Πώς θα θέλατε να χρησιμοποιείτε το PONS.com;

Είστε ήδη συνδρομητής του PONS Pur;

PONS με διαφημίσεις

Πηγαίνετε στο PONS.com όπως πάντα με παρακολούθηση διαφημίσεων και διαφημίσεις

Μπορείτε να βρείτε λεπτομερέστερες πληροφορίες σχετικά με την παρακολούθηση διαφημίσεων στα Προστασία δεδομένων και Ρυθμίσεις απορρήτου.

PONS Pur

χωρίς διαφημίσεις από τρίτους προμηθευτές

χωρίς παρακολούθηση διαφημίσεων

Γίνετε συνδρομητής τώρα

Εάν έχετε ήδη λογαριασμό χρήστη στο PONS.com μπορείτε να γίνετε συνδρομητής στο PONS Pur .

We process your data to deliver content or advertisements and measure the delivery of such content or advertisements to extract insights about our website. We share this information with our partners on the basis of consent and legitimate interest. You may exercise your right to consent or object to a legitimate interest, based on a specific purpose below or at a partner level in the link under each purpose. These choices will be signaled to our vendors participating in the Transparency and Consent Framework.

Cookies, device or similar online identifiers (e.g. login-based identifiers, randomly assigned identifiers, network based identifiers) together with other information (e.g. browser type and information, language, screen size, supported technologies etc.) can be stored or read on your device to recognise it each time it connects to an app or to a website, for one or several of the purposes presented here.

Advertising and content can be personalised based on your profile. Your activity on this service can be used to build or improve a profile about you for personalised advertising and content. Advertising and content performance can be measured. Reports can be generated based on your activity and those of others. Your activity on this service can help develop and improve products and services.

lImmaculée
new term
γαλλικά
γαλλικά
αγγλικά
αγγλικά
rentrée
rentrée → Rentrée, → rentré
I. rentré (rentrée) [ʀɑ̃tʀe] ΡΉΜΑ μετ παρακειμ
rentré → rentrer
II. rentré (rentrée) [ʀɑ̃tʀe] ΕΠΊΘ
1. rentré (retenu):
rentré (rentrée) colère, envie, rire
2. rentré (en retrait):
rentré (rentrée) joues, yeux
rentré (rentrée) ventre, fesses
held in après ουσ
III. rentré ΟΥΣ αρσ
rentré αρσ (en couture):
IV. rentrée ΟΥΣ θηλ
1. rentrée:
rentrée (reprise d'activité)
rentrée (début de trimestre)
rentrée (pour une institution)
la mode/les livres de la rentrée
my book will be published in the fall αμερικ
2. rentrée (retour):
rentrée (de vacancier, voitures)
rentrée (d'employés, élèves)
3. rentrée (réapparition publique):
rentrée
rentrée politique
faire sa rentrée homme politique, artiste, sportif
4. rentrée (d'argent):
rentrée (recette)
rentrée (revenu)
income uncountable
rentrée (dans une caisse)
takings πλ
rentrée de fonds
tax revenue uncountable
5. rentrée (de vaisseau, capsule, missile):
rentrée ΑΣΤΡΟΝ, ΣΤΡΑΤ
point de rentrée d'un missile
6. rentrée ΓΕΩΡΓ (mise à l'abri):
V. rentré (rentrée) [ʀɑ̃tʀe]
rentrée des classes
rentrée littéraire
rentrée parlementaire
rentrée scolaire, rentrée des classes rentrée sociale
rentrée universitaire
I. rentré (rentrée) [ʀɑ̃tʀe] ΡΉΜΑ μετ παρακειμ
rentré → rentrer
II. rentré (rentrée) [ʀɑ̃tʀe] ΕΠΊΘ
1. rentré (retenu):
rentré (rentrée) colère, envie, rire
2. rentré (en retrait):
rentré (rentrée) joues, yeux
rentré (rentrée) ventre, fesses
held in après ουσ
III. rentré ΟΥΣ αρσ
rentré αρσ (en couture):
IV. rentrée ΟΥΣ θηλ
1. rentrée:
rentrée (reprise d'activité)
rentrée (début de trimestre)
rentrée (pour une institution)
la mode/les livres de la rentrée
my book will be published in the fall αμερικ
2. rentrée (retour):
rentrée (de vacancier, voitures)
rentrée (d'employés, élèves)
3. rentrée (réapparition publique):
rentrée
rentrée politique
faire sa rentrée homme politique, artiste, sportif
4. rentrée (d'argent):
rentrée (recette)
rentrée (revenu)
income uncountable
rentrée (dans une caisse)
takings πλ
rentrée de fonds
tax revenue uncountable
5. rentrée (de vaisseau, capsule, missile):
rentrée ΑΣΤΡΟΝ, ΣΤΡΑΤ
point de rentrée d'un missile
6. rentrée ΓΕΩΡΓ (mise à l'abri):
V. rentré (rentrée) [ʀɑ̃tʀe]
rentrée des classes
rentrée littéraire
rentrée parlementaire
rentrée scolaire, rentrée des classes rentrée sociale
rentrée universitaire
I. rentrer [ʀɑ̃tʀe] ΡΉΜΑ μεταβ
1. rentrer (mettre à l'abri):
rentrer (gén) objet, animal
to put [sth] in
rentrer (en venant) objet, animal
to bring [sth] in
rentrer (en allant) objet, animal
to take [sth] in
2. rentrer (rétracter):
rentrer pilote: train d'atterrissage
rentrer félin: griffes
3. rentrer (faire pénétrer):
rentrer clé
to put (dans in, into)
rentrer pan de chemise
to tuck (dans into)
4. rentrer (refouler):
rentrer colère
rentrer larmes
5. rentrer ΤΥΠΟΓΡ:
rentrer ligne
II. rentrer [ʀɑ̃tʀe] ΡΉΜΑ αμετάβ + ρήμα être
1. rentrer (pénétrer):
οικ rentrer dans
rentrer dans un arbre οικ
2. rentrer (entrer de nouveau):
3. rentrer (revenir):
to get back, to come back, to return (de from)
to come home (de from)
4. rentrer (repartir):
to go home (de from)
rentrer en classe élèves:
5. rentrer (récupérer):
rentrer dans qc dépense
6. rentrer (être encaissé):
rentrer argent, loyer, créance:
7. rentrer (pouvoir trouver place):
to get sth into sb's head
III. rentrer [ʀɑ̃tʀe]
je vais leur rentrer dedans αργκ ou dans le lard αργκ ou dans le chou αργκ (physiquement, verbalement)
se rentrer dedans αργκ adversaires:
se rentrer dedans αργκ automobilistes, voitures: (légèrement)
I. rentrer [ʀɑ̃tʀe] ΡΉΜΑ μεταβ
1. rentrer (mettre à l'abri):
rentrer (gén) objet, animal
to put [sth] in
rentrer (en venant) objet, animal
to bring [sth] in
rentrer (en allant) objet, animal
to take [sth] in
2. rentrer (rétracter):
rentrer pilote: train d'atterrissage
rentrer félin: griffes
3. rentrer (faire pénétrer):
rentrer clé
to put (dans in, into)
rentrer pan de chemise
to tuck (dans into)
4. rentrer (refouler):
rentrer colère
rentrer larmes
5. rentrer ΤΥΠΟΓΡ:
rentrer ligne
II. rentrer [ʀɑ̃tʀe] ΡΉΜΑ αμετάβ + ρήμα être
1. rentrer (pénétrer):
οικ rentrer dans
rentrer dans un arbre οικ
2. rentrer (entrer de nouveau):
3. rentrer (revenir):
to get back, to come back, to return (de from)
to come home (de from)
4. rentrer (repartir):
to go home (de from)
rentrer en classe élèves:
5. rentrer (récupérer):
rentrer dans qc dépense
6. rentrer (être encaissé):
rentrer argent, loyer, créance:
7. rentrer (pouvoir trouver place):
to get sth into sb's head
III. rentrer [ʀɑ̃tʀe]
je vais leur rentrer dedans αργκ ou dans le lard αργκ ou dans le chou αργκ (physiquement, verbalement)
se rentrer dedans αργκ adversaires:
se rentrer dedans αργκ automobilistes, voitures: (légèrement)
I. rentre-dedans <πλ rentre-dedans> [ʀɑ̃tdədɑ̃] αργκ ΟΥΣ αρσ
to try to get off with sb βρετ οικ
to come on to sb οικ
II. rentre-dedans [ʀɑ̃tdədɑ̃] αργκ ΕΠΊΘ αμετάβλ
αγγλικά
αγγλικά
γαλλικά
γαλλικά
rentrée θηλ
re-entry point ΑΣΤΡΟΝ
rentrée θηλ
rentrée θηλ
γαλλικά
γαλλικά
αγγλικά
αγγλικά
rentrée [ʀɑ̃tʀe] ΟΥΣ θηλ
1. rentrée ΣΧΟΛ:
rentrée
le jour de la rentrée
2. rentrée ΠΑΝΕΠ:
rentrée
3. rentrée (après les vacances d'été):
à la rentrée
la rentrée politique
la rentrée théâtrale
faire sa rentrée ΠΟΛΙΤ
rentrée
4. rentrée (come-back):
rentrée
faire sa rentrée
5. rentrée (fait de rentrer):
rentrée
6. rentrée (somme d'argent):
rentrée
money coming in no πλ
7. rentrée (mise à l'abri):
rentrée
I. rentrer [ʀɑ̃tʀe] ΡΉΜΑ αμετάβ +être
1. rentrer (retourner chez soi):
2. rentrer:
elle est déjà rentrée?
3. rentrer:
4. rentrer (reprendre son travail):
rentrer professeurs, députés, écoliers
rentrer parlement
5. rentrer (entrer):
6. rentrer (s'insérer):
7. rentrer (être inclus dans):
to go in sth
8. rentrer (devenir membre):
9. rentrer (commencer à étudier):
to start university [or college αμερικ]
10. rentrer (percuter):
to hit sth
rentrer dans qc conducteur
to run into sth
11. rentrer ΕΜΠΌΡ, ΧΡΗΜΑΤΟΠ:
rentrer article, créances
12. rentrer (recouvrer):
ιδιωτισμοί:
II. rentrer [ʀɑ̃tʀe] ΡΉΜΑ μεταβ +avoir
1. rentrer (ramener à l'intérieur):
rentrer table, foin
rentrer tête, ventre
2. rentrer (enfoncer):
3. rentrer (refouler):
rentrer larmes, rage
rentrer déception
III. rentrer [ʀɑ̃tʀe] ΡΉΜΑ αυτοπ ρήμα
αγγλικά
αγγλικά
γαλλικά
γαλλικά
rentrée θηλ
to make a comeback μτφ
to bash into sb/sth
retract wheels
γαλλικά
γαλλικά
αγγλικά
αγγλικά
rentrée [ʀɑ͂tʀe] ΟΥΣ θηλ
1. rentrée ΣΧΟΛ:
rentrée
le jour de la rentrée
2. rentrée ΠΑΝΕΠ:
rentrée
3. rentrée (après les vacances d'été):
à la rentrée
la rentrée politique
la rentrée théâtrale
faire sa rentrée ΠΟΛΙΤ
4. rentrée (come-back):
rentrée
faire sa rentrée
5. rentrée (fait de rentrer):
rentrée
6. rentrée (somme d'argent):
rentrée
7. rentrée (mise à l'abri):
rentrée
I. rentrer [ʀɑ͂tʀe] ΡΉΜΑ αμετάβ +être
1. rentrer (retourner chez soi):
2. rentrer:
elle est déjà rentrée?
3. rentrer:
4. rentrer (reprendre son travail):
rentrer professeurs, députés, écoliers
rentrer parlement
5. rentrer (entrer):
6. rentrer (s'insérer):
7. rentrer (être inclus dans):
to go in sth
8. rentrer (devenir membre):
9. rentrer (commencer à étudier):
10. rentrer (percuter):
to hit sth
rentrer dans qc conducteur
to run into sth
11. rentrer ΕΜΠΌΡ, ΧΡΗΜΑΤΟΠ:
rentrer article, créances
12. rentrer (recouvrer):
ιδιωτισμοί:
II. rentrer [ʀɑ͂tʀe] ΡΉΜΑ μεταβ +avoir
1. rentrer (ramener à l'intérieur):
rentrer table, foin
rentrer tête, ventre
2. rentrer (enfoncer):
3. rentrer (refouler):
rentrer larmes, rage
rentrer déception
III. rentrer [ʀɑ͂tʀe] ΡΉΜΑ αυτοπ ρήμα
αγγλικά
αγγλικά
γαλλικά
γαλλικά
rentrée θηλ
to make a comeback μτφ
to bash into sb/sth
draw in claws
rentrée θηλ
rentrée scolaire
Présent
jerentre
turentres
il/elle/onrentre
nousrentrons
vousrentrez
ils/ellesrentrent
Imparfait
jerentrais
turentrais
il/elle/onrentrait
nousrentrions
vousrentriez
ils/ellesrentraient
Passé simple
jerentrai
turentras
il/elle/onrentra
nousrentrâmes
vousrentrâtes
ils/ellesrentrèrent
Futur simple
jerentrerai
turentreras
il/elle/onrentrera
nousrentrerons
vousrentrerez
ils/ellesrentreront
PONS OpenDict

Θέλετε να προσθέσετε μια λέξη, φράση ή μετάφραση?

Στείλτε μας ένα νέο λήμμα για το PONS OpenDict. Οι προτάσεις ελέγχονται από τη συντακτική ομάδα του PONS και στη συνέχεια περιλαμβάνονται στο PONS OpenDict.

Προσθήκη λήμματος
Παραδείγματα από το λεξικό PONS (ελεγχόμενα από το λεξικογραφικό τμήμα)
Μονόγλωσσα παραδείγματα (μη ελεγχόμενα από το λεξικογραφικό τμήμα)
Quand son frère meurt, il rentre pourtant au bercail, hérite, se marie.
fr.wikipedia.org
Il s'agit d'un retour au bercail des élus les plus conservateurs.
fr.wikipedia.org
Ces dernières années elle a vu ses enfants retourner au bercail et investir.
fr.wikipedia.org
Son retour au bercail a lieu le 26 mars 2012.
fr.wikipedia.org
Après quelques dernières mésaventures sur son campus universitaire, le fils ainé réintègre le bercail.
fr.wikipedia.org