Πώς θα θέλατε να χρησιμοποιείτε το PONS.com;

Είστε ήδη συνδρομητής του PONS Pur;

PONS με διαφημίσεις

Πηγαίνετε στο PONS.com όπως πάντα με παρακολούθηση διαφημίσεων και διαφημίσεις

Μπορείτε να βρείτε λεπτομερέστερες πληροφορίες σχετικά με την παρακολούθηση διαφημίσεων στα Προστασία δεδομένων και Ρυθμίσεις απορρήτου.

PONS Pur

χωρίς διαφημίσεις από τρίτους προμηθευτές

χωρίς παρακολούθηση διαφημίσεων

Γίνετε συνδρομητής τώρα

Εάν έχετε ήδη λογαριασμό χρήστη στο PONS.com μπορείτε να γίνετε συνδρομητής στο PONS Pur .

We process your data to deliver content or advertisements and measure the delivery of such content or advertisements to extract insights about our website. We share this information with our partners on the basis of consent and legitimate interest. You may exercise your right to consent or object to a legitimate interest, based on a specific purpose below or at a partner level in the link under each purpose. These choices will be signaled to our vendors participating in the Transparency and Consent Framework.

Cookies, device or similar online identifiers (e.g. login-based identifiers, randomly assigned identifiers, network based identifiers) together with other information (e.g. browser type and information, language, screen size, supported technologies etc.) can be stored or read on your device to recognise it each time it connects to an app or to a website, for one or several of the purposes presented here.

Advertising and content can be personalised based on your profile. Your activity on this service can be used to build or improve a profile about you for personalised advertising and content. Advertising and content performance can be measured. Reports can be generated based on your activity and those of others. Your activity on this service can help develop and improve products and services.

compensations
compensations
γαλλικά
γαλλικά
αγγλικά
αγγλικά
compensation [kɔ̃pɑ̃sasjɔ̃] ΟΥΣ θηλ
1. compensation (action de compenser):
compensation
compensation
en compensation ils nous ont payé l'hôtel
as compensation they paid for the hotel
ils ont reçu une forte somme en compensation des travaux effectués
they received a large sum as compensation for the work carried out
elle a obtenu 2 500 euros en compensation
she got 2, 500 euros in compensation
2. compensation (avantage accordé):
compensation
compensation uncountable
recevoir une compensation
to receive compensation
ils ont obtenu des compensations financières
they obtained financial compensation
comme ou à titre de compensation
in ou by way of compensation
ils font des heures supplémentaires sans compensation
they are working overtime with no compensation
3. compensation ΟΙΚΟΝ:
compensation
countertrade, compensation
4. compensation ΧΡΗΜΑΤΟΠ:
compensation
clearance
5. compensation:
compensation ΙΑΤΡ, ΨΥΧ
compensation
cours <πλ cours> [kuʀ] ΟΥΣ αρσ
1. cours:
cours (session d'enseignement) ΣΧΟΛ
lesson, class
cours ΠΑΝΕΠ
class
cours (magistral)
lecture
cours (hors cadre scolaire)
class
cours (en privé)
lesson
cours (ensemble de sessions)
course
avoir cours
to have a class
je n'ai pas cours demain
I haven't got any lessons ou classes tomorrow
prendre des cours de qc
to take classes in sth
tu devrais prendre des cours de diction
you should go to elocution classes
suivre un cours
to do ou take a course
il prend des cours d'espagnol
he's taking Spanish lessons
je suis un cours de secrétariat/cuisine/littérature
I'm doing ou taking a secretarial/cookery/literature course
je suis les cours du professeur X
I'm attending Professor X's lectures
le professeur X a publié son cours sur la traduction
Professor X has published his/her course of lectures on translation
faire cours
to teach
qui vous fait cours en maths?
who teaches you maths?
faire un cours sur qc (une fois)
to give a class in sth
faire un cours sur qc (plusieurs fois)
to teach a course in sth
il nous a fait un véritable cours sur la gastronomie
he gave us a real lecture on gastronomy
donner des cours de français/piano (dans l'enseignement)
to teach French/piano
donner des cours de français/piano (en privé)
to give French/piano lessons
2. cours:
cours ΣΧΟΛ, ΠΑΝΕΠ (manuel)
course book, textbook
cours (notes)
notes πλ
3. cours (établissement):
cours
school
cours de théâtre
drama school
4. cours ΧΡΗΜΑΤΟΠ (taux de négociation):
cours (de denrée, valeur)
price
cours (de devise)
exchange rate
le cours du change
the exchange rate
le cours du dollar
the price of the dollar
cours légal
official exchange rate
les cours boursiers ou de la Bourse
Stock Exchange prices
le cours du marché
the market price
acheter qc au cours des halles
to buy sth at wholesale market price
cours d'ouverture/de clôture ou fermeture
opening/closing price
avoir cours ΧΡΗΜΑΤΟΠ monnaie:
to be legal tender
avoir cours théorie, pratique:
to be current
avoir cours terme, expression:
to be used
ne plus avoir cours ΧΡΗΜΑΤΟΠ monnaie:
to be no longer legal tender
ne plus avoir cours théorie, pratique:
to be no longer accepted
ne plus avoir cours terme, expression:
to be no longer used
5. cours (de rivière):
cours (parcours)
course
cours (débit)
flow
détourner le cours d'une rivière
to divert the course of a river
avoir un cours lent/rapide
to flow slowly/quickly
fleuve au cours rapide
fast-flowing river
descendre/remonter le cours d'une rivière
to go down/to go up a river
6. cours (enchaînement):
cours (de récit, conflit, carrière, maladie)
course
cours (d'idées)
flow
cours (d'événements)
course
les choses suivent tranquillement leur cours
things are quietly taking their course
le cours des choses
the course of events
reprendre son cours
to resume
la vie reprend son cours
life returns to normal
la sonnerie interrompit le cours de mes pensées
the bell interrupted my train of thought
donner libre cours à imagination, fantaisie
to give free rein to
donner libre cours à peine, douleur
to give way to
donner libre cours à colère, indignation
to give vent to
au ou dans le cours de
in the course of, during
dans le cours du mois prochain
in the course of next month
dans le cours du mois
within the month
en cours mois, semaine, année
current
en cours processus, projet
under way après ουσ
en cours travail, négociations, changements
in progress après ουσ
en cours de journée/saison/séance
in the course of the day/season/session
en cours de fabrication/rénovation
in the process of being manufactured/renovated
le pont en cours de construction
the bridge being built ou under construction
le pont est en cours de construction
the bridge is under construction ou in the process of being built
en cours de route
along the way
rajoutez un peu d'eau en cours de cuisson
add some water during the cooking
ιδιωτισμοί:
cours accéléré
crash course
cours de compensation ΧΡΗΜΑΤΟΠ
mark-up price
cours d'eau
watercourse
cours élémentaire deuxième année, CE2
third year of primary school, age 8–9
cours élémentaire première année, CE1
second year of primary school, age 7–8
cours intensif
intensive course
cours magistral ΠΑΝΕΠ
lecture
cours moyen deuxième année, CM2
fifth year of primary school, age 10–11
cours moyen première année, CM1
fourth year of primary school, age 9–10
cours d'initiation
introductory course
cours intensif
intensive course
cours par correspondance
correspondence course
suivre des cours par correspondance
to take a correspondence course
cours particuliers, cours particulier
private tuition uncountable βρετ
cours particuliers, cours particulier
private tutoring uncountable αμερικ (en, de in)
donner/suivre des cours particuliers
to give/to have private tuition ou lessons
cours de perfectionnement
improvers' course
cours préparatoire, CP ΣΧΟΛ
first year of primary school, age 6–7
cours de rattrapage
remedial course
cours de remise à niveau
refresher course
cours du soir
evening class
accord [akɔʀ] ΟΥΣ αρσ
1. accord (consentement):
accord
consent (à to)
accord
agreement (à to)
donner son accord à qc
to give one's consent to sth, to agree to sth
d'un commun accord
by common consent ou mutual agreement
2. accord:
accord (pacte)
agreement (portant sur on)
accord (non formel)
understanding
accord de conciliation/cessez-le-feu
conciliation/ceasefire agreement
conclure un accord
to enter into an agreement
accords de commerce ou commerciaux
trade agreements
accords bilatéraux
bilateral agreements
3. accord (avis partagé, entente):
accord
agreement (sur on)
décider qc en ou d'accord avec qn
to decide sth in agreement with sb
être d'accord
to agree
je suis/je ne suis pas d'accord avec toi là-dessus
I agree/I disagree with you on this
je suis d'accord que …
I agree (that) …
Pierre est d'accord pour faire
Pierre has agreed to do
je suis/je ne suis pas d'accord pour payer
I am/I am not willing to pay
je ne suis pas d'accord pour que nous fassions
I am not in favour of our doing
je demeure d'accord avec vous sur ce point
I am in agreement with you on this point
se mettre ou tomber d'accord
to come to an agreement
mettre tout le monde d'accord (du même avis)
to bring everybody round to the same way of thinking
mettre tout le monde d'accord (mettre fin aux querelles)
to put an end to the argument
tu es d'accord pour la plage οικ?
are you on for the beach? οικ
‘on signe?’—‘d'accord’ οικ
‘shall we sign?’—‘OK’ οικ
4. accord (entre personnes, couleurs, styles):
accord
harmony
vivre en accord
to live in harmony
un accord parfait règne entre eux
they have a very harmonious relationship
être en accord avec (avec écrit, tradition, promesse)
to be in keeping ou consistent with
en accord avec le reste du mobilier
in keeping with the rest of the furniture
agir en accord avec le règlement/ses principes
to act in accordance with the rules/one's principles
5. accord ΓΛΩΣΣ:
accord
agreement
accord en genre/en nombre
gender/number agreement
faire l'accord
to make the agreement
6. accord ΜΟΥΣ:
accord (notes)
chord
accord (réglage)
tuning
le piano tient l'accord
the piano is still in tune
ιδιωτισμοί:
accord à l'amiable
informal agreement
accord d'association (dans l'UE)
association agreement
accord de contingentement
quota agreement
accord de gré à gré
mutual agreement
accord de paiement ΟΙΚΟΝ
trade agreement
accord de principe
agreement in principle
accord salarial ΕΜΠΌΡ
wage settlement
accords de crédit ΧΡΗΜΑΤΟΠ
credit arrangements
Accord général sur les tarifs douaniers et le commerce
General Agreement on Tariffs and Trade, GATT
chambre de compensation
clearing house
cours de compensation ΧΡΗΜΑΤΟΠ
mark-up price
αγγλικά
αγγλικά
γαλλικά
γαλλικά
carbon offsetting
compensation θηλ carbone
clearing house ΧΡΗΜΑΤΟΠ
chambre θηλ de compensation
clearing bank
banque θηλ affiliée à une chambre de compensation
compensation
compensation θηλ
in or as or by way of compensation
en compensation (for de)
clearing
compensation θηλ
header, a. header tank ΤΕΧΝΟΛ
réservoir αρσ de compensation
clearance
compensation θηλ
γαλλικά
γαλλικά
αγγλικά
αγγλικά
compensation [kɔ̃pɑ̃sasjɔ̃] ΟΥΣ θηλ
1. compensation (dédommagement):
compensation
compensation
2. compensation (équilibre):
compensation
balance
3. compensation ΧΡΗΜΑΤΟΠ:
compensation d'une dette
offsetting
ιδιωτισμοί:
en compensation
in compensation
αγγλικά
αγγλικά
γαλλικά
γαλλικά
quid pro quo
compensation θηλ
restitution
compensation θηλ
compensation
compensation θηλ
in compensation
en compensation
clearing bank
banque θηλ de compensation
clearing house
maison θηλ de compensation
clearing office
bureau αρσ de compensation
clearance
compensation θηλ
redemption of a coupon, voucher
compensation θηλ
offset
compensation θηλ
γαλλικά
γαλλικά
αγγλικά
αγγλικά
compensation [ko͂pɑ͂sasjo͂] ΟΥΣ θηλ
1. compensation (dédommagement):
compensation
compensation
2. compensation (équilibre):
compensation
balance
3. compensation ΧΡΗΜΑΤΟΠ:
compensation d'une dette
offsetting
ιδιωτισμοί:
en compensation
in compensation
αγγλικά
αγγλικά
γαλλικά
γαλλικά
quid pro quo
compensation θηλ
restitution
compensation θηλ
compensation
compensation θηλ
in compensation
en compensation
clearance
compensation θηλ
redemption of a coupon, voucher
compensation θηλ
offset
compensation θηλ
compensation de potentiel
compensation de potentiel
potential compensation
conduite de compensation de pression
conduite de compensation de pression
equalizer
PONS OpenDict

Θέλετε να προσθέσετε μια λέξη, φράση ή μετάφραση?

Στείλτε μας ένα νέο λήμμα για το PONS OpenDict. Οι προτάσεις ελέγχονται από τη συντακτική ομάδα του PONS και στη συνέχεια περιλαμβάνονται στο PONS OpenDict.

Προσθήκη λήμματος
Παραδείγματα από το λεξικό PONS (ελεγχόμενα από το λεξικογραφικό τμήμα)
Μονόγλωσσα παραδείγματα (μη ελεγχόμενα από το λεξικογραφικό τμήμα)
Le 22 novembre 2013, elle a conclu un accord pour plaidoyer sur trois chefs d'accusation.
fr.wikipedia.org
L'accord est censé permettre l’adoption consensuelle des « réformes structurelles ».
fr.wikipedia.org
Il a ensuite conclu un accord de plaidoyer et a été incarcéré jusqu'en 2012.
fr.wikipedia.org
Un mémorandum d’accord a été signé en 2007 afin de donner un cadre de travail de référence.
fr.wikipedia.org
Cependant, cet accord ne résout pas les questions de souveraineté territoriale.
fr.wikipedia.org