Πώς θα θέλατε να χρησιμοποιείτε το PONS.com;

Είστε ήδη συνδρομητής του PONS Pur;

PONS με διαφημίσεις

Πηγαίνετε στο PONS.com όπως πάντα με παρακολούθηση διαφημίσεων και διαφημίσεις

Μπορείτε να βρείτε λεπτομερέστερες πληροφορίες σχετικά με την παρακολούθηση διαφημίσεων στα Προστασία δεδομένων και Ρυθμίσεις απορρήτου.

PONS Pur

χωρίς διαφημίσεις από τρίτους προμηθευτές

χωρίς παρακολούθηση διαφημίσεων

Γίνετε συνδρομητής τώρα

Εάν έχετε ήδη λογαριασμό χρήστη στο PONS.com μπορείτε να γίνετε συνδρομητής στο PONS Pur .

We process your data to deliver content or advertisements and measure the delivery of such content or advertisements to extract insights about our website. We share this information with our partners on the basis of consent and legitimate interest. You may exercise your right to consent or object to a legitimate interest, based on a specific purpose below or at a partner level in the link under each purpose. These choices will be signaled to our vendors participating in the Transparency and Consent Framework.

Cookies, device or similar online identifiers (e.g. login-based identifiers, randomly assigned identifiers, network based identifiers) together with other information (e.g. browser type and information, language, screen size, supported technologies etc.) can be stored or read on your device to recognise it each time it connects to an app or to a website, for one or several of the purposes presented here.

Advertising and content can be personalised based on your profile. Your activity on this service can be used to build or improve a profile about you for personalised advertising and content. Advertising and content performance can be measured. Reports can be generated based on your activity and those of others. Your activity on this service can help develop and improve products and services.

zarter
creates
γερμανικά
γερμανικά
αγγλικά
αγγλικά
I. schaf·fen1 <schafft, schaffte, geschafft> [ˈʃafn̩] ΡΉΜΑ μεταβ
1. schaffen (bewältigen):
to manage [to do] sth
das schafft er nie
2. schaffen οικ (fertigbringen):
es schaffen[, etw zu tun]
to manage [to do sth]
3. schaffen (gelangen):
4. schaffen οικ (verzehren können):
to manage sth οικ
5. schaffen (befördern):
6. schaffen αργκ (erschöpfen):
to knacker sb βρετ αργκ
to be exhausted [or οικ shattered] [or βρετ αργκ knackered]
II. schaf·fen1 <schafft, schaffte, geschafft> [ˈʃafn̩] ΡΉΜΑ αμετάβ
1. schaffen οικ (hantieren):
sich δοτ an etw δοτ zu schaffen machen
2. schaffen (zusetzen):
to worry sb [a lot]
3. schaffen οικ (in Verbindung stehen):
mit jdm/etw etw zu schaffen haben
to have sth to do with sb/sth
4. schaffen νοτιογερμ (arbeiten):
sie schafft als Lehrerin
schaf·fen2 <schafft, schuf, geschaffen> [ˈʃafn̩] ΡΉΜΑ μεταβ
1. schaffen (herstellen):
2. schaffen τυπικ (erschaffen):
to be made for sb/sth
3. schaffen (verursachen):
to cause sth
etw schafft jdm Unruhe/Verdruss
Ab·hil·fe <-, ohne pl> ΟΥΣ θηλ kein πλ
in etw δοτ Abhilfe schaffen
schaf·fen3 <schafft, schaffte, geschafft> [ˈʃafn̩] ΡΉΜΑ αμετάβ νοτιογερμ, A, CH (arbeiten)
lost something? ειρων
jd macht jdm [mit etw δοτ] zu schaffen
sb annoys [or irritates] sb [with sth]
jd macht jdm [mit etw δοτ] zu schaffen
sb['s sth] gets on sb's wick βρετ οικ
jdm [mit etw δοτ] zu schaffen machen
to cause sb [a lot of] trouble [with sth]
my heart's still giving me trouble [or βρετ αργκ gyp]
sich δοτ an etw δοτ zu schaffen machen
Schaf·fen <-s> [ˈʃafn̩] ΟΥΣ ουδ kein πλ τυπικ
work[s πλ]
Καταχώριση OpenDict
schaffen ΡΉΜΑ
in etw δοτ Abhilfe schaffen
αγγλικά
αγγλικά
γερμανικά
γερμανικά
to give sb gyp
jdm [arg] zu schaffen machen οικ
to do in sb
jdn schaffen οικ
Präsens
ichschaffe
duschaffst
er/sie/esschafft
wirschaffen
ihrschafft
sieschaffen
Präteritum
ichschaffte
duschafftest
er/sie/esschaffte
wirschafften
ihrschafftet
sieschafften
Perfekt
ichhabegeschafft
duhastgeschafft
er/sie/eshatgeschafft
wirhabengeschafft
ihrhabtgeschafft
siehabengeschafft
Plusquamperfekt
ichhattegeschafft
duhattestgeschafft
er/sie/eshattegeschafft
wirhattengeschafft
ihrhattetgeschafft
siehattengeschafft
PONS OpenDict

Θέλετε να προσθέσετε μια λέξη, φράση ή μετάφραση?

Στείλτε μας ένα νέο λήμμα για το PONS OpenDict. Οι προτάσεις ελέγχονται από τη συντακτική ομάδα του PONS και στη συνέχεια περιλαμβάνονται στο PONS OpenDict.

Προσθήκη λήμματος
Μονόγλωσσα παραδείγματα (μη ελεγχόμενα από το λεξικογραφικό τμήμα)
Sein Schaffen umfasst mehr als zwei Dutzend Produktionen.
de.wikipedia.org
Neben dem eigenen Schaffen kopierte er auch Werke anderer Maler und beschäftigte sich auch mit der Lithografie.
de.wikipedia.org
Im Zentrum ihres literarischen Schaffens standen unkonventionelle Frauengestalten sowie der im Alltagsleben noch wenig aufgearbeitete Faschismus.
de.wikipedia.org
Einige Romane und Erzählungen runden sein Schaffen ab.
de.wikipedia.org
Diese frühen Erfahrungen prägten ihn wohl in seinen Werken und seinem Schaffen.
de.wikipedia.org
Παραδείγματα από το διαδίκτυο (μη ελεγχόμενα από το λεξικογραφικό τμήμα)
[...]
Die Fotojournalistin Julia Leeb schafft es, verschiedenste Facetten des nordkoreanischen Lebens abzubilden
[...]
www.teneues.com
[...]
The photojournalist Julia Leeb manages to depict a wide range of various aspects of North Korean life
[...]
[...]
Den drei Forschern gelang es zu erklären, wie Zellen es schaffen, den Molekülverkehr in ihrem Innern zu steuern, ohne dass es zu einem Chaos kommt.
[...]
www.dgppn.de
[...]
The three researchers succeeded in explaining how cells manage to control their internal molecular transport system and avoid chaos.
[...]
[...]
Wir schafften es, unsere Böden vor der Erosion zu schützen und unterirdisch Wasser für die Bewässerung aufzufangen.
[...]
www.giz.de
[...]
We managed to save our soil from erosion and to capture water in an underground water reservoir for irrigation.
[...]
[...]
Allen drei Projekten, die sehr unterschiedlich sind, aber prinzipiell das gleiche Ziel verfolgen, ist es zu wünschen, dass es ihre Schützlinge schaffen, in ruhigen Gewässern zu segeln und schlussendlich in sicheren Häfen vor Anker zu gehen.
[...]
www.wieninternational.at
[...]
Although all three projects are very different, in principle they pursue the same objective, and it is to be hoped that their charges manage to sail in calmer waters and eventually anchor in safe harbours.
[...]
[...]
In der Krise schaffen es die Branchen-Besten, ihren Vorsprung bei Umsatz und Ertrag noch weiter auszubauen
www.rolandberger.de
[...]
In times of crisis, the best companies in the industry still manage to extend their lead in sales and earnings