Πώς θα θέλατε να χρησιμοποιείτε το PONS.com;

Είστε ήδη συνδρομητής του PONS Pur;

PONS με διαφημίσεις

Πηγαίνετε στο PONS.com όπως πάντα με παρακολούθηση διαφημίσεων και διαφημίσεις

Μπορείτε να βρείτε λεπτομερέστερες πληροφορίες σχετικά με την παρακολούθηση διαφημίσεων στα Προστασία δεδομένων και Ρυθμίσεις απορρήτου.

PONS Pur

χωρίς διαφημίσεις από τρίτους προμηθευτές

χωρίς παρακολούθηση διαφημίσεων

Γίνετε συνδρομητής τώρα

Εάν έχετε ήδη λογαριασμό χρήστη στο PONS.com μπορείτε να γίνετε συνδρομητής στο PONS Pur .

We process your data to deliver content or advertisements and measure the delivery of such content or advertisements to extract insights about our website. We share this information with our partners on the basis of consent and legitimate interest. You may exercise your right to consent or object to a legitimate interest, based on a specific purpose below or at a partner level in the link under each purpose. These choices will be signaled to our vendors participating in the Transparency and Consent Framework.

Cookies, device or similar online identifiers (e.g. login-based identifiers, randomly assigned identifiers, network based identifiers) together with other information (e.g. browser type and information, language, screen size, supported technologies etc.) can be stored or read on your device to recognise it each time it connects to an app or to a website, for one or several of the purposes presented here.

Advertising and content can be personalised based on your profile. Your activity on this service can be used to build or improve a profile about you for personalised advertising and content. Advertising and content performance can be measured. Reports can be generated based on your activity and those of others. Your activity on this service can help develop and improve products and services.

WH
free kick
tiro libre ΟΥΣ αρσ
ισπανικά
ισπανικά
αγγλικά
αγγλικά
cobrar Περού (sacar) tiro libre/pénal
sacar tiro libre/falta
αγγλικά
αγγλικά
ισπανικά
ισπανικά
tiro αρσ libre
tiro αρσ libre
tiro αρσ libre
tiro αρσ libre
tiro αρσ libre
I. librar ΡΉΜΑ μεταβ
1. librar (liberar):
librar a alg. de algo un peligro
to save sb from sth
líbranos del mal ΘΡΗΣΚ
2. librar batalla/combate:
3.1. librar letra/cheque:
3.2. librar sentencia:
II. librar ΡΉΜΑ αμετάβ Ισπ
III. librarse ΡΉΜΑ vpr
librarse (librarse de algo):
(librarse de + infinit.) se libraron de milagro de morir asfixiados
libre1 ΕΠΊΘ
1.1. libre país/pueblo:
1.2. libre:
libre de + infinit.
free to +  infinit.
1.3. libre (sin compromiso):
2.1. libre traducción/adaptación:
2.2. libre estudiante:
ir por libre Ισπ οικ
3.1. libre (no ocupado):
libre persona
3.2. libre (no ocupado):
libre tiempo
3.3. libre (no ocupado):
libre asiento
Parking: libre
Parking Lot: spacesαμερικ
Parking: libre
Car Park: spaces βρετ
4. libre (exento, no sujeto) (libre de algo):
libre2 ΟΥΣ αρσ Μεξ
Tiro ΟΥΣ αρσ
I. tirar ΡΉΜΑ μεταβ
1.1. tirar (lanzar, arrojar):
to throw sth to sb
to throw sb sth
to throw sth at sb
1.2. tirar (desechar, deshacerse de):
ugh! put that in the garbage can right now! αμερικ
ugh! put that in the bin right now! βρετ
1.3. tirar (desperdiciar):
2. tirar (dejar en desorden) + συμπλήρ:
3.1. tirar (hacer caer):
3.2. tirar (derribar):
4.1. tirar:
tirar bomba
tirar cohete
tirar cohete
tirar flecha
tirar tiros
4.2. tirar foto:
5. tirar (dar):
tirar puñetazo
6. tirar λατινοαμερ (atrayendo hacia sí):
7. tirar ΤΥΠΟΓΡ:
8. tirar ΜΑΘ:
tirar línea
9.1. tirar Χιλ carrera:
9.2. tirar Χιλ:
tirar lotería
tirar rifa
II. tirar ΡΉΜΑ αμετάβ
1.1. tirar (atrayendo hacia sí):
tirar
pull
to pull sth
1.2. tirar vestido/blusa:
2. tirar (atraer):
3.1. tirar (disparar):
tirar a matar κυριολ
3.2. tirar ΑΘΛ:
tirar al arco λατινοαμερ o Ισπ a puerta
3.3. tirar ΠΑΙΧΝΊΔΙΑ:
4.1. tirar chimenea/cigarro:
4.2. tirar coche/motor:
5.1. tirar οικ (llegar, sobrevivir):
5.2. tirar <tirando ger > οικ:
¿qué tal andas? — ya lo ves, tirando
6. tirar Ισπ οικ (seguir adelante):
7. tirar λατινοαμερ χυδ, αργκ (en sentido sexual):
to screw χυδ, αργκ
to fuck χυδ, αργκ
8. tirar (tirar a) (tender a):
III. tirarse ΡΉΜΑ vpr
1.1. tirarse (lanzarse, arrojarse):
tirarse + συμπλήρ
1.2. tirarse coche/conductor + συμπλήρ:
1.3. tirarse λατινοαμερ (tumbarse):
tirárselas de algo Κολομβ RíoPl οικ se las tira de valiente
2. tirarse οικ horas/días:
3. tirarse χυδ, αργκ (joder):
tirarse a alg.
to screw sb χυδ, αργκ
tirarse a alg.
to fuck sb χυδ, αργκ
tirarse a alg.
to lay sb αργκ
4. tirarse οικ (expulsar):
to fart αργκ
to burp οικ
5. tirarse Κολομβ οικ (echar a perder):
tiro ΟΥΣ αρσ
1. tiro (disparo):
al tiro Χιλ οικ
al tiro Χιλ οικ
straightaway βρετ
a tiro ΣΤΡΑΤ
la motocicleta pasó como un tiro Κολομβ RíoPl
salió de casa como un tiro Κολομβ RíoPl
de a tiro Μεξ οικ
errar el tiro κυριολ
errar el tiro κυριολ
estar a tiro de hacer algo Κολομβ οικ
estar a tiro de lengua Κολομβ οικ
ser un tiro al aire λατινοαμερ οικ
2.1. tiro (en fútbol, baloncesto, golf, tenis):
2.2. tiro (deporte):
3. tiro (de un pantalón):
4. tiro (de una chimenea):
5.1. tiro (animales):
ιδιωτισμοί:
tiro αρσ libre
tiro αρσ libre
libre <libérrimo> ΕΠΊΘ
1. libre:
2. libre (soltero):
3. libre (descarado):
I. librar ΡΉΜΑ μεταβ
1. librar:
to free from sth/sb
to save from sth/sb
2. librar ΕΜΠΌΡ:
II. librar ΡΉΜΑ αμετάβ οικ (tener libre)
III. librar ΡΉΜΑ αυτοπ ρήμα librarse
to get rid of sth/sb
to escape from sth/sb
I. tirar ΡΉΜΑ αμετάβ
1. tirar (arrastrar):
to pull on sth
2. tirar (atraer):
3. tirar (sacar):
to pull out sth
4. tirar (chimenea):
5. tirar (colores):
6. tirar (vestidos):
7. tirar (querer lograr):
8. tirar (parecerse):
9. tirar (torcer):
10. tirar (disparar):
ιδιωτισμοί:
¿qué tal? — vamos tirando οικ
II. tirar ΡΉΜΑ μεταβ
1. tirar (lanzar):
2. tirar (malgastar):
3. tirar (desechar):
4. tirar:
5. tirar:
6. tirar (trazar):
7. tirar (imprimir):
8. tirar (extender):
9. tirar ΦΩΤΟΓΡ:
10. tirar (derramar):
III. tirar ΡΉΜΑ αυτοπ ρήμα tirarse
1. tirar (lanzarse):
2. tirar (echarse):
3. tirar οικ (pasar):
4. tirar (acometer):
5. tirar χυδ (copular):
to lay sb
tiro ΟΥΣ αρσ
1. tiro (lanzamiento, disparo):
a tiro μτφ
¡que le den un tiro! οικ
2. tiro (munición):
3. tiro (daño):
4. tiro (alcance):
5. tiro (arrastre):
6. tiro (caballerías):
7. tiro (arreos):
8. tiro (corriente de aire):
draught βρετ
draft αμερικ
9. tiro οικ (heroína):
ιδιωτισμοί:
Καταχώριση OpenDict
tiro ΟΥΣ
tiro (del pantalón) αρσ
Καταχώριση OpenDict
tirar ΡΉΜΑ
tiro αρσ libre
tiro αρσ libre
I. librar [li·ˈβrar] ΡΉΜΑ μεταβ
1. librar (dejar libre):
to free from sth/sb
to save from sth/sb
2. librar ΕΜΠΌΡ:
II. librar [li·ˈβrar] ΡΉΜΑ αμετάβ οικ (tener libre)
III. librar [li·ˈβrar] ΡΉΜΑ αυτοπ ρήμα
to get rid of sth/sb
to escape from sth/sb
libre <libérrimo> [ˈli·βre] ΕΠΊΘ
tiro [ˈti·ro] ΟΥΣ αρσ
1. tiro (lanzamiento, disparo):
a tiro μτφ
¡que le den un tiro! οικ
2. tiro (munición):
3. tiro (daño):
4. tiro (alcance):
5. tiro (arrastre):
6. tiro (caballerías):
7. tiro (arreos):
8. tiro (corriente de aire):
9. tiro οικ (heroína):
ιδιωτισμοί:
I. tirar [ti·ˈrar] ΡΉΜΑ αμετάβ
1. tirar (arrastrar):
to pull on sth
2. tirar (atraer):
3. tirar (sacar):
to pull out sth
4. tirar (chimenea):
5. tirar (colores):
6. tirar (vestidos):
7. tirar (querer lograr):
8. tirar (parecerse):
9. tirar (torcer):
10. tirar (disparar):
ιδιωτισμοί:
¿qué tal? — vamos tirando οικ
II. tirar [ti·ˈrar] ΡΉΜΑ μεταβ
1. tirar (lanzar):
2. tirar (malgastar):
3. tirar (desechar):
4. tirar:
5. tirar:
6. tirar (trazar):
7. tirar (imprimir):
8. tirar (extender):
9. tirar ΦΩΤΟΓΡ:
10. tirar (derramar):
III. tirar [ti·ˈrar] ΡΉΜΑ αυτοπ ρήμα tirarse
1. tirar (lanzarse):
2. tirar (echarse):
3. tirar οικ (pasar):
4. tirar (acometer):
5. tirar χυδ (copular):
to lay sb
presente
yolibro
libras
él/ella/ustedlibra
nosotros/nosotraslibramos
vosotros/vosotraslibráis
ellos/ellas/ustedeslibran
imperfecto
yolibraba
librabas
él/ella/ustedlibraba
nosotros/nosotraslibrábamos
vosotros/vosotraslibrabais
ellos/ellas/ustedeslibraban
indefinido
yolibré
libraste
él/ella/ustedlibró
nosotros/nosotraslibramos
vosotros/vosotraslibrasteis
ellos/ellas/ustedeslibraron
futuro
yolibraré
librarás
él/ella/ustedlibrará
nosotros/nosotraslibraremos
vosotros/vosotraslibraréis
ellos/ellas/ustedeslibrarán
PONS OpenDict

Θέλετε να προσθέσετε μια λέξη, φράση ή μετάφραση?

Στείλτε μας ένα νέο λήμμα για το PONS OpenDict. Οι προτάσεις ελέγχονται από τη συντακτική ομάδα του PONS και στη συνέχεια περιλαμβάνονται στο PONS OpenDict.

Προσθήκη λήμματος
No example sentences available

No example sentences available

Try a different entry

Μονόγλωσσα παραδείγματα (μη ελεγχόμενα από το λεξικογραφικό τμήμα)
En pleno alarde logístico, he hecho montones de ropa de verano para tirar, para probar y para colgar.
tampocolotengoclaro.blogspot.com
Así que manos a la obra, esto es facilito: calentar y tirar con unos alicates para desenganchar los contactos.
www.pixelacos.com
Cuando uno termina la fiesta hay que tirar las botellas vacías al contenedor y recoger las vomitonas.
patrulladesalvacion.com
Cielo prueba tirar el dado y comprueba que siempre salían el 2, el 4 y el 1.
www.tododecris.net
Pero al no generar esas barreras, los defensores de la minería social, en lugar de tirar un salvavidas, están es amarrando un yunque.
m.dinero.com