Πώς θα θέλατε να χρησιμοποιείτε το PONS.com;

Είστε ήδη συνδρομητής του PONS Pur;

PONS με διαφημίσεις

Πηγαίνετε στο PONS.com όπως πάντα με παρακολούθηση διαφημίσεων και διαφημίσεις

Μπορείτε να βρείτε λεπτομερέστερες πληροφορίες σχετικά με την παρακολούθηση διαφημίσεων στα Προστασία δεδομένων και Ρυθμίσεις απορρήτου.

PONS Pur

χωρίς διαφημίσεις από τρίτους προμηθευτές

χωρίς παρακολούθηση διαφημίσεων

Γίνετε συνδρομητής τώρα

Εάν έχετε ήδη λογαριασμό χρήστη στο PONS.com μπορείτε να γίνετε συνδρομητής στο PONS Pur .

We process your data to deliver content or advertisements and measure the delivery of such content or advertisements to extract insights about our website. We share this information with our partners on the basis of consent and legitimate interest. You may exercise your right to consent or object to a legitimate interest, based on a specific purpose below or at a partner level in the link under each purpose. These choices will be signaled to our vendors participating in the Transparency and Consent Framework.

Cookies, device or similar online identifiers (e.g. login-based identifiers, randomly assigned identifiers, network based identifiers) together with other information (e.g. browser type and information, language, screen size, supported technologies etc.) can be stored or read on your device to recognise it each time it connects to an app or to a website, for one or several of the purposes presented here.

Advertising and content can be personalised based on your profile. Your activity on this service can be used to build or improve a profile about you for personalised advertising and content. Advertising and content performance can be measured. Reports can be generated based on your activity and those of others. Your activity on this service can help develop and improve products and services.

détrave
détrave
I. dépravé (dépravée) [depʀave] ΕΠΊΘ
dépravé (dépravée)
II. dépravé (dépravée) [depʀave] ΟΥΣ αρσ (θηλ)
dépravé (dépravée)
étrave [etʀav] ΟΥΣ θηλ
détroit [detʀwɑ] ΟΥΣ αρσ ΓΕΩΓΡ
straits πλ
I. détraqué (détraquée) [detʀake] ΡΉΜΑ μετ παρακειμ
détraqué → détraquer
II. détraqué (détraquée) [detʀake] ΕΠΊΘ
1. détraqué:
détraqué (détraquée) mécanisme, moteur
détraqué (détraquée) mécanisme, moteur
on the blink οικ
détraqué (détraquée) organisation, système
détraqué (détraquée) temps
2. détraqué οικ:
III. détraqué (détraquée) [detʀake] ΟΥΣ αρσ (θηλ) οικ
détraqué (détraquée)
détraqué (détraquée)
headcase αργκ
I. détraquer [detʀake] ΡΉΜΑ μεταβ
1. détraquer:
détraquer personne:
to bust οικ
détraquer mécanisme, montre poussière, rouille, humidité: mécanisme, montre
to make [sth] go wrong
2. détraquer οικ médicament, alcool:
détraquer estomac
détraquer santé, foie
II. se détraquer ΡΉΜΑ αυτοπ ρήμα
1. se détraquer:
se détraquer mécanisme, moteur:
se détraquer mécanisme, moteur:
to go on the blink οικ
se détraquer montre, horloge:
se détraquer montre, horloge:
to pack up βρετ οικ
se détraquer temps:
2. se détraquer οικ:
se détraquer nerfs:
se détraquer esprit:
se détraquer santé:
to ruin one's health (avec with)
I. travers <πλ travers> [tʀavɛʀ] ΟΥΣ αρσ
1. travers:
2. travers ΝΑΥΣ (côté):
3. travers ΜΑΓΕΙΡ:
II. à travers phrase
1. à travers (ponctuel):
à travers voir, regarder
passer à travers les mailles du filet κυριολ, μτφ
2. à travers (dans l'espace):
à travers voyager, marcher
3. à travers (dans le temps):
4. à travers (par l'intermédiaire de):
III. au travers phrase
1. au travers (en traversant):
passer au travers de μτφ contrôle, inspection
2. au travers (par l'intermédiaire de):
IV. de travers ΕΠΊΡΡ
1. de travers (dans une mauvaise position):
j'ai avalé de travers κυριολ
regarder qn de travers μτφ
2. de travers (de façon inexacte):
V. en travers
en travers phrase (en position transversale):
to get in sb's way
rester en travers de la gorge à qn οικ μτφ attitude, arrogance:
rester en travers de la gorge à qn οικ propos, insultes:
I. long (longue) [lɔ̃, lɔ̃ɡ] ΕΠΊΘ
1. long (dans l'espace):
long (longue) tige, cils, patte, lettre, robe, table, distance
au long cours ΝΑΥΣ voyage, navigation
au long cours capitaine
2. long (dans le temps):
long (longue) moment, vie, voyage, exil, film, silence
long (longue) amitié
être long à faire personne:
3. long ΓΛΩΣΣ (syllabe, voyelle):
long (longue)
II. long (longue) [lɔ̃, lɔ̃ɡ] ΕΠΊΡΡ
1. long (beaucoup):
to say a lot/too much/more (sur qc/qn about sth/sb)
2. long ΜΌΔΑ:
III. long ΟΥΣ αρσ
1. long (longueur):
en long découper, fendre
de long en large marcher
en long et en large raconter
en long, en large et en travers raconter
2. long ΜΌΔΑ:
IV. longue ΟΥΣ θηλ
1. longue ΓΛΩΣΣ:
2. longue ΠΑΙΧΝΊΔΙΑ (aux cartes):
long suit (à in)
3. longue ΑΘΛ:
V. à la longue ΕΠΊΡΡ
VI. long (longue) [lɔ̃, lɔ̃ɡ]
long métrage ΚΙΝΗΜ
I. détraquer [detʀake] ΡΉΜΑ μεταβ
1. détraquer:
détraquer personne:
to bust οικ
détraquer mécanisme, montre poussière, rouille, humidité: mécanisme, montre
to make [sth] go wrong
2. détraquer οικ médicament, alcool:
détraquer estomac
détraquer santé, foie
II. se détraquer ΡΉΜΑ αυτοπ ρήμα
1. se détraquer:
se détraquer mécanisme, moteur:
se détraquer mécanisme, moteur:
to go on the blink οικ
se détraquer montre, horloge:
se détraquer montre, horloge:
to pack up βρετ οικ
se détraquer temps:
2. se détraquer οικ:
se détraquer nerfs:
se détraquer esprit:
se détraquer santé:
to ruin one's health (avec with)
I. travesti (travestie) [tʀavɛsti] ΡΉΜΑ μετ παρακειμ
travesti → travestir
II. travesti (travestie) [tʀavɛsti] ΕΠΊΘ (déguisé)
travesti (travestie)
III. travesti ΟΥΣ αρσ
1. travesti (personne):
2. travesti ΘΈΑΤ:
drag artist οικ
3. travesti (déguisement):
I. travestir [tʀavɛstiʀ] ΡΉΜΑ μεταβ
1. travestir (déguiser):
travestir personne, acteur
to dress [sb] up (en as)
2. travestir (dénaturer):
travestir vérité, réalité
travestir pensée
II. se travestir ΡΉΜΑ αυτοπ ρήμα
1. se travestir (se déguiser):
to dress up (en as)
2. se travestir (prendre l'apparence du sexe opposé):
I. entrave [ɑ̃tʀav] ΟΥΣ θηλ
entrave (gêne) μτφ
hindrance (à to)
restriction (à of)
II. entraves ΟΥΣ θηλ πλ
hobble ενικ
shackles, fetters λογοτεχνικό
I. travestir [tʀavɛstiʀ] ΡΉΜΑ μεταβ
1. travestir (déguiser):
travestir personne, acteur
to dress [sb] up (en as)
2. travestir (dénaturer):
travestir vérité, réalité
travestir pensée
II. se travestir ΡΉΜΑ αυτοπ ρήμα
1. se travestir (se déguiser):
to dress up (en as)
2. se travestir (prendre l'apparence du sexe opposé):
travelo [tʀavlo] ΟΥΣ αρσ αργκ
drag queen οικ
I. dépravé(e) [depʀave] ΕΠΊΘ
II. dépravé(e) [depʀave] ΟΥΣ αρσ(θηλ)
I. détraqué(e) [detʀake] ΕΠΊΘ
1. détraqué (déréglé):
détraqué(e) appareil, mécanisme
2. détraqué (dérangé):
détraqué(e) estomac
3. détraqué οικ (dérangé):
II. détraqué(e) [detʀake] ΟΥΣ αρσ(θηλ) οικ
étrave [etʀav] ΟΥΣ θηλ
entrave [ɑ̃tʀav] ΟΥΣ θηλ
1. entrave (obstacle):
2. entrave gén πλ (lien):
ιδιωτισμοί:
détroit [detʀwa] ΟΥΣ αρσ
travesti(e) [tʀavɛsti] ΕΠΊΘ
I. détraquer [detʀake] ΡΉΜΑ μεταβ
1. détraquer (abîmer):
détraquer appareil
2. détraquer οικ (déranger):
détraquer santé
détraquer estomac, nerfs
détraquer personne
II. détraquer [detʀake] ΡΉΜΑ αυτοπ ρήμα se détraquer
1. détraquer (être abîmé):
2. détraquer (être dérangé):
3. détraquer ΜΕΤΕΩΡ temps:
4. détraquer οικ (rendre malade):
travers [tʀavɛʀ] ΟΥΣ αρσ
travers (petit défaut):
ιδιωτισμοί:
across sth
travelo [tʀavlo] ΟΥΣ αρσ οικ
drave [dʀav] ΟΥΣ θηλ καναδ γαλλ (flottage du bois)
I. dépravé(e) [depʀave] ΕΠΊΘ
II. dépravé(e) [depʀave] ΟΥΣ αρσ(θηλ)
I. détraqué(e) [detʀake] ΕΠΊΘ
1. détraqué (déréglé):
détraqué(e) appareil, mécanisme
2. détraqué (dérangé):
détraqué(e) estomac
3. détraqué οικ (dérangé):
II. détraqué(e) [detʀake] ΟΥΣ αρσ(θηλ) οικ
entrave [ɑ͂tʀav] ΟΥΣ θηλ
1. entrave (obstacle):
2. entrave gén πλ (lien):
ιδιωτισμοί:
étrave [etʀav] ΟΥΣ θηλ
détroit [detʀwa] ΟΥΣ αρσ
travesti(e) [tʀavɛsti] ΕΠΊΘ
I. détraquer [detʀake] ΡΉΜΑ μεταβ
1. détraquer (abîmer):
détraquer appareil
2. détraquer οικ (déranger):
détraquer santé
détraquer estomac, nerfs
détraquer personne
II. détraquer [detʀake] ΡΉΜΑ αυτοπ ρήμα se détraquer
1. détraquer (être abîmé):
détraquer montre
2. détraquer (être dérangé):
détraquer estomac
3. détraquer ΜΕΤΕΩΡ temps:
4. détraquer οικ (rendre malade):
travers [tʀavɛʀ] ΟΥΣ αρσ
travers (petit défaut):
ιδιωτισμοί:
across sth
travelo [tʀavlo] ΟΥΣ αρσ οικ
drave [dʀav] ΟΥΣ θηλ καναδ γαλλ (flottage du bois)
travail αρσ
Présent
jedétraque
tudétraques
il/elle/ondétraque
nousdétraquons
vousdétraquez
ils/ellesdétraquent
Imparfait
jedétraquais
tudétraquais
il/elle/ondétraquait
nousdétraquions
vousdétraquiez
ils/ellesdétraquaient
Passé simple
jedétraquai
tudétraquas
il/elle/ondétraqua
nousdétraquâmes
vousdétraquâtes
ils/ellesdétraquèrent
Futur simple
jedétraquerai
tudétraqueras
il/elle/ondétraquera
nousdétraquerons
vousdétraquerez
ils/ellesdétraqueront
PONS OpenDict

Θέλετε να προσθέσετε μια λέξη, φράση ή μετάφραση?

Στείλτε μας ένα νέο λήμμα για το PONS OpenDict. Οι προτάσεις ελέγχονται από τη συντακτική ομάδα του PONS και στη συνέχεια περιλαμβάνονται στο PONS OpenDict.

Προσθήκη λήμματος
Μονόγλωσσα παραδείγματα (μη ελεγχόμενα από το λεξικογραφικό τμήμα)
Il s'impose alors un programme de travail harassant: le jour, il se consacre à la chose publique, la nuit à la science.
fr.wikipedia.org
Quand le tribunal achève son travail, 64 accusés sont blanchis, tandis que les autres sont soit emprisonnés, soit exilés pour des durées diverses.
fr.wikipedia.org
Ils déclarèrent avec optimisme leur travail terminé le 2 juillet 1833.
fr.wikipedia.org
Des centaines de photos, plans ou maquettes les accompagnent, retraçant le travail et la mémoire des générations d'ouvriers ou de paysans qui les ont utilisés.
fr.wikipedia.org
Le mari, et ses fils dès qu'ils atteignaient 15 ans, s'occupaient de défricher, labourer et semer et tout autre travail plus demandant physiquement.
fr.wikipedia.org