακολούθηση διαφημίσεων και διαφημίσεις

Μπορείτε να βρείτε λεπτομερέστερες πληροφορίες σχετικά με την παρακολούθηση διαφημίσεων στα Προστασία δεδομένων και Ρυθμίσεις απορρήτου.

PONS Pur

χωρίς διαφημίσεις από τρίτους προμηθευτές

χωρίς παρακολούθηση διαφημίσεων

Γίνετε συνδρομητής τώρα

Εάν έχετε ήδη λογαριασμό χρήστη στο PONS.com μπορείτε να γίνετε συνδρομητής στο PONS Pur .

We process your data to deliver content or advertisements and measure the delivery of such content or advertisements to extract insights about our website. We share this information with our partners on the basis of consent and legitimate interest. You may exercise your right to consent or object to a legitimate interest, based on a specific purpose below or at a partner level in the link under each purpose. These choices will be signaled to our vendors participating in the Transparency and Consent Framework.

Cookies, device or similar online identifiers (e.g. login-based identifiers, randomly assigned identifiers, network based identifiers) together with other information (e.g. browser type and information, language, screen size, supported technologies etc.) can be stored or read on your device to recognise it each time it connects to an app or to a website, for one or several of the purposes presented here.

Advertising and content can be personalised based on your profile. Your activity on this service can be used to build or improve a profile about you for personalised advertising and content. Advertising and content performance can be measured. Reports can be generated based on your activity and those of others. Your activity on this service can help develop and improve products and services.

pardonné
acabar
I. round out ΡΉΜΑ [αμερικ raʊnd -, βρετ raʊnd -] (v + o + adv, v + adv + o) (make fuller)
round out plot/sketch
II. round out ΡΉΜΑ [αμερικ raʊnd -, βρετ raʊnd -] (v + adv) (become fatter)
I. round [αμερικ raʊnd, βρετ raʊnd] ΕΠΊΘ
1.1. round (circular):
round eyes/face
1.2. round (spherical):
1.3. round (not angular):
round corner
2. round (whole):
round number
3.1. round ΓΛΩΣΣ:
round vowel
3.2. round (sonorous):
II. round [αμερικ raʊnd, βρετ raʊnd] ΟΥΣ
1. round C (circle):
círculo αρσ
redondel αρσ
redondela θηλ Χιλ Περού
2.1. round C (series):
serie θηλ
2.2. round C (burst):
3.1. round C (of tournament, quiz):
round ΑΘΛ, ΠΑΙΧΝΊΔΙΑ
vuelta θηλ
3.2. round C:
round ΑΘΛ, ΠΑΙΧΝΊΔΙΑ (in boxing, wrestling)
round αρσ
round ΑΘΛ, ΠΑΙΧΝΊΔΙΑ (in boxing, wrestling)
asalto αρσ
vuelta θηλ
recorrido αρσ
recorrido αρσ
he managed a clear round ΙΠΠΑΣ
3.3. round C (in card games):
round ΑΘΛ, ΠΑΙΧΝΊΔΙΑ (hand)
mano θηλ
partida θηλ
4.1. round (of visits) often pl:
4.2. round C βρετ:
ronda θηλ
recorrido αρσ
5. round C (of drinks):
ronda θηλ
vuelta θηλ
tanda θηλ Κολομβ Μεξ
esta tanda la pago yo Κολομβ Μεξ
6. round C:
disparo αρσ
bala θηλ
8. round C (of bread) βρετ:
un pan tostado Μεξ
9.1. round ΜΟΥΣ C (canon):
canon αρσ
9.2. round ΜΟΥΣ C:
III. round [αμερικ raʊnd, βρετ raʊnd] ΡΉΜΑ μεταβ
1. round (go around):
round corner
round corner
2. round (make round):
round edge/corner
3. round number:
IV. round [αμερικ raʊnd, βρετ raʊnd] ΕΠΊΡΡ esp βρετ
1.1. round (in a circle):
1.2. round (so as to face in different direction):
1.3. round (on all sides):
2.1. round (from one place, person to another):
2.2. round (at, to different place):
supongo que estará donde Ed λατινοαμερ
ιδιωτισμοί:
V. round [αμερικ raʊnd, βρετ raʊnd] ΠΡΌΘ esp βρετ
1. round (encircling):
2.1. round (in the vicinity of):
2.2. round (within, through):
turn round ΡΉΜΑ [αμερικ tərn -, βρετ təːn -] esp βρετ
turn round → turn around
call round ΡΉΜΑ [αμερικ kɔl -, βρετ kɔːl -] (v + adv)
1. call round (visit):
call round βρετ
2. call round esp βρετ ΤΗΛ → call around
ask round ΡΉΜΑ [αμερικ æsk -, βρετ ɑːsk -]
ask round → ask around
I. out [αμερικ aʊt, βρετ aʊt] ΕΠΊΡΡ out often appears as the second element of certain verb structures in English (come out, keep out, knock out, etc). For translations, see the relevant verb entry (come, keep, knock, etc).
1.1. out (outside):
afuera esp λατινοαμερ
1.2. out (not at home, work):
to eat or τυπικ dine out
to eat or τυπικ dine out
comer afuera esp λατινοαμερ
2. out (removed):
3.1. out (indicating movement, direction):
out!
out
salida
3.2. out (outstretched, projecting):
el perro tenía la lengua afuera esp λατινοαμερ
4.1. out (ejected, dismissed):
4.2. out (from hospital, jail):
4.3. out (out of office):
5.1. out (displayed, not put away):
5.2. out (in blossom):
5.3. out (shining):
6.1. out (revealed, in the open):
6.2. out (published, produced):
6.3. out (in existence) οικ:
7. out (indicating distance):
three days out ΝΑΥΣ
ten miles out ΝΑΥΣ
8. out (clearly, loudly):
9. out (in horseracing, athletics):
10. out (end of message):
out ΡΑΔΙΟΦ, ΤΗΛ
11. out in phrases:
out to + infin , she's out to beat the record
¡van a por ti! Ισπ
II. out [αμερικ aʊt, βρετ aʊt] ΕΠΊΘ
1.1. out pred (extinguished):
to be out fire/light/pipe:
1.2. out pred (unconscious):
1.3. out pred (not functioning):
2.1. out pred (at an end):
school's out βρετ
2.2. out pred (out of fashion):
2.3. out pred (out of the question) οικ:
3.1. out ΑΘΛ (eliminated):
to be out team:
3.2. out ΑΘΛ (unable to play) pred:
3.3. out ΑΘΛ (outside limit):
out pred
¡out!
4. out (inaccurate) pred:
the estimate was $900 out or out by $900
5. out (without, out of) οικ pred:
6. out homosexual:
III. out [αμερικ aʊt, βρετ aʊt] ΠΡΌΘ
IV. out [αμερικ aʊt, βρετ aʊt] ΟΥΣ
1.1. out (in baseball):
out αρσ
hombre αρσ fuera
1.2. out (escape) αμερικ:
out οικ
2.1. out αμερικ <outs, pl >:
2.2. out αμερικ <outs, pl > (those not in power):
V. out [αμερικ aʊt, βρετ aʊt] ΡΉΜΑ μεταβ
speak out ΡΉΜΑ [αμερικ spik -, βρετ spiːk -] (v + adv)
out of ΠΡΌΘ
1. out of (from inside):
2.1. out of (outside):
estuve dos minutos afuera de la habitación esp λατινοαμερ
2.2. out of (distant from):
100 miles out of Murmansk ΝΑΥΣ
3.1. out of (eliminated, excluded):
3.2. out of (not involved in):
to be/feel out of it οικ
4.1. out of (indicating source, origin):
4.2. out of (indicating substance, makeup):
4.3. out of (indicating motive):
4.4. out of (indicating mother of horse):
5. out of (from among):
6. out of (indicating lack):
go out ΡΉΜΑ [αμερικ ɡoʊ -, βρετ ɡəʊ -] (v + adv)
1.1. go out (leave, exit):
1.2. go out (socially, for entertainment):
1.3. go out (as boyfriend, girlfriend):
to go out with sb
salir con alguien
2. go out (be issued, broadcast, distributed):
3. go out (be extinguished):
go out fire/cigarette:
4. go out (travel abroad):
5. go out tide:
6.1. go out (be eliminated):
6.2. go out (in card game):
7.1. go out (become outmoded):
go out clothes/style/custom:
7.2. go out (come to an end):
cry out ΡΉΜΑ [αμερικ kraɪ -, βρετ krʌɪ -] (v + adv)
1. cry out (call out):
2. cry out (need):
to cry out for sth
call out ΡΉΜΑ [αμερικ kɔl -, βρετ kɔːl -] (v + o + adv, v + adv + o)
1. call out (summon):
call out guard/fire brigade
call out army
2. call out (on strike):
call out βρετ
3. call out (utter):
pronunció su nombre λογοτεχνικό
round out ΡΉΜΑ μεταβ
round out PHRVB round off
round off ΡΉΜΑ μεταβ
1. round off (finish):
2. round off (smooth):
3. round off ΜΑΘ:
I. round [raʊnd] -er, -est ΕΠΊΘ
1. round (circular):
round object, number
round arch
round dozen
2. round (not angular):
3. round (sonorous):
II. round [raʊnd] -er, -est ΕΠΊΡΡ
a eso de las 10
III. round [raʊnd] -er, -est ΠΡΌΘ
1. round (surrounding):
to go round sth
2. round (visit):
3. round (here and there):
4. round (approximately):
round 11:00
IV. round [raʊnd] -er, -est ΟΥΣ
1. round (circle):
círculo αρσ
2. round (series):
serie θηλ
round of applause
salva θηλ
round of shots
descarga θηλ
3. round pl (route):
recorrido αρσ
round ΣΤΡΑΤ
ronda θηλ
round ΙΑΤΡ
visita θηλ
to do one's paper round αυστραλ, βρετ
4. round (routine):
rutina θηλ
5. round of elections ΑΘΛ:
vuelta θηλ
mano θηλ
asalto αρσ
6. round βρετ (slice):
round of bread
rodaja θηλ
7. round of drinks:
ronda θηλ
8. round (of ammunition):
bala θηλ
9. round ΜΟΥΣ:
canon αρσ
V. round [raʊnd] -er, -est ΡΉΜΑ μεταβ
round corner
I. out [aʊt] ΡΉΜΑ μεταβ
1. out (eject):
2. out (reveal homosexuality):
II. out [aʊt] ΕΠΊΘ
1. out (absent):
out person
2. out (released):
out book, news
3. out ΒΟΤ:
out flower
4. out (visible):
5. out (finished):
6. out (not functioning):
out fire, light
out workers
7. out ΑΘΛ (not playing):
out a. μτφ
8. out (not possible):
9. out (unfashionable):
III. out [aʊt] ΕΠΊΡΡ
1. out (not inside):
2. out (outside):
3. out (remove):
4. out (available):
5. out (away):
to be out person
6. out (wrong):
7. out (unconscious):
ιδιωτισμοί:
IV. out [aʊt] ΠΡΌΘ
1. out (towards outside):
2. out (outside from):
3. out (away from):
4. out (without):
5. out (not included in):
6. out (from):
to get sth out of sb
in 3 cases out of 10
7. out (because of):
round out ΡΉΜΑ μεταβ
I. round <-er, -est> [raʊnd] ΕΠΊΘ
1. round (circular):
round object, number
round arch
2. round (not angular):
3. round (sonorous):
II. round [raʊnd] ΟΥΣ
1. round (circle):
círculo αρσ
2. round (series):
serie θηλ
round of applause
salva θηλ
round of shots
descarga θηλ
3. round:
recorrido αρσ
rounds ΣΤΡΑΤ
ronda θηλ
rounds ΙΑΤΡ
visita θηλ
4. round (routine):
rutina θηλ
5. round of elections ΑΘΛ:
vuelta θηλ
mano θηλ
asalto αρσ
6. round of drinks:
ronda θηλ
7. round (of ammunition):
bala θηλ
8. round ΜΟΥΣ:
canon αρσ
III. round [raʊnd] ΡΉΜΑ μεταβ
1. round (movement):
round corner
2. round math:
I. out [aʊt] ΡΉΜΑ μεταβ
II. out [aʊt] ΕΠΊΘ
1. out (absent):
out person
2. out (released):
out book, news
3. out ΒΟΤ (in blossom):
4. out (visible):
5. out (finished):
6. out (not functioning):
out fire, light
7. out ΑΘΛ (out of bounds):
8. out (unfashionable):
9. out (not possible):
10. out (in baseball):
III. out [aʊt] ΕΠΊΡΡ
1. out (not inside):
2. out (outside):
3. out (remove):
4. out (available):
5. out (away):
to be out person
6. out (unconscious):
ιδιωτισμοί:
IV. out [aʊt] ΠΡΌΘ
1. out (towards outside):
2. out (outside from):
estar en otra onda οικ
3. out (away from):
4. out (without):
5. out (not included in):
6. out (from):
to get sth out of sb
in 3 cases out of 10
7. out (because of):
Present
Iround out
youround out
he/she/itrounds out
weround out
youround out
theyround out
Past
Irounded out
yourounded out
he/she/itrounded out
werounded out
yourounded out
theyrounded out
Present Perfect
Ihaverounded out
youhaverounded out
he/she/ithasrounded out
wehaverounded out
youhaverounded out
theyhaverounded out
Past Perfect
Ihadrounded out
youhadrounded out
he/she/ithadrounded out
wehadrounded out
youhadrounded out
theyhadrounded out
PONS OpenDict

Θέλετε να προσθέσετε μια λέξη, φράση ή μετάφραση?

Στείλτε μας ένα νέο λήμμα για το PONS OpenDict. Οι προτάσεις ελέγχονται από τη συντακτική ομάδα του PONS και στη συνέχεια περιλαμβάνονται στο PONS OpenDict.

Προσθήκη λήμματος
No example sentences available

No example sentences available

Try a different entry

Μονόγλωσσα παραδείγματα (μη ελεγχόμενα από το λεξικογραφικό τμήμα)
She agreed to spend a month looking round the WRAF, and her experiences during that month led her to decline the appointment.
en.wikipedia.org
The pay-off for any single round of the game is defined by the pay-off matrix for a single round game (shown in bar chart 1 below).
en.wikipedia.org
The tournament consisted of an initial qualifying round.
en.wikipedia.org
They are included for compatibility and round-trip convertibility with legacy encodings.
en.wikipedia.org
It had arched widows and doors, curved corners and two round towers.
en.wikipedia.org