Πώς θα θέλατε να χρησιμοποιείτε το PONS.com;

Είστε ήδη συνδρομητής του PONS Pur;

PONS με διαφημίσεις

Πηγαίνετε στο PONS.com όπως πάντα με παρακολούθηση διαφημίσεων και διαφημίσεις

Μπορείτε να βρείτε λεπτομερέστερες πληροφορίες σχετικά με την παρακολούθηση διαφημίσεων στα Προστασία δεδομένων και Ρυθμίσεις απορρήτου.

PONS Pur

χωρίς διαφημίσεις από τρίτους προμηθευτές

χωρίς παρακολούθηση διαφημίσεων

Γίνετε συνδρομητής τώρα

Εάν έχετε ήδη λογαριασμό χρήστη στο PONS.com μπορείτε να γίνετε συνδρομητής στο PONS Pur .

We process your data to deliver content or advertisements and measure the delivery of such content or advertisements to extract insights about our website. We share this information with our partners on the basis of consent and legitimate interest. You may exercise your right to consent or object to a legitimate interest, based on a specific purpose below or at a partner level in the link under each purpose. These choices will be signaled to our vendors participating in the Transparency and Consent Framework.

Cookies, device or similar online identifiers (e.g. login-based identifiers, randomly assigned identifiers, network based identifiers) together with other information (e.g. browser type and information, language, screen size, supported technologies etc.) can be stored or read on your device to recognise it each time it connects to an app or to a website, for one or several of the purposes presented here.

Advertising and content can be personalised based on your profile. Your activity on this service can be used to build or improve a profile about you for personalised advertising and content. Advertising and content performance can be measured. Reports can be generated based on your activity and those of others. Your activity on this service can help develop and improve products and services.

lalzare
To raise

στο Ιταλικό λεξικό Oxford-Paravia

I. laccare [lakˈkare] ΡΉΜΑ μεταβ

laccare mobile
laccare mobile
to paint [sth] in gloss βρετ
laccare porta
to enamel αμερικ
laccare unghie

II. laccarsi ΡΉΜΑ αυτοπ ρήμα

I. calzare1 [kalˈtsare] ΡΉΜΑ μεταβ

1. calzare (portare):

calzare scarpe, stivali

2. calzare (fornire di calzature):

calzare persona, gruppo

II. calzare1 [kalˈtsare] ΡΉΜΑ αμετάβ

1. calzare βοηθ ρήμα avere (essere adatto):

calzare scarpe, stivali, cappello:
calzare a pennello, come un guanto indumento, calzatura, cappello:

2. calzare βοηθ ρήμα essere μτφ esempio, termine, espressione:

I. innalzare [innalˈtsare] ΡΉΜΑ μεταβ

1. innalzare (alzare, sollevare):

innalzare bandiera
innalzare bandiera
innalzare preghiera

2. innalzare (erigere):

innalzare statua
innalzare statua
innalzare statua
innalzare monumento
innalzare impalcatura
innalzare impalcatura
innalzare barriera

3. innalzare (fare salire):

innalzare temperatura
innalzare temperatura
innalzare livello, standard
innalzare limite di età

4. innalzare (fare avanzare, promuovere):

innalzare μτφ
to elevate a: to
innalzare μτφ
to raise sb, sth to the rank of

5. innalzare (nobilitare):

innalzare mente, anima

II. innalzarsi ΡΉΜΑ αυτοπ ρήμα

1. innalzarsi (alzarsi, sollevarsi):

innalzarsi mongolfiera:
innalzarsi mongolfiera:
innalzarsi μτφ anima:

2. innalzarsi (ergersi):

innalzarsi montagna:
innalzarsi montagna:

3. innalzarsi (aumentare):

innalzarsi temperatura:
innalzarsi temperatura:
innalzarsi livello dell'acqua:

4. innalzarsi (salire di grado):

innalzarsi μτφ

III. innalzare [innalˈtsare]

I. sbalzare [zbalˈtsare] ΡΉΜΑ μεταβ

1. sbalzare (scaraventare):

2. sbalzare (sollevare da un incarico):

3. sbalzare (lavorare a sbalzo):

II. sbalzare [zbalˈtsare] ΡΉΜΑ αμετάβ βοηθ ρήμα essere (variare all'improvviso)

sbalzare prezzo, temperatura:

I. incalzare [inkalˈtsare] ΡΉΜΑ μεταβ

incalzare armata:

incalzare nemico

II. incalzare [inkalˈtsare] ΡΉΜΑ αμετάβ βοηθ ρήμα avere

1. incalzare (essere imminente):

incalzare pericolo, crisi:

2. incalzare (susseguirsi con rapidità):

incalzare domande:

III. incalzarsi ΡΉΜΑ αυτοπ ρήμα

I. alzare [alˈtsare] ΡΉΜΑ μεταβ

1. alzare:

alzare (sollevare) persona: scatola, cassa
alzare vento, macchina:
alzare polvere
alzare persona: ricevitore
alzare dito, testa, gamba, mano
alzare spalle
alzare sopracciglia
to look up su, verso: at
senza alzare lo sguardo parlare, rispondere:
non alzare il naso or gli occhi da qc οικ
to speak up, to raise one's voice also μτφ
alzare la zampa (urinare) οικ cane:
alza le chiappe! οικ

2. alzare (incrementare):

alzare prezzi
to bump up οικ

3. alzare (aumentare d'intensità):

alzare termostato, gas, riscaldamento
alzare termostato, gas, riscaldamento
alzare volume

4. alzare (tirare su):

alzare gonna, bavero, veletta
alzare tenda
alzare finestrino
alzare finestrino
alzare bandiera
alzare il sipario ΘΈΑΤ
alzare le vele ΝΑΥΣ

5. alzare (dal letto):

alzare bambino, malato
to get [sb] up

6. alzare (sistemare più in alto):

7. alzare (costruire):

alzare muro, steccato, casa

8. alzare (elevare):

9. alzare ΑΘΛ:

alzare palla

10. alzare games:

II. alzarsi ΡΉΜΑ αυτοπ ρήμα

1. alzarsi (mettersi in piedi):

l'imputato si alzi ΝΟΜ
alzarsi sulle staffe ΙΠΠΑΣ
rise and walk

2. alzarsi ΜΕΤΕΩΡ:

alzarsi nebbia:
alzarsi nebbia:
alzarsi mare, onda:
alzarsi sole:
alzarsi sole:
alzarsi foschia:
to rise su: over
alzarsi vento:
alzarsi vento:
alzarsi vento:

3. alzarsi (dal letto):

4. alzarsi (aumentare):

alzarsi livello dell'acqua:
alzarsi marea:
alzarsi marea:
alzarsi prezzi, tassi, moneta:
alzarsi prezzi, tassi, moneta:
to go up di: by a: to
alzarsi febbre, temperatura:

5. alzarsi ΘΈΑΤ:

6. alzarsi (sollevarsi):

alzarsi parte del corpo:
alzarsi in volo aereo:
alzarsi in volo uccello:
alzarsi in volo palloncino:

III. alzare [alˈtsare]

not to lift a finger per qcn: for sb per fare: to do

I. rialzare [rialˈtsare] ΡΉΜΑ μεταβ

1. rialzare:

2. rialzare (rendere più alto):

rialzare edificio

3. rialzare (aumentare):

rialzare prezzi

II. rialzare [rialˈtsare] ΡΉΜΑ αμετάβ βοηθ ρήμα essere

III. rialzarsi ΡΉΜΑ αυτοπ ρήμα

1. rialzarsi (sollevarsi):

rialzarsi bambino:
rialzarsi bambino:
rialzarsi bambino:

2. rialzarsi (riprendersi) μτφ:

3. rialzarsi (aumentare, crescere):

rialzarsi temperatura:

calzare2 [kalˈtsare] ΟΥΣ αρσ λογοτεχνικό

balzare [balˈtsare] ΡΉΜΑ αμετάβ βοηθ ρήμα essere

1. balzare (saltare):

balzare giù da letto, sedia, treno, finestra

2. balzare μτφ:

3. balzare (sussultare) μτφ:

I. scalzare [skalˈtsare] ΡΉΜΑ μεταβ

1. scalzare αρχαϊκ:

2. scalzare ΙΑΤΡ:

scalzare dente

3. scalzare ΓΕΩΡΓ:

scalzare albero

4. scalzare ΤΕΧΝΟΛ:

scalzare edificio, fondamenta

5. scalzare (mandare via) μτφ:

scalzare candidato, rivale
scalzare qn da impiego, carica

6. scalzare (indebolire) μτφ:

II. scalzarsi ΡΉΜΑ αυτοπ ρήμα (restare scalzo)

στο λεξικό PONS

laccare [lak·ˈka:·re] ΡΉΜΑ μεταβ (mobile, parquet)

I. innalzare [in·nal·ˈtsa:·re] ΡΉΜΑ μεταβ

1. innalzare (calice, bandiera):

2. innalzare (antenna, palo):

3. innalzare (livello, temperatura):

II. innalzare [in·nal·ˈtsa:·re] ΡΉΜΑ αυτοπ ρήμα

innalzare innalzarsi:

I. incalzare [iŋ·kal·ˈtsa:·re] ΡΉΜΑ μεταβ

1. incalzare (nemico, avversario):

2. incalzare:

II. incalzare [iŋ·kal·ˈtsa:·re] ΡΉΜΑ αμετάβ μτφ

I. calzare [kal·ˈtsa:·re] ΡΉΜΑ μεταβ +avere (scarpe, guanti)

II. calzare [kal·ˈtsa:·re] ΡΉΜΑ αμετάβ

1. calzare +avere (scarpe, guanti):

2. calzare +essere μτφ (essere appropriato: esempio):

I. alzare [al·ˈtsa:·re] ΡΉΜΑ μεταβ

1. alzare:

alzare i tacchi μτφ
alzare le mani su qu μτφ
non alzare un dito μτφ

2. alzare (edificio, palizzata, muro):

II. alzare [al·ˈtsa:·re] ΡΉΜΑ αυτοπ ρήμα alzarsi

1. alzare (levarsi):

2. alzare (sorgere: sole, luna):

3. alzare (aumentare: vento, mare):

I. rialzare [ri·al·ˈtsa:·re] ΡΉΜΑ μεταβ +avere

1. rialzare (alzare di nuovo):

2. rialzare μτφ (testa):

3. rialzare (muro, edificio):

4. rialzare (prezzi):

II. rialzare [ri·al·ˈtsa:·re] ΡΉΜΑ αυτοπ ρήμα rialzarsi

1. rialzare (risollevarsi):

2. rialzare μτφ (riprendersi):

sbalzare [zbal·ˈtsa:·re] ΡΉΜΑ μεταβ +avere (da auto, cavallo)

scalzare [skal·ˈtsa:·re] ΡΉΜΑ μεταβ

1. scalzare:

2. scalzare μτφ (autorità, potere):

3. scalzare μτφ (da posizione, classifica, potere):

balzare [bal·ˈtsa:·re] ΡΉΜΑ αμετάβ +essere

1. balzare (saltare di scatto):

2. balzare μτφ (risaltare):

sobbalzare [sob·bal·ˈtsa:·re] ΡΉΜΑ αμετάβ

1. sobbalzare (veicoli):

2. sobbalzare (persone):

Presente
iolacco
tulacchi
lui/lei/Leilacca
noilacchiamo
voilaccate
lorolaccano
Imperfetto
iolaccavo
tulaccavi
lui/lei/Leilaccava
noilaccavamo
voilaccavate
lorolaccavano
Passato remoto
iolaccai
tulaccasti
lui/lei/Leilaccò
noilaccammo
voilaccaste
lorolaccarono
Futuro semplice
iolaccherò
tulaccherai
lui/lei/Leilaccherà
noilaccheremo
voilaccherete
lorolaccheranno

PONS OpenDict

Θέλετε να προσθέσετε μια λέξη, φράση ή μετάφραση?

Στείλτε μας ένα νέο λήμμα για το PONS OpenDict. Οι προτάσεις ελέγχονται από τη συντακτική ομάδα του PONS και στη συνέχεια περιλαμβάνονται στο PONS OpenDict.

Προσθήκη λήμματος

Μονόγλωσσα παραδείγματα (μη ελεγχόμενα από το λεξικογραφικό τμήμα)

Se non ci fosse questo male, non ci sarebbe ciò che incalza alla conoscenza di sé.
it.wikipedia.org
Lee non aveva predisposto alcuna retroguardia per coprire il ripiegamento, che ben preso si trasformò in una rotta disordinata incalzata dai britannici.
it.wikipedia.org
Il ripiegamento continua senza sosta, incalzati dal nemico.
it.wikipedia.org
Si tratta dell'ultima resistenza rivoluzionaria all'incalzare del fascismo, che non è ancora dittatura ma lo diventerà.
it.wikipedia.org
All'incalzare della musica e della danza, la statua viene interrogata sul futuro del villaggio e dei suoi abitanti.
it.wikipedia.org