Πώς θα θέλατε να χρησιμοποιείτε το PONS.com;

Είστε ήδη συνδρομητής του PONS Pur;

PONS με διαφημίσεις

Πηγαίνετε στο PONS.com όπως πάντα με παρακολούθηση διαφημίσεων και διαφημίσεις

Μπορείτε να βρείτε λεπτομερέστερες πληροφορίες σχετικά με την παρακολούθηση διαφημίσεων στα Προστασία δεδομένων και Ρυθμίσεις απορρήτου.

PONS Pur

χωρίς διαφημίσεις από τρίτους προμηθευτές

χωρίς παρακολούθηση διαφημίσεων

Γίνετε συνδρομητής τώρα

Εάν έχετε ήδη λογαριασμό χρήστη στο PONS.com μπορείτε να γίνετε συνδρομητής στο PONS Pur .

We process your data to deliver content or advertisements and measure the delivery of such content or advertisements to extract insights about our website. We share this information with our partners on the basis of consent and legitimate interest. You may exercise your right to consent or object to a legitimate interest, based on a specific purpose below or at a partner level in the link under each purpose. These choices will be signaled to our vendors participating in the Transparency and Consent Framework.

Cookies, device or similar online identifiers (e.g. login-based identifiers, randomly assigned identifiers, network based identifiers) together with other information (e.g. browser type and information, language, screen size, supported technologies etc.) can be stored or read on your device to recognise it each time it connects to an app or to a website, for one or several of the purposes presented here.

Advertising and content can be personalised based on your profile. Your activity on this service can be used to build or improve a profile about you for personalised advertising and content. Advertising and content performance can be measured. Reports can be generated based on your activity and those of others. Your activity on this service can help develop and improve products and services.

allAS
allAS
allo [ˈallo]
allo a.
a. ΟΥΣ αρσ
a. → anno
a.
y. (year)
I. scadere [skaˈdere] ΡΉΜΑ αμετάβ βοηθ ρήμα essere
1. scadere:
scadere ΟΙΚΟΝ, ΕΜΠΌΡ mutuo, prestito:
scadere cambiale, affitto:
scadere cambiale, affitto:
scadere ΠΟΛΙΤ mandato, carica:
2. scadere (perdere validità):
3. scadere (diventare inutilizzabile):
scadere alimento:
scadere alimento:
scadere alimento:
to go past its expiration date αμερικ
scadere medicinale:
4. scadere (volgere al termine):
5. scadere (perdere pregio):
6. scadere (perdere credito):
7. scadere ΝΑΥΣ:
II. allo scadere di ΟΥΣ αρσ
sbaraglio, allo sbaraglio [allozbaˈraʎʎo] ΕΠΊΡΡ
allato [alˈlato] ΕΠΊΡΡ αρχαϊκ, λογοτεχνικό
allarme [alˈlarme] ΟΥΣ αρσ
1. allarme (sistema):
alarm bell also μτφ
2. allarme (segnale):
false alarm also μτφ
to raise or give the alarm also μτφ
3. allarme (condizione):
to be on the alert per: for
4. allarme (apprensione) μτφ:
ιδιωτισμοί:
ballast <πλ ballast> [ˈballast] ΟΥΣ αρσ ΣΙΔΗΡ
I. bersagliera [bersaʎˈʎɛra] ΟΥΣ θηλ χιουμ (donna energica)
II. alla bersagliera ΕΠΊΡΡ (con energia, slancio)
alle [ˈalle]
alle a.
a. ΟΥΣ αρσ
a. → anno
a.
y. (year)
I. ballare [balˈlare] ΡΉΜΑ αμετάβ βοηθ ρήμα avere
1. ballare (danzare):
vuoi ballare?” - “con grande piacere!”
dance?” - “I'd love to!”
2. ballare (ondeggiare):
3. ballare (oscillare) μτφ:
4. ballare (traballare):
ballare tavolo, sedia:
5. ballare (agitarsi):
6. ballare (essere troppo grande):
7. ballare (sfarfallare):
ballare immagine:
II. ballare [balˈlare] ΡΉΜΑ μεταβ
III. ballare [balˈlare]
I. palla [ˈpalla] ΟΥΣ θηλ
1. palla:
ball also games ΑΘΛ
2. palla (tiro):
3. palla:
4. palla (frottola):
palla οικ
palla οικ
it's a load of bollocks βρετ
5. palla:
pain in the arse βρετ χυδ, αργκ
pain in the ass αμερικ χυδ, αργκ
ball-breaker αμερικ
II. palle ΟΥΣ θηλ πλ
palle χυδ, αργκ (testicoli):
balls χυδ, αργκ
nuts χυδ, αργκ
bollocks χυδ, αργκ
III. palla [ˈpalla]
to be in shape or on song βρετ
avere, non avere le -e χυδ, αργκ
to have, have no balls χυδ, αργκ
avere le -e per fare χυδ, αργκ
to have the balls to do χυδ, αργκ
è una con le -e χυδ, αργκ
she's got balls χυδ, αργκ
far girare le -e a qn χυδ, αργκ
to piss sb off χυδ, αργκ
rompe sempre le -e χυδ, αργκ
he's a pain in the ass χυδ, αργκ
rompersi le -e χυδ, αργκ
to get pissed off χυδ, αργκ
levarsi dalle -e χυδ, αργκ
to fuck off χυδ, αργκ
levarsi dalle -e χυδ, αργκ
to jerk off χυδ, αργκ
levarsi dalle -e χυδ, αργκ
to sod off χυδ, αργκ
togliti dalle -e! χυδ, αργκ
get your ass out of here! χυδ, αργκ
avere le -e piene di qc χυδ, αργκ
to be pissed off with or at sth χυδ, αργκ
tuo fratello mi sta sulle -e χυδ, αργκ
puoi scommetterci le -e (che) … χυδ, αργκ
you can bet your ass (that) … χυδ, αργκ
IV. palla [ˈpalla]
palla di lardo οικ
palla di neve ΒΟΤ
palla ovale ΑΘΛ
palla set ΑΘΛ
palla tagliata ΑΘΛ
allo [ˈal·lo] ΠΡΌΘ
allo = a + lo, a
a <al, allo, all', alla, ai, agli, alle> [a] ΠΡΌΘ
1. a (stato in luogo):
2. a (moto a luogo):
3. a:
4. a (con prezzo):
5. a (complemento di termine):
6. a (età):
7. a (proposizione finale):
8. a (modo):
9. a (mezzo):
10. a (velocità):
11. a ΜΑΘ:
12. a (ιδιωτ):
a
a συντομογραφία: anno
A, a [a] <-> ΟΥΣ θηλ
A, a
allarme [al·ˈlar·me] ΟΥΣ αρσ
alle [ˈal·le] ΠΡΌΘ
alle = a + le, a
a <al, allo, all', alla, ai, agli, alle> [a] ΠΡΌΘ
1. a (stato in luogo):
2. a (moto a luogo):
3. a:
4. a (con prezzo):
5. a (complemento di termine):
6. a (età):
7. a (proposizione finale):
8. a (modo):
9. a (mezzo):
10. a (velocità):
11. a ΜΑΘ:
12. a (ιδιωτ):
a
a συντομογραφία: anno
A, a [a] <-> ΟΥΣ θηλ
A, a
I. ballare [bal·ˈla:·re] ΡΉΜΑ μεταβ (tango, valzer)
II. ballare [bal·ˈla:·re] ΡΉΜΑ αμετάβ
1. ballare ΜΟΥΣ (danzare):
2. ballare ΝΑΥΣ (barca, nave):
3. ballare (abiti):
vallata [val·ˈla:·ta] ΟΥΣ θηλ
spalla [ˈspal·la] ΟΥΣ θηλ
1. spalla ΑΝΑΤ:
alzare le -e [o stringersi nelle -e] a. μτφ
avere le -e larghe μτφ
avere 80 anni sulle -e μτφ
to be 80
2. spalla (schiena):
voltare le -e a qu a. μτφ
con le -e al muro μτφ
3. spalla arch:
4. spalla ΘΈΑΤ:
galla [ˈgal·la] ΟΥΣ θηλ (ιδιωτ)
tenersi a galla μτφ
venire a galla μτφ
falla [ˈfal·la] ΟΥΣ θηλ
1. falla ΝΑΥΣ:
2. falla μτφ (difetto):
3. falla ΣΤΡΑΤ (rottura nello schieramento):
balla [ˈbal·la] ΟΥΣ θηλ
1. balla οικ (frottola):
2. balla ΕΜΠΌΡ (di cotone):
fallace [fal·ˈla:·tʃe] ΕΠΊΘ λογοτεχνικό
1. fallace (ingannevole: discorso):
2. fallace:
Presente
ioscado
tuscadi
lui/lei/Leiscade
noiscadiamo
voiscadete
loroscadono
Imperfetto
ioscadevo
tuscadevi
lui/lei/Leiscadeva
noiscadevamo
voiscadevate
loroscadevano
Passato remoto
ioscaddi
tuscadesti
lui/lei/Leiscadde
noiscademmo
voiscadeste
loroscaddero
Futuro semplice
ioscadrò
tuscadrai
lui/lei/Leiscadrà
noiscadremo
voiscadrete
loroscadranno
PONS OpenDict

Θέλετε να προσθέσετε μια λέξη, φράση ή μετάφραση?

Στείλτε μας ένα νέο λήμμα για το PONS OpenDict. Οι προτάσεις ελέγχονται από τη συντακτική ομάδα του PONS και στη συνέχεια περιλαμβάνονται στο PONS OpenDict.

Προσθήκη λήμματος
Μονόγλωσσα παραδείγματα (μη ελεγχόμενα από το λεξικογραφικό τμήμα)
Allo scoccare dell'ultima ora, però, il digiunatore trovava sempre questo limite temporale ingiusto ed arbitrario, in quanto gli impediva di migliorare il proprio record.
it.wikipedia.org
Insieme alla pesciaiola e allo smergo monaco, sono noti spesso come «becchi a sega».
it.wikipedia.org
Nel 1756 annunciò la scoperta della piroelettricità della tormalina e, allo stesso tempo, la costruzione del condensatore ad aria che porta il suo nome.
it.wikipedia.org
Allo stesso tempo, venne introdotta la gabella, tassa sul sale, con il disappunto della popolazione.
it.wikipedia.org
Per trovare l'antenato del tavolaccio da fante, occorre risalire allo scutum del legionario romano, che veniva per lo più usato per la famosa difesa a testuggine.
it.wikipedia.org