Πώς θα θέλατε να χρησιμοποιείτε το PONS.com;

Είστε ήδη συνδρομητής του PONS Pur;

PONS με διαφημίσεις

Πηγαίνετε στο PONS.com όπως πάντα με παρακολούθηση διαφημίσεων και διαφημίσεις

Μπορείτε να βρείτε λεπτομερέστερες πληροφορίες σχετικά με την παρακολούθηση διαφημίσεων στα Προστασία δεδομένων και Ρυθμίσεις απορρήτου.

PONS Pur

χωρίς διαφημίσεις από τρίτους προμηθευτές

χωρίς παρακολούθηση διαφημίσεων

Γίνετε συνδρομητής τώρα

Εάν έχετε ήδη λογαριασμό χρήστη στο PONS.com μπορείτε να γίνετε συνδρομητής στο PONS Pur .

We process your data to deliver content or advertisements and measure the delivery of such content or advertisements to extract insights about our website. We share this information with our partners on the basis of consent and legitimate interest. You may exercise your right to consent or object to a legitimate interest, based on a specific purpose below or at a partner level in the link under each purpose. These choices will be signaled to our vendors participating in the Transparency and Consent Framework.

Cookies, device or similar online identifiers (e.g. login-based identifiers, randomly assigned identifiers, network based identifiers) together with other information (e.g. browser type and information, language, screen size, supported technologies etc.) can be stored or read on your device to recognise it each time it connects to an app or to a website, for one or several of the purposes presented here.

Advertising and content can be personalised based on your profile. Your activity on this service can be used to build or improve a profile about you for personalised advertising and content. Advertising and content performance can be measured. Reports can be generated based on your activity and those of others. Your activity on this service can help develop and improve products and services.

lantenne
burned
γερμανικά
γερμανικά
αγγλικά
αγγλικά
I. ge·brannt [gəˈbrant] ΡΉΜΑ
gebrannt μετ παρακειμ: brennen
II. ge·brannt [gəˈbrant] ΕΠΊΘ
gebrannt
burned
gebrannt
burnt
gebrannter Gips
burnt gypsum
gebrannter Kalk
burnt [or caustic] [or quick] lime
gebrannte Magnesia
calcinated magnesia
gebrannte Mandeln
roasted almonds
Kind <-[e]s, -er> [kɪnt, πλ kɪndɐ] ΟΥΣ ουδ
1. Kind a. μτφ (Nachkomme):
Kind
child a. μτφ
Kind
kid οικ
ihre Kinder sind drei und vier Jahre alt
her children are three and four years old
[du bist aber ein] kluges Kind! ειρων
oh, aren't you clever! ειρων
aber Kind!
child, child!
ein Kind [von jdm] bekommen [o. οικ kriegen]
to be pregnant [by sb [or with sb's child]]
wir bekommen ein Kind!
we're going to have a baby!
ein Berliner Kind sein
to be a Berliner born and bred
ein Kind [von jdm] erwarten
to be expecting a baby [by sb]
gemeinschaftliches Kind ΝΟΜ
mutual child
Kinder Gottes μτφ
God's children
jds Kinder und Kindeskinder
sb's children and children's children
jds leibliches Kind
sb's own child
jdm ein Kind machen αργκ
to put sb in the club οικ [or βρετ αργκ up the duff]
jdm ein Kind machen αργκ
to knock sb up αργκ
jdn an Kindes statt annehmen ΝΟΜ
to adopt sb
ein uneheliches [o. nicht eheliches] Kind
an illegitimate child
ein uneheliches [o. nicht eheliches] Kind
a child born out of wedlock απαρχ τυπικ
bei jdm ist ein Kind unterwegs
sb is expecting [a baby] [or is pregnant]
sich δοτ ein Kind wegmachen lassen αργκ
to get rid of a baby ευφημ
ein Kind in die Welt setzen [o. τυπικ zur Welt bringen]
to bring a child into the world
ein Kind seiner Zeit/des zwanzigsten Jahrhunderts sein
to be a child of one's time/the twentieth century
2. Kind (Altersstufe):
Kind
child
Kind ΙΑΤΡ, ΨΥΧ
infant
da zeigt sich das Kind im Mann
all men are boys at heart
sich αιτ wie ein Kind freuen
to be as pleased as Punch
ein großes Kind sein
to be a big baby
noch ein halbes Kind sein
to be still almost a child
kein Kind mehr sein
not to be a child any more
von Kind auf [o. an]
from childhood [or an early age]
3. Kind πλ οικ (Leute):
Kind
folks πλ οικ
passt mal auf, Kinder!
attention, folks!
Kinder, Kinder!
dear oh dear!
Kinder, Kinder!
goodness me!
4. Kind μτφ (Ergebnis, Produkt):
Kind
product
das Ganze war ein Kind seiner Phantasie
the whole thing was the product of his imagination
5. Kind (Anrede für junge Frau):
Kind
love
Sie sehen überarbeitet aus, Kind
you look overworked, love
ιδιωτισμοί:
das Kind mit dem Bade ausschütten
to throw out the baby with the bathwater
jdm ein Kind in den Bauch reden οικ
to talk the hind legs off a donkey
reden Sie mir kein Kind in den Bauch, ich kaufe Ihnen sowieso nichts ab
I'm not going to buy anything off you, however much you try and soft-soap me
[ein] gebranntes Kind scheut das Feuer παροιμ
once bitten, twice shy παροιμ
was Glücksspiele angeht, bin ich ein gebranntes Kind!
I've learned my lesson as far as games of chance are concerned
mit Kind und Kegel χιουμ οικ
with the whole family
kleine Kinder, kleine Sorgen, große Kinder, große Sorgen παροιμ
children when they are little make parents fools, when great, mad [or they are great they make them mad] παροιμ
aus Kindern werden Leute παροιμ
children grow up [all too] quickly
bei jdm lieb Kind sein οικ
to be sb's favourite [or blue-eyed boy] [or girl]
sich αιτ bei jdm lieb Kind machen οικ
to [try and] get on the right side of sb [or in sb's good books]
das Kind muss einen Namen haben
it must be called something
das Kind beim [rechten] Namen nennen
to call a spade a spade
Kinder und Narren [o. Betrunkene] sagen die Wahrheit παροιμ
children and fools speak the truth παροιμ
das ist nichts für kleine Kinder
that's not for your young eyes [or ears]
wie sag ich's meinem Kinde? χιουμ
I don't know how to put it
wie sag ich's meinem Kinde? χιουμ
how should I put it?
ich kann ihm nicht helfen, aber wie sag ich's meinem Kinde?
I can't help him, but how am I going to tell him?
wir werden das Kind schon schaukeln οικ
we'll manage to sort it [or everything] out
ein Kind des Todes sein μτφ παρωχ τυπικ
to be as good as dead
kein Kind von Traurigkeit sein χιουμ
to be sb who enjoys life
ich bin kein Kind von Traurigkeit
I [like [or know how] to] enjoy life
das weiß doch jedes Kind! οικ
any child [or five-year-old] knows [or could tell you] that
I. bren·nen <brennt, brannte, gebrannt> [ˈbrɛnən] ΡΉΜΑ αμετάβ
1. brennen (in Flammen stehen):
brennen
to be on fire
lichterloh brennen
to be ablaze
zu brennen anfangen
to start burning
zu brennen anfangen
to catch fire
brennend
burning
2. brennen (angezündet sein):
brennen
to burn
brennen Streichholz
to strike [or light]
brennen Feuerzeug
to light
3. brennen ΗΛΕΚ οικ (an sein):
brennen
to be on
brennen Lampe a.
to be burning
etw brennen lassen
to leave sth on
4. brennen (schmerzen):
brennen
to be sore
auf der Haut/in den Augen brennen
to burn [or sting] the skin/eyes
5. brennen (auf etw sinnen):
auf etw αιτ brennen
to be bent on [or dying for] sth
darauf brennen, etw zu tun
to be dying to do sth
6. brennen (ungeduldig sein):
vor etw δοτ brennen
to be burning [or bursting] with sth
vor Neugier brennen
to be bursting with curiosity
II. bren·nen <brennt, brannte, gebrannt> [ˈbrɛnən] ΡΉΜΑ αμετάβ απρόσ ρήμα
es brennt!
fire! fire!
in der Fabrik brennt es
there's a fire in the factory
wo brennt's denn? μτφ
where's the fire?
wo brennt's denn? μτφ οικ
what's the panic?
III. bren·nen <brennt, brannte, gebrannt> [ˈbrɛnən] ΡΉΜΑ μεταβ
1. brennen (rösten):
etw brennen
to roast sth
2. brennen (destillieren):
etw brennen
to distil [or αμερικ -ll] sth
etw schwarz [o. illegal] brennen
to moonshine sth αμερικ
3. brennen (härten):
etw brennen
to fire [or bake] sth
4. brennen (aufbrennen):
einem Tier etw auf die Haut brennen
to brand an animal's hide with sth
etw auf etw αιτ/in etw αιτ brennen
to burn sth into sth
5. brennen Η/Υ:
etw [auf etw αιτ] brennen
to burn sth [into sth]
IV. bren·nen <brennt, brannte, gebrannt> [ˈbrɛnən] ΡΉΜΑ αυτοπ ρήμα
sich αιτ [an etw δοτ] brennen
to burn oneself [on sth]
I. bren·nen <brennt, brannte, gebrannt> [ˈbrɛnən] ΡΉΜΑ αμετάβ
1. brennen (in Flammen stehen):
brennen
to be on fire
lichterloh brennen
to be ablaze
zu brennen anfangen
to start burning
zu brennen anfangen
to catch fire
brennend
burning
2. brennen (angezündet sein):
brennen
to burn
brennen Streichholz
to strike [or light]
brennen Feuerzeug
to light
3. brennen ΗΛΕΚ οικ (an sein):
brennen
to be on
brennen Lampe a.
to be burning
etw brennen lassen
to leave sth on
4. brennen (schmerzen):
brennen
to be sore
auf der Haut/in den Augen brennen
to burn [or sting] the skin/eyes
5. brennen (auf etw sinnen):
auf etw αιτ brennen
to be bent on [or dying for] sth
darauf brennen, etw zu tun
to be dying to do sth
6. brennen (ungeduldig sein):
vor etw δοτ brennen
to be burning [or bursting] with sth
vor Neugier brennen
to be bursting with curiosity
II. bren·nen <brennt, brannte, gebrannt> [ˈbrɛnən] ΡΉΜΑ αμετάβ απρόσ ρήμα
es brennt!
fire! fire!
in der Fabrik brennt es
there's a fire in the factory
wo brennt's denn? μτφ
where's the fire?
wo brennt's denn? μτφ οικ
what's the panic?
III. bren·nen <brennt, brannte, gebrannt> [ˈbrɛnən] ΡΉΜΑ μεταβ
1. brennen (rösten):
etw brennen
to roast sth
2. brennen (destillieren):
etw brennen
to distil [or αμερικ -ll] sth
etw schwarz [o. illegal] brennen
to moonshine sth αμερικ
3. brennen (härten):
etw brennen
to fire [or bake] sth
4. brennen (aufbrennen):
einem Tier etw auf die Haut brennen
to brand an animal's hide with sth
etw auf etw αιτ/in etw αιτ brennen
to burn sth into sth
5. brennen Η/Υ:
etw [auf etw αιτ] brennen
to burn sth [into sth]
IV. bren·nen <brennt, brannte, gebrannt> [ˈbrɛnən] ΡΉΜΑ αυτοπ ρήμα
sich αιτ [an etw δοτ] brennen
to burn oneself [on sth]
braun ge·brannt ΕΠΊΘ κατηγορ
braun gebrannt
[sun]tanned
er ist blond und braun gebrannt
he is blonde and suntanned
braun ge·brannt, braun·ge·brannt ΕΠΊΘ προσδιορ
braun gebrannt Arme, Gesicht:
braun gebrannt
[sun]tanned
braun ge·brannt ΕΠΊΘ κατηγορ
braun gebrannt
[sun]tanned
er ist blond und braun gebrannt
he is blonde and suntanned
gebrannter Kalk
quicklime no πλ
gebrannter Kalk
slaked lime no πλ
lichterloh brennen
to be ablaze
αγγλικά
αγγλικά
γερμανικά
γερμανικά
poteen
illegal gebrannter irischer Schnaps
well-tanned
braun gebrannt
suntanned
braun gebrannt
caramel
gebrannter Zucker
Präsens
ichbrenne
dubrennst
er/sie/esbrennt
wirbrennen
ihrbrennt
siebrennen
Präteritum
ichbrannte
dubranntest
er/sie/esbrannte
wirbrannten
ihrbranntet
siebrannten
Perfekt
ichhabegebrannt
duhastgebrannt
er/sie/eshatgebrannt
wirhabengebrannt
ihrhabtgebrannt
siehabengebrannt
Plusquamperfekt
ichhattegebrannt
duhattestgebrannt
er/sie/eshattegebrannt
wirhattengebrannt
ihrhattetgebrannt
siehattengebrannt
PONS OpenDict

Θέλετε να προσθέσετε μια λέξη, φράση ή μετάφραση?

Στείλτε μας ένα νέο λήμμα για το PONS OpenDict. Οι προτάσεις ελέγχονται από τη συντακτική ομάδα του PONS και στη συνέχεια περιλαμβάνονται στο PONS OpenDict.

Προσθήκη λήμματος
Παραδείγματα από το λεξικό PONS (ελεγχόμενα από το λεξικογραφικό τμήμα)
Μονόγλωσσα παραδείγματα (μη ελεγχόμενα από το λεξικογραφικό τμήμα)
Die handwerkliche Ausführung dieser Spezialarbeit erfolgt meist durch Modisten, häufig durch auf Pelz spezialisierte Familienbetriebe.
de.wikipedia.org
Die Hüte waren mit Pelz besetzt, auch trug man Pelzkragen und Pelzhandschuhe.
de.wikipedia.org
Die dunkelblaue Pelze waren mit schwarzem Besatz versehen.
de.wikipedia.org
Aufwendige Stoffmuster, verschiedenartige Materialien wie Pelz oder Spitze sowie weitere Dekorationen wie Schmuck mussten extra bezahlt werden.
de.wikipedia.org
Er schlug sich als Trapper, Pelz- und Pferdehändler, Journalist, Holzfäller und Köhler durch.
de.wikipedia.org
Παραδείγματα από το διαδίκτυο (μη ελεγχόμενα από το λεξικογραφικό τμήμα)
[...]
Ihr Stand wird der Renner auf jeder Messe - denn wenn es gebrannte Mandeln gibt, dann spricht es sich sehr schnell rum.
www.messe-event-caterer.de
[...]
Your booth will be the hit at every trade show - if there is roasted almonds, it gets around very fast.
[...]
Gewürzte Cashewkerne, knackige und schonend geröstete Erdnüsse und Mandeln mit feiner Röstnote treffen auf süße Rosinen, exotische Kokoswürfel und süße gebrannte Mandeln.
[...]
www.howa.de
[...]
Spicy cashews, crisp and gently roasted peanuts and almonds with a fine roasted flavor are paired with sweet raisins, exotic coconut cubes and sweet roasted almonds.
[...]
[...]
Lebkuchen-, gebrannte Mandeln und Glühwein-Eis im Winter sind ähnlich beliebt wie meine Cocktail-Variationen á la Champagner-, Hugo- und Aperol-Spritz-Eis im Frühjahr.
[...]
www.intermopro.de
[...]
Gingerbread ( “ Lebkuchen ” ), roasted almonds and mulled wine ( “ Glühwein ” ) ice cream during the winter are just as popular as my cocktail variations, such as Champagne, Hugo and Aperol Spritz ice cream in the spring.
[...]
[...]
Entdecken Sie den Dresdner Christstollen, Pulsnitzer Pfefferkuchen, gebrannte Mandeln und Glühwein.
[...]
www.kim-hotel.de
[...]
Enjoy the Dresdner Stollen, Pulsnitzer Pfefferkuchen, roasted almonds and mulled wine.
[...]
[...]
Süße Backwaren und Zuckerwatte lässt sich natürlich ebenso wie gebrannte Mandeln ergattern Für jeden Gaumen sollte etwas zu finden sein.
[...]
hotel-amalienburg.de
[...]
Sweet baked goods and candy floss, of course, as well as roasted almonds snag For every palate should be to find something.
[...]