Πώς θα θέλατε να χρησιμοποιείτε το PONS.com;

Είστε ήδη συνδρομητής του PONS Pur;

PONS με διαφημίσεις

Πηγαίνετε στο PONS.com όπως πάντα με παρακολούθηση διαφημίσεων και διαφημίσεις

Μπορείτε να βρείτε λεπτομερέστερες πληροφορίες σχετικά με την παρακολούθηση διαφημίσεων στα Προστασία δεδομένων και Ρυθμίσεις απορρήτου.

PONS Pur

χωρίς διαφημίσεις από τρίτους προμηθευτές

χωρίς παρακολούθηση διαφημίσεων

Γίνετε συνδρομητής τώρα

Εάν έχετε ήδη λογαριασμό χρήστη στο PONS.com μπορείτε να γίνετε συνδρομητής στο PONS Pur .

We process your data to deliver content or advertisements and measure the delivery of such content or advertisements to extract insights about our website. We share this information with our partners on the basis of consent and legitimate interest. You may exercise your right to consent or object to a legitimate interest, based on a specific purpose below or at a partner level in the link under each purpose. These choices will be signaled to our vendors participating in the Transparency and Consent Framework.

Cookies, device or similar online identifiers (e.g. login-based identifiers, randomly assigned identifiers, network based identifiers) together with other information (e.g. browser type and information, language, screen size, supported technologies etc.) can be stored or read on your device to recognise it each time it connects to an app or to a website, for one or several of the purposes presented here.

Advertising and content can be personalised based on your profile. Your activity on this service can be used to build or improve a profile about you for personalised advertising and content. Advertising and content performance can be measured. Reports can be generated based on your activity and those of others. Your activity on this service can help develop and improve products and services.

tintéresse
public office

Oxford Spanish Dictionary

cargo público ΟΥΣ αρσ

Oxford Spanish Dictionary
Oxford Spanish Dictionary

público1 (pública) ΕΠΊΘ

1. público:

público (pública) transporte/teléfono/bienestar
público (pública) acto/lugar/establecimiento

2. público (del Estado):

público (pública) gasto/sector/organismo

3. público (conocido por todos):

público (pública) escándalo

4. público vida:

público (pública)

deuda ΟΥΣ θηλ

1. deuda:

deuda ΕΜΠΌΡ, ΧΡΗΜΑΤΙΣΤ
to contract a debt τυπικ

2. deuda (compromiso moral) (deuda con alg.):

3. deuda ΘΡΗΣΚ:

administración ΟΥΣ θηλ

1. administración:

2.1. administración (conjunto de personas):

2.2. administración (oficina, departamento):

2.3. administración Ισπ (de lotería):

3. administración ΠΟΛΙΤ:

4. administración ΙΑΤΡ:

publicar ΡΉΜΑ μεταβ

1. publicar artículo/noticia:

2. publicar (divulgar):

3. publicar amonestaciones:

público2 ΟΥΣ αρσ

público ΑΘΛ
the exhibit is open to the public αμερικ
'G' movies αμερικ
'U' films βρετ
salir al público Άνδ periódico/revista:
salir al público Άνδ periódico/revista:
salir al público Άνδ periódico/revista:
salir al público noticia/información:

cargo ΟΥΣ αρσ

1. cargo (puesto):

position τυπικ

2.1. cargo (responsabilidad, cuidado):

(a cargo de alg.) los niños están a mi cargo
(a cargo de alg.) los niños están a mi cargo
the children are in my charge τυπικ
tiene cuatro hijos a su cargo o Κολομβ a cargo

2.2. cargo (responsabilidad, cuidado):

2.3. cargo (responsabilidad, cuidado):

(correr a cargo de alg.) los gastos corren a cargo de la empresa

2.4. cargo (responsabilidad, cuidado):

hacerse cargo de algo (hacerse responsable) un puesto/una tarea

3. cargo ΕΜΠΌΡ:

4. cargo ΝΟΜ:

5. cargo:

cargo Χιλ Περού

alto4 ΟΥΣ αρσ

1.1. alto (altura):

1.2. alto (en el terreno):

2.1. alto (de un edificio):

2.2. alto <los altos mpl > CSur (en una casa):

3. alto (parada, interrupción):

dar el alto a alg. ΣΤΡΑΤ
to stop sb
dar el alto a alg. ΣΤΡΑΤ

4.1. alto ΑΥΤΟΚΙΝΗΤΟΔΡ Μεξ (señal de pare):

4.2. alto ΑΥΤΟΚΙΝΗΤΟΔΡ Μεξ (semáforo):

to run the red light αμερικ
to jump the lights βρετ

5.1. alto Χιλ οικ (de cosas):

5.2. alto Χιλ (cantidad de tela):

alto3 ΕΠΙΦΏΝ

alto2 ΕΠΊΡΡ

1. alto volar/subir/tirar:

2. alto hablar:

alto1 (alta) ΕΠΊΘ

1.1. alto [ser]:

alto (alta) persona/edificio/árbol
alto (alta) pared/montaña
zapatos de tacones altos o Ν Αμερ de taco alto

1.2. alto [estar]:

2.1. alto [estar] (indicando posición, nivel):

[ser]

2.2. alto (indicando posición, nivel) [ estar]:

3. alto [estar] (en cantidad, calidad):

alto (alta)

4.1. alto [estar] (en intensidad):

alto (alta) volumen/radio/televisión

4.2. alto [estar]:

5. alto (en importancia, trascendencia):

alto (alta) [estar] προσδιορ ejecutivo/dirigente/funcionario
alto (alta) [estar] προσδιορ ejecutivo/dirigente/funcionario

6. alto ideales:

alto (alta) [estar] προσδιορ

7.1. alto ΓΛΩΣΣ:

alto (alta) [estar] προσδιορ

7.2. alto ΓΕΩΓΡ:

alto (alta) [estar] προσδιορ

I. cargar ΡΉΜΑ μεταβ

1.1. cargar barco/avión/camión:

1.2. cargar:

cargar pistola/escopeta
cargar pluma/encendedor
cargar cámara
cargar cámara

1.3. cargar:

cargar batería/pila
cargar condensador/partícula

1.4. cargar Η/Υ programa/aplicación:

2.1. cargar mercancías:

2.2. cargar combustible:

I have to fill up with gasoline αμερικ

3.1. cargar (de obligaciones):

cargar a alg. de algo
to burden sb with sth

3.2. cargar culpa (+ me/te/le etc):

3.3. cargar Χιλ οικ (cargar algo a algo):

4.1. cargar (llevar):

cargar paquetes/bolsas
cargar niño λατινοαμερ
te cargo en mi mente λογοτεχνικό

4.2. cargar (llevar) Ven οικ (tener consigo):

4.3. cargar (llevar) Χιλ:

cargar armas

4.4. cargar Ven οικ:

4.5. cargar (llevar) Ven οικ:

cargar fama

5. cargar (a una cuenta):

6.1. cargar Ισπ οικ profesor:

to flunk αμερικ οικ

6.2. cargar Μεξ οικ (matar):

6.3. cargar RíoPl οικ (tomar el pelo a):

I knew they were putting me on αμερικ οικ
I knew they were having me on βρετ οικ

6.4. cargar Urug οικ mujer:

to try to pickup οικ

7. cargar toro:

II. cargar ΡΉΜΑ αμετάβ

1.1. cargar (con un bulto):

to carry sth

1.2. cargar (con una responsabilidad) (cargar con algo):

1.3. cargar ΑΡΧΙΤ:

cargar sobre algo
to rest on sth

1.4. cargar ΜΌΔΑ:

2.1. cargar tropas/policía:

cargar contra alg.
to charge on o at sb

2.2. cargar toro:

3. cargar batería:

4. cargar οικ (+ me/te/le etc) (fastidiar):

III. cargarse ΡΉΜΑ vpr

1.1. cargarse:

cargarse pilas/flash:
cargarse partícula:

1.2. cargarse (de peso, obligaciones) (cargarse de algo):

2.1. cargarse Ισπ οικ (romper, estropear):

cargarse motor
cargarse jarrón

2.2. cargarse (enfático) Ισπ οικ:

cargarse profesor:
cargarse profesor:
to flunk αμερικ οικ

2.3. cargarse οικ (matar):

3.1. cargarse οικ Χιλ (inclinarse, propender) (cargarse a algo):

3.2. cargarse οικ Χιλ (favorecer):

cargarse para alg.
to favor sb αμερικ
cargarse para alg.
to favour sb βρετ

στο λεξικό PONS

público (-a) ΕΠΊΘ

1. público (no privado, estatal):

2. público (común):

3. público (conocido):

I. publicar ΡΉΜΑ μεταβ c → qu

publicar ΝΟΜ

II. publicar ΡΉΜΑ αυτοπ ρήμα

publicar publicarse:

público ΟΥΣ αρσ

1. público (colectividad):

2. público (asistente):

para todos los públicos ΚΙΝΗΜ
U-certificate βρετ
para todos los públicos ΚΙΝΗΜ
rated G αμερικ

I. cargar ΡΉΜΑ αμετάβ g → gu

1. cargar (llevar):

to carry sth

2. cargar ΣΤΡΑΤ (atacar):

3. cargar (reposar):

cargar ΑΡΧΙΤ
cargar en cuenta a uno ΧΡΗΜΑΤΙΣΤ

II. cargar ΡΉΜΑ μεταβ

1. cargar tb. ΣΤΡΑΤ:

2. cargar (achacar):

3. cargar ΧΡΗΜΑΤΙΣΤ (en una cuenta):

4. cargar οικ (irritar):

5. cargar οικ (suspender):

6. cargar Η/Υ:

7. cargar λατινοαμερ (llevar):

III. cargar ΡΉΜΑ αυτοπ ρήμα cargarse

1. cargar (llenarse):

2. cargar οικ (romper):

¡te la vas a cargar! μτφ

3. cargar οικ (matar):

cargo ΟΥΣ αρσ

1. cargo ΧΡΗΜΑΤΙΣΤ (cantidad debida):

2. cargo (puesto):

3. cargo:

στο λεξικό PONS

público (-a) [ˈpu·βli·ko, -a] ΕΠΊΘ

I. publicar <c → qu> [pu·βli·ˈkar] ΡΉΜΑ μεταβ

II. publicar <c → qu> [pu·βli·ˈkar] ΡΉΜΑ αυτοπ ρήμα

publicar publicarse:

público [ˈpu·βli·ko] ΟΥΣ αρσ

para todos los públicos ΚΙΝΗΜ

cargo [ˈkar·ɣo] ΟΥΣ αρσ

1. cargo ΧΡΗΜΑΤΙΣΤ:

2. cargo (puesto):

3. cargo (cuidado):

I. cargar <g → gu> [kar·ˈɣar] ΡΉΜΑ αμετάβ

1. cargar (llevar):

to carry sth

2. cargar (atacar):

3. cargar ΧΡΗΜΑΤΙΣΤ:

II. cargar <g → gu> [kar·ˈɣar] ΡΉΜΑ μεταβ

1. cargar tb. ΣΤΡΑΤ:

2. cargar (achacar):

3. cargar ΧΡΗΜΑΤΙΣΤ (en una cuenta):

4. cargar οικ:

5. cargar comput:

6. cargar λατινοαμερ (llevar):

III. cargar <g → gu> [kar·ˈɣar] ΡΉΜΑ αυτοπ ρήμα cargarse

1. cargar (llenarse):

2. cargar οικ (romper):

¡te la vas a cargar! μτφ

3. cargar οικ (matar):

presente
yopublico
publicas
él/ella/ustedpublica
nosotros/nosotraspublicamos
vosotros/vosotraspublicáis
ellos/ellas/ustedespublican
imperfecto
yopublicaba
publicabas
él/ella/ustedpublicaba
nosotros/nosotraspublicábamos
vosotros/vosotraspublicabais
ellos/ellas/ustedespublicaban
indefinido
yopubliqué
publicaste
él/ella/ustedpublicó
nosotros/nosotraspublicamos
vosotros/vosotraspublicasteis
ellos/ellas/ustedespublicaron
futuro
yopublicaré
publicarás
él/ella/ustedpublicará
nosotros/nosotraspublicaremos
vosotros/vosotraspublicaréis
ellos/ellas/ustedespublicarán

PONS OpenDict

Θέλετε να προσθέσετε μια λέξη, φράση ή μετάφραση?

Στείλτε μας ένα νέο λήμμα για το PONS OpenDict. Οι προτάσεις ελέγχονται από τη συντακτική ομάδα του PONS και στη συνέχεια περιλαμβάνονται στο PONS OpenDict.

Προσθήκη λήμματος

Μονόγλωσσα παραδείγματα (μη ελεγχόμενα από το λεξικογραφικό τμήμα)

Mandan cargar las acémilas con su rica cargazón, mandan plegar esa tienda que anoche los albergó.
www.calicultural.net
No lo fueras a cargar que te daba un zapatillazo.
www.elgrafico.com.ar
En una estación de servicios pidieron cargar nafta por 500 pesos y escaparon sin abonar el correspondiente importe.
www.ellitoral.com.ar
Y se han ido, incluso muchos a cargar caramañolas, pero con euros en el bolsillo.
www.revistasolociclismo.com
Las mujeres deben cargar siempre con una mascada para la cabeza, y vestir camisas holgadas de manga larga y pantalones o faldas largas y amplias.
www.revistatravesias.com