Πώς θα θέλατε να χρησιμοποιείτε το PONS.com;

Είστε ήδη συνδρομητής του PONS Pur;

PONS με διαφημίσεις

Πηγαίνετε στο PONS.com όπως πάντα με παρακολούθηση διαφημίσεων και διαφημίσεις

Μπορείτε να βρείτε λεπτομερέστερες πληροφορίες σχετικά με την παρακολούθηση διαφημίσεων στα Προστασία δεδομένων και Ρυθμίσεις απορρήτου.

PONS Pur

χωρίς διαφημίσεις από τρίτους προμηθευτές

χωρίς παρακολούθηση διαφημίσεων

Γίνετε συνδρομητής τώρα

Εάν έχετε ήδη λογαριασμό χρήστη στο PONS.com μπορείτε να γίνετε συνδρομητής στο PONS Pur .

We process your data to deliver content or advertisements and measure the delivery of such content or advertisements to extract insights about our website. We share this information with our partners on the basis of consent and legitimate interest. You may exercise your right to consent or object to a legitimate interest, based on a specific purpose below or at a partner level in the link under each purpose. These choices will be signaled to our vendors participating in the Transparency and Consent Framework.

Cookies, device or similar online identifiers (e.g. login-based identifiers, randomly assigned identifiers, network based identifiers) together with other information (e.g. browser type and information, language, screen size, supported technologies etc.) can be stored or read on your device to recognise it each time it connects to an app or to a website, for one or several of the purposes presented here.

Advertising and content can be personalised based on your profile. Your activity on this service can be used to build or improve a profile about you for personalised advertising and content. Advertising and content performance can be measured. Reports can be generated based on your activity and those of others. Your activity on this service can help develop and improve products and services.

digitales
remain
γαλλικά
γαλλικά
αγγλικά
αγγλικά
I. rester [ʀɛste] + ρήμα être ΡΉΜΑ αμετάβ
1. rester (dans un lieu):
rester
to stay
rester
to remain
rester chez soi/à l'intérieur/en ville
to stay at home/indoors/in town
il est resté un an à Rome
he stayed a year in Rome, he stayed in Rome for a year
ne reste pas au soleil/sous la pluie
don't stay in the sun/out in the rain
reste où tu es/tant que tu veux
stay where you are/for as long as you like
les autres sont partis, mais elle est restée pour m'aider
the others left but she stayed behind to help me
je ne peux pas rester longtemps
I can't stay long
rester un moment à bavarder
to stay chatting for a while
rester (à) dîner
to stay for dinner
la clé est restée coincée dans la serrure
the key got stuck in the lock
la bière est restée au soleil
the beer was left in the sun
le linge est resté dehors toute la nuit
the washing was left out all night
c'est resté dans ma mémoire
I still remember it
cet enfant ne peut pas rester en place!
the child can't keep still!
que ça reste entre nous!
this is strictly between you and me!
j'y suis, j'y reste
here I am and here I stay
2. rester (dans une position, un état):
rester
to remain
rester assis/debout
to remain seated/standing
restez assis! (par mesure de sécurité)
remain seated!
restez assis! (ne vous dérangez pas)
don't get up!
je suis resté debout pendant tout le voyage
I had to stand for the whole journey
rester indécis/impassible/attentif/fidèle
to remain undecided/impassive/alert/faithful
un auteur resté méconnu
an author who went unrecognized
rester au chômage/au pouvoir
to remain unemployed/in power
rester silencieux
to remain ou keep silent
rester sans bouger (debout)
to stand still
rester sans bouger (assis)
to sit still
rester sans bouger (couché)
to lie still
reste tranquille!
keep still!
rester sans manger
to go without food
elle est restée très naturelle
she's stayed very natural
rester paralysé après un accident
to be left paralysed after an accident
rester veuve
to be left a widow, to be widowed
rester orphelin
to be orphaned
rester les bras croisés κυριολ
to keep one's arms folded
rester les bras croisés μτφ
to stand idly by
ne reste pas là les bras croisés
don't just stand there, do something!
3. rester (subsister):
rester
to be left, to remain
le peu de temps qui reste
the little time that's left
c'est le seul ami qui me reste
he's the only friend I have left
ce qui reste de la ville
what remains ou is left of the town
ce qui reste du repas
the leftovers
dis-moi ce qui reste à faire
tell me what there is left to do
il reste 50 km à parcourir/100 euros à payer
there's still another 50 km to go/100 euros to pay
4. rester (survivre):
rester œuvre, souvenir:
to live on
sa musique restera
his/her music will live on
rester comme l'un des grands de ce siècle
to live on as one of the great men of our age
les années passent, le souvenir reste
the years go by, but the memories don't fade
l'habitude lui en est restée
the habit stuck, he/she never lost the habit
5. rester (s'arrêter):
rester sur une bonne/mauvaise impression
to be left with a good/bad impression
leur refus m'est resté sur le cœur
their refusal still rankles
6. rester (ne pas aller au-delà de):
en rester à
to go no further than
nous en sommes restés aux préliminaires
we didn't get beyond the preliminaries
il en est resté au XIXe siècle μειωτ
he's stuck in the 19th century
nous en étions restés à la page 12
we had got as far as page 12
restons-en là pour le moment
let's leave it at that for now
l'affaire aurait pu en rester
the matter needn't have gone any further
je compte bien ne pas en rester
I won't let the matter rest there
II. rester [ʀɛste] + ρήμα être ΡΉΜΑ απρόσ ρήμα
il reste encore quelques minutes/pommes
there are still a few minutes/apples left
il m'en reste un
I've got one left
il ne me reste que 100 francs
I've only got 100 francs left
il ne me reste plus que lui
he's all I've got left
il me reste juste de quoi payer le loyer
I've just got enough left to pay the rent
il me reste à peine le temps/la force de m'habiller
I've barely got time/the strength to get dressed
que reste-t-il de la ville?
what remains ou is left of the town?
il reste beaucoup à faire
there's still a lot to do ou to be done
il ne te reste plus qu'à t'excuser
it only remains for you to apologize
il reste entendu que …
it goes without saying that …
(il) reste à savoir/décider si
it remains to be seen/it still has to be decided whether
reste à résoudre le problème du logement
the housing problem remains to be solved
il reste que …, il n'en reste pas moins que …
the fact remains that …
III. rester [ʀɛste] + ρήμα être
y rester οικ
to meet one's end ou Maker
flan [flɑ̃] ΟΥΣ αρσ
1. flan ΜΑΓΕΙΡ:
flan (crème)
≈ custard
flan (tarte)
custard tart βρετ
flan (tarte)
custard flan αμερικ
flan aux pruneaux
custard and prune tart βρετ
flan aux pruneaux
custard and prune flan αμερικ
2. flan ΤΥΠΟΓΡ:
flan (carton)
flong
flan (empreinte)
mould βρετ
flan (empreinte)
mold αμερικ
3. flan ΤΕΧΝΟΛ (de monnaie, médaille, disque):
flan
blank
faire qc au flan οικ
to do sth brazenly
y aller au flan
to bluff
en rester comme deux ronds de flan οικ
to be dumbfounded
αγγλικά
αγγλικά
γαλλικά
γαλλικά
to remain unchanged orders:
rester les mêmes
to remain unchanged medical condition:
rester stationnaire
the shares remain unchanged at 480p ΧΡΗΜΑΤΟΠ
les actions restent fixées à 480p
whether mistakenly or not, they remain optimistic
à tort ou à raison, ils restent optimistes
it's late-night shopping on Thursdays
les magasins restent ouverts tard le jeudi
stay over
rester
stop behind
rester
stop on
rester
to stop on at school
rester à l'école
to be or remain unimproved situation, health:
rester stationnaire
to be or remain unimproved outlook:
rester sombre
to be or remain unimproved team, work:
rester médiocre
stay on
rester à l'école
stay on
rester
stay on
rester
to be enduringly popular
rester populaire
γαλλικά
γαλλικά
αγγλικά
αγγλικά
I. rester [ʀɛste] ΡΉΜΑ αμετάβ +être
1. rester (demeurer, ne pas s'en aller):
rester
to stay
rester au lit
to stay in bed
rester chez soi
to stay at home
rester (à) dîner
to stay for dinner
rester sans parler/manger/bouger
to stay silent/hungry/still
2. rester (continuer à être):
rester
to stay
rester debout/assis toute la journée
to be standing/sitting all day
rester immobile
to keep still
3. rester (subsister):
rester
to remain
ça m'est resté (dans ma mémoire)
I've never forgotten it
ça m'est resté (dans mes habitudes)
it's stuck with me
beaucoup de choses restent à faire
much remains to be done
4. rester (ne pas se libérer de):
rester sur un échec
never to get over a failure
ιδιωτισμοί:
en rester
to stop there
y rester
to meet one's end
II. rester [ʀɛste] ΡΉΜΑ αμετάβ απρόσ ρήμα +être
1. rester (être toujours là):
il reste du vin
there's some wine left
il n'est rien resté
there was nothing left
il ne me reste (plus) que toi/cinquante euros
all I've got left is you/fifty euros
2. rester (ne pas être encore fait):
je sais ce qu'il me reste à faire
I know what's left for me to do
reste à savoir si ...
it remains to be decided if ...
rester sur son quant-à-soi
to remain aloof
αγγλικά
αγγλικά
γαλλικά
γαλλικά
wait behind
rester
to stand stock-still
rester immobile
stay up
rester debout
to be left over from sth
rester de qc
stay on
rester plus longtemps
stay on
rester en place
hang back
rester en arrière
to go unpunished
rester impuni
stick around
rester
γαλλικά
γαλλικά
αγγλικά
αγγλικά
I. rester [ʀɛste] ΡΉΜΑ αμετάβ +être
1. rester (demeurer, ne pas s'en aller):
rester
to stay
rester au lit
to stay in bed
rester chez soi
to stay at home
rester (à) dîner
to stay for dinner
rester sans parler/manger/bouger
to stay silent/hungry/still
2. rester (continuer à être):
rester
to stay
rester debout/assis toute la journée
to be standing/sitting all day
rester immobile
to keep still
3. rester (subsister):
rester
to remain
ça m'est resté (dans ma mémoire)
I've never forgotten it
ça m'est resté (dans mes habitudes)
it has stuck with me
beaucoup de choses restent à faire
much remains to be done
4. rester (ne pas se libérer de):
rester sur un échec
to never get over a failure
ιδιωτισμοί:
en rester
to stop there
y rester
to meet one's end
II. rester [ʀɛste] ΡΉΜΑ αμετάβ απρόσ ρήμα +être
1. rester (être toujours là):
il reste du vin
there's some wine left
il n'est rien resté
there was nothing left
il ne me reste (plus) que toi/cinquante euros
all I've got left is you/fifty euros
2. rester (ne pas être encore fait):
je sais ce qu'il me reste à faire
I know what's left for me to do
reste à savoir si ...
it remains to be seen if ...
rester impassible
to show no emotion
rester sur son quant-à-soi
to remain aloof
αγγλικά
αγγλικά
γαλλικά
γαλλικά
stay behind
rester
wait behind
rester
stay up
rester debout
to stand stock-still
rester immobile
to be left over from sth
rester de qc
stay on
rester plus longtemps
stay on
rester en place
to remain on the periphery
rester en marge
Présent
jereste
turestes
il/elle/onreste
nousrestons
vousrestez
ils/ellesrestent
Imparfait
jerestais
turestais
il/elle/onrestait
nousrestions
vousrestiez
ils/ellesrestaient
Passé simple
jerestai
turestas
il/elle/onresta
nousrestâmes
vousrestâtes
ils/ellesrestèrent
Futur simple
jeresterai
turesteras
il/elle/onrestera
nousresterons
vousresterez
ils/ellesresteront
PONS OpenDict

Θέλετε να προσθέσετε μια λέξη, φράση ή μετάφραση?

Στείλτε μας ένα νέο λήμμα για το PONS OpenDict. Οι προτάσεις ελέγχονται από τη συντακτική ομάδα του PONS και στη συνέχεια περιλαμβάνονται στο PONS OpenDict.

Προσθήκη λήμματος
Μονόγλωσσα παραδείγματα (μη ελεγχόμενα από το λεξικογραφικό τμήμα)
Pour la construction du pont suspendu au-dessus de la gorge, l'équipe du film a fait appel à cette société.
fr.wikipedia.org
Elle réalise une résection de la luette et d'une partie du voile du palais et des amygdales permettant d'élargir l'espace au niveau de la gorge.
fr.wikipedia.org
Les cours d'eau, installés dans ces sillons, adoptent parfois un tracé en baïonnette lorsqu'ils franchissent les barres rocheuses par des gorges semblables aux cluses.
fr.wikipedia.org
Le paysage est assez escarpé, et de nombreuses sources alimentent moult petits torrents creusant parfois des gorges assez profondes entre deux montagnes.
fr.wikipedia.org
Les bordures ailaires, la gorge et le menton sont bleues, coloration débordant quelque peu sur l'avant des joues.
fr.wikipedia.org