Πώς θα θέλατε να χρησιμοποιείτε το PONS.com;

Είστε ήδη συνδρομητής του PONS Pur;

PONS με διαφημίσεις

Πηγαίνετε στο PONS.com όπως πάντα με παρακολούθηση διαφημίσεων και διαφημίσεις

Μπορείτε να βρείτε λεπτομερέστερες πληροφορίες σχετικά με την παρακολούθηση διαφημίσεων στα Προστασία δεδομένων και Ρυθμίσεις απορρήτου.

PONS Pur

χωρίς διαφημίσεις από τρίτους προμηθευτές

χωρίς παρακολούθηση διαφημίσεων

Γίνετε συνδρομητής τώρα

Εάν έχετε ήδη λογαριασμό χρήστη στο PONS.com μπορείτε να γίνετε συνδρομητής στο PONS Pur .

We process your data to deliver content or advertisements and measure the delivery of such content or advertisements to extract insights about our website. We share this information with our partners on the basis of consent and legitimate interest. You may exercise your right to consent or object to a legitimate interest, based on a specific purpose below or at a partner level in the link under each purpose. These choices will be signaled to our vendors participating in the Transparency and Consent Framework.

Cookies, device or similar online identifiers (e.g. login-based identifiers, randomly assigned identifiers, network based identifiers) together with other information (e.g. browser type and information, language, screen size, supported technologies etc.) can be stored or read on your device to recognise it each time it connects to an app or to a website, for one or several of the purposes presented here.

Advertising and content can be personalised based on your profile. Your activity on this service can be used to build or improve a profile about you for personalised advertising and content. Advertising and content performance can be measured. Reports can be generated based on your activity and those of others. Your activity on this service can help develop and improve products and services.

expressionlessness
flash passé
défiler rapidement
to flash past
passer comme un éclair
to flash past
fuir arbres:
to flash past
I. past [βρετ pɑːst, αμερικ pæst] ΟΥΣ For a full set of translations for past used in clocktime consult the usage note .
1. past (gen):
past
passé αρσ
in the past
dans le passé, par le passé, autrefois
she had taught at the school in the past
elle avait enseigné à l'école par le passé
I have done things in the past that I'm not proud of
j'ai fait des choses dans le passé dont je ne suis pas fier
there are more students/unemployed people now than in the past
il y a plus d'étudiants/de chômeurs qu'autrefois or que dans le passé
in the past we have (always) spent our holidays in Greece/taken the train
jusqu'ici nous avons toujours passé nos vacances en Grèce/pris le train
to live in the past
vivre dans le passé
that's a thing of the past
c'est du passé
soon petrol-driven cars will be a thing of the past
les voitures qui fonctionnent à l'essence feront bientôt partie du passé
he/she has a past
il/elle a un passé chargé
2. past ΓΛΩΣΣ:
past, a. past tense
passé αρσ
in the past
au passé
II. past [βρετ pɑːst, αμερικ pæst] ΕΠΊΘ
1. past (preceding):
past week, days, month etc
dernier/-ière
during the past few days/months
ces derniers jours/mois
in the past three years/months
dans les trois dernières années/derniers mois
the past two years have been difficult
ces deux dernières années ont été difficiles
2. past (previous, former):
past generations, centuries, achievements, problems, experience
passé
past president, chairman, incumbent
ancien/-ienne
past προσδιορ government
précédent
in times past
autrefois, jadis
3. past (finished):
summer is past
l'été est fini
that's all past
c'est du passé
III. past [βρετ pɑːst, αμερικ pæst] ΠΡΌΘ
1. past (moving beyond):
to walk or go past sb/sth
passer devant qn/qc
to drive past sth
passer devant qc (en voiture)
to run past sth
passer devant qc (en courant)
2. past (beyond in time):
it's past 6/midnight
il est 6 heures passées/minuit passé
twenty past two
deux heures vingt
half/quarter past two
deux heures et demie/et quart
he is past 70
il a 70 ans passés, il a plus de 70 ans
3. past (beyond in position):
past
après
past the church/the park
après l'église/le parc
4. past (beyond or above a certain level):
the temperature soared past 40°C
la température est montée brutalement à plus de 40°C
he didn't get past the first chapter
il n'est pas allé plus loin que le premier chapitre
he didn't get past the first interview
il n'a pas passé la barrière du premier entretien
she can't count past ten
elle ne sait compter que jusqu'à dix
5. past (beyond scope of):
to be past understanding
dépasser l'entendement
to be past caring
ne plus s'en faire
he is past playing football/working
ce n'est plus de son âge de jouer au foot/de travailler
IV. past [βρετ pɑːst, αμερικ pæst] ΕΠΊΡΡ
1. past (onwards):
to go or walk past
passer
2. past (ago):
two years past
il y a deux ans
V. past [βρετ pɑːst, αμερικ pæst]
past → care
to be past it οικ
avoir passé l'âge
to be past its best cheese, fruit etc:
être un peu avancé
to be past its best wine:
être un peu éventé
I wouldn't put it past him/them to do
je ne pense pas que ça le/les gênerait de faire
I. care [βρετ kɛː, αμερικ kɛr] ΟΥΣ
1. care (attention):
care
attention θηλ
care
soin αρσ
to take care to do
prendre soin de faire
to take care not to do
faire attention de ne pas faire
to take care when doing
faire attention en faisant
to take care that …
faire attention que …
+ υποτ he took (great) care over or with his work
il a fait son travail avec le plus grand soin
to take care in doing sth
faire qc avec soin
she always takes (great) care in choosing the wine/preparing to go out
elle choisit toujours le vin/se prépare toujours à sortir avec (le plus grand) soin
‘take care!’
‘fais attention!’
‘take care!’ (expression of farewell)
‘à bientôt!’
with care
avec soin, en faisant attention
‘handle with care’
‘fragile’
have a care! βρετ give a care! αμερικ
fais attention!
to exercise due or proper care ΓΡΑΦΕΙΟΚΡ, ΝΟΜ
prendre les précautions nécessaires
2. care (looking after):
care (of person, animal)
soins αρσ πλ
care (of car, plant, house, clothes)
entretien αρσ (of de)
to take care of (deal with) (gen) child, client
s'occuper de
to take care of ΙΑΤΡ patient, invalid
soigner
to take care of (be responsible for) house, garden, details, tickets, arrangements
s'occuper de
to take care of (be careful with) machine, car
prendre soin de
to take care of (keep in good condition) machine, car, teeth
entretenir
to take care of (look after for safe-keeping) shop, watch
garder
to take good care of sb/sth
prendre soin de qn/qc
to put or leave sb/sth in sb's care
confier qn/qc à qn
in his/your care
à sa/ta garde
the pupils/patients in my care
les élèves/malades dont j'ai la responsabilité
in the care of his father/teacher
à la garde de son père/professeur
John Smith, care of Mr and Mrs L. Smith (on letter)
John Smith, chez or aux bons soins de M et Mme L. Smith
to take care of oneself (look after oneself)
prendre soin de soi
to take care of oneself (cope)
se débrouiller tout seul
to take care of oneself (defend oneself)
se défendre
that takes care of that
c'est réglé
3. care:
care ΙΑΤΡ, ΨΥΧ
soins αρσ πλ
a policy of care in the community
une politique de soins en dehors du milieu hospitalier
4. care βρετ (protective custody of children):
to be in care
être (placé) en garde
to take or put a child into care
placer un enfant sous la garde des services sociaux
5. care (worry):
care
souci αρσ
without a care in the world
parfaitement insouciant
II. care [βρετ kɛː, αμερικ kɛr] ΡΉΜΑ μεταβ
I don't care to do
cela ne me plaît pas de faire, cela ne me dit rien de faire
if you care to examine the report, you'll find that… ειρων
si vous voulez avoir l'obligeance d'examiner le rapport, vous constaterez que…
(as polite formula) would you care to sit down?
voulez-vous vous asseoir?
he has more money than he cares to admit
il a plus d'argent qu'il ne veut bien le dire
III. care [βρετ kɛː, αμερικ kɛr] ΡΉΜΑ αμετάβ
1. care (feel concerned):
she really cares
elle prend ça à cœur
to care about art, culture, money, environment
s'intéresser à
to care about staff, pupils, the elderly
se soucier du bien-être de
to care about injustice, inequality
se soucier de
I don't care!
ça m'est égal!, je m'en moque!
what do I care if…?
qu'est-ce que ça peut me faire que…?
+ υποτ as if I/he cared!
comme si ça me/lui faisait quelque chose!
I/he couldn't care less! βρετ, I/he could care less! αμερικ
ça m'est/ça lui est complètement égal!
she couldn't care less about…
elle se moque complètement de…
she couldn't care less about…
elle se fiche complètement de… οικ
I couldn't care less who wins/what happened
je me moque de savoir qui va gagner/ce qui s'est passé
I couldn't care less who wins/what happened
je me fiche de savoir qui va gagner/ce qui s'est passé οικ
they could all have died, for all he cared
ils auraient pu mourir tous, cela lui était égal
I don't care who he marries
il peut épouser qui il veut, ça m'est égal
I'm past caring
je m'en moque
who cares?
qu'est-ce que ça peut faire?
2. care (love):
to care about sb
aimer qn
show him that you care
montre-lui que tu l'aimes
I didn't know you cared! χιουμ
je ne connaissais pas tes sentiments! χιουμ
IV. care [βρετ kɛː, αμερικ kɛr]
he doesn't care a fig or a damn οικ
il s'en fiche complètement οικ
I. flash [βρετ flaʃ, αμερικ flæʃ] ΟΥΣ
1. flash (sudden light):
flash (of torch, headlights)
lueur θηλ soudaine
flash (of jewels, metal, knife)
éclat αρσ
a flash of lightning
un éclair
a flash of light
une lueur soudaine
2. flash μτφ:
a flash of colour
un éclair de couleur
a flash of inspiration/genius
un éclair d'inspiration/de génie
a flash of intuition
une intuition soudaine
a flash of wit
une boutade
it came to him in a flash that …
l'idée lui est soudain venue que …
it was all over in or like a flash
tout était fini en un clin d'œil
3. flash ΦΩΤΟΓΡ:
flash
flash αρσ
4. flash (bulletin):
flash
flash αρσ (d'information)
5. flash (stripe):
flash (on clothing)
parement αρσ
flash (on car)
bande θηλ
6. flash (on horse):
flash (on head)
étoile θηλ
flash (elsewhere)
tache θηλ blanche
7. flash βρετ (display) οικ:
give us a quick flash! χιουμ
fais-nous voir!
II. flash [βρετ flaʃ, αμερικ flæʃ] ΕΠΊΘ
flash (posh) οικ, μειωτ:
flash hotel
luxueux/-euse
flash car, suit
tape-à-l'œil
flash αμετάβλ friend
frimeur/-euse
III. flash [βρετ flaʃ, αμερικ flæʃ] ΡΉΜΑ μεταβ
1. flash (display) οικ person:
flash ID card, credit card, money
montrer [qc] rapidement
to flash sth at sb person:
montrer qc rapidement à qn
to flash sth at sb (flaunt)
exhiber qc devant qn
2. flash (shine):
to flash a signal/message to sb
envoyer un signal/message à qn avec une lampe
to flash a torch on or at sth
diriger le faisceau d'une lampe de poche sur qc
flash your torch three times
envoie trois signaux lumineux avec ta lampe de poche
to flash one's headlights (at)
faire un appel de phares (à)
3. flash (send) μτφ:
flash look, smile
lancer (at à)
4. flash TV station:
flash (transmit) pictures, news
transmettre (to à)
flash (briefly) message
faire apparaître
IV. flash [βρετ flaʃ, αμερικ flæʃ] ΡΉΜΑ αμετάβ
1. flash (shine):
flash lighthouse, warning light:
clignoter
flash jewels:
étinceler
flash eyes:
lancer des éclairs
to flash on and off
clignoter
his right indicator was flashing
il avait mis son clignotant droit
2. flash (appear suddenly):
a thought flashed through my mind
une pensée m'a traversé l'esprit
3. flash (expose oneself) οικ:
flash man:
faire l'exhibitionniste (at devant)
V. flash [βρετ flaʃ, αμερικ flæʃ]
to be a flash in the pan
être un feu de paille
quick as a flash
vif/vive comme l'éclair
to flash by/past
filer/passer comme un éclair
I. flash [flæʃ] ΡΉΜΑ μεταβ
1. flash (shine briefly) a. μτφ:
flash smile, look
lancer
flash signal
envoyer
to flash one's headlights
faire un appel de phares
to flash a mirror at sb
faire miroiter un miroir en direction de qn
2. flash (show quickly):
flash
montrer rapidement
3. flash (communicate):
to flash news
faire un flash d'informations
II. flash [flæʃ] ΡΉΜΑ αμετάβ
1. flash (shine briefly):
flash a. μτφ
briller
flash headlights
clignoter
flash eyes
jeter des éclairs
2. flash (move swiftly):
to flash by/past
filer/passer comme un éclair
3. flash οικ (expose oneself):
flash
s'exhiber
to flash at sb
s'exhiber devant qn
III. flash [flæʃ] ΟΥΣ
1. flash (burst of light):
flash
éclair αρσ
a flash of lightning
un éclair
a flash of wit
un trait d'esprit
in a flash
en un rien de temps
2. flash ΦΩΤΟΓΡ:
flash a. μτφ
flash αρσ
3. flash ΡΑΔΙΟΦ, TV, ΔΗΜΟΣΙΟΓΡ:
flash
flash αρσ
4. flash βρετ (military insignia or badge):
flash
insigne αρσ
IV. flash <-er, -est> [flæʃ] ΕΠΊΘ μειωτ οικ
flash
tape-à-l'œil αμετάβλ
I. past [pɑ:st, αμερικ pæst] ΟΥΣ a. ΓΛΩΣΣ
past
passé αρσ
to be a thing of the past
appartenir au passé
sb with a past
qn au passé chargé
to write in the past
écrire au passé
II. past [pɑ:st, αμερικ pæst] ΕΠΊΘ
1. past (being now over):
past
passé(e)
his past crimes
ses crimes
the past week
la semaine dernière
2. past ΓΛΩΣΣ:
past tense
temps αρσ du passé
past simple
prétérit αρσ
past perfect
plus-que-parfait αρσ
past participle
participe αρσ passé
3. past (bygone):
past
révolu(e)
in times past [or past times]
autrefois
4. past (former):
past
ancien(ne)
Eve's past husband
l'ex-mari d'Eve
III. past [pɑ:st, αμερικ pæst] ΠΡΌΘ
1. past (temporal):
past
plus de
ten/quarter past two
deux heures dix/et quart
it's past 2 o'clock
il est 2 h passées
to be past thirty
avoir plus de trente ans
2. past (spatial):
past
plus loin que
to go past the church
aller plus loin que l'église
it's just past sth
c'est juste un peu plus loin que qc
3. past (after):
when we've got past the exams
après les examens
he's past it μειωτ, ειρων
il a passé l'âge
4. past (beyond):
past
au-delà de
past belief/description
incroyable/indescriptible
to be past the due/expiration date
être en souffrance/périmé
to be past work
ne plus être en état de travailler
I'm past caring
ça m'est égal
I wouldn't put it past them
ils en sont bien capables
IV. past [pɑ:st, αμερικ pæst] ΕΠΊΡΡ
past
devant
to run/swim past
passer en courant/à la nage
to flash by/past
filer/passer comme un éclair
I. flash [flæʃ] ΡΉΜΑ μεταβ
1. flash (shine briefly) a. μτφ:
flash smile, look
lancer
flash signal
envoyer
to flash one's headlights
faire un appel de phares
to flash a mirror at sb
faire miroiter un miroir en direction de qn
2. flash (show quickly):
flash
montrer rapidement
3. flash (communicate):
to flash news
faire un flash d'informations
II. flash [flæʃ] ΡΉΜΑ αμετάβ
1. flash (shine briefly):
flash a. μτφ
briller
flash headlights
clignoter
flash eyes
jeter des éclairs
2. flash (move swiftly):
to flash by/past
filer/passer comme un éclair
3. flash οικ (expose oneself):
flash
s'exhiber
to flash at sb
s'exhiber devant qn
III. flash [flæʃ] ΟΥΣ
1. flash (burst of light):
flash
éclair αρσ
a flash of lightning
un éclair
a flash of wit
un trait d'esprit
in a flash
en un rien de temps
2. flash ΦΩΤΟΓΡ:
flash a. μτφ
flash αρσ
3. flash ΡΑΔΙΟΦ, TV, ΔΗΜΟΣΙΟΓΡ:
flash
flash αρσ
I. past [pæst] ΟΥΣ a. ΓΛΩΣΣ
past
passé αρσ
to be a thing of the past
appartenir au passé
sb with a past
qn au passé chargé
to write in the past
écrire au passé
II. past [pæst] ΕΠΊΘ
1. past (being now over):
past
passé(e)
his past crimes
ses crimes passés
the past week
la semaine dernière
2. past ΓΛΩΣΣ:
past tense
temps αρσ du passé
past simple
prétérit αρσ
past perfect
plus-que-parfait αρσ
past participle
participe αρσ passé
3. past (bygone):
past
révolu(e)
in years past [or past years]
autrefois
4. past (former):
past
ancien(ne)
Eve's past husband
l'ex-mari αρσ d'Eve
III. past [pæst] ΠΡΌΘ
1. past (temporal):
past
plus de
ten/a quarter past two
deux heures dix/et quart
it's past 2 o'clock
il est 2 h passées
to be past thirty
avoir plus de trente ans
2. past (spatial):
past
plus loin que
to go past the church
aller plus loin que l'église
it's just past sth
c'est juste un peu plus loin que qc
3. past (after):
when we've gotten past the exams
après les examens
he's past that ειρων, μειωτ
il a passé l'âge
4. past (beyond):
past
au-delà de
past belief/description
incroyable/indescriptible
to be past the expiration date
être en périmé
I'm past caring
ça m'est égal
I wouldn't put it past them
ils en sont bien capables
IV. past [pæst] ΕΠΊΡΡ
past
devant
to run/swim past
passer en courant/à la nage
Present
Iflash
youflash
he/she/itflashes
weflash
youflash
theyflash
Past
Iflashed
youflashed
he/she/itflashed
weflashed
youflashed
theyflashed
Present Perfect
Ihaveflashed
youhaveflashed
he/she/ithasflashed
wehaveflashed
youhaveflashed
theyhaveflashed
Past Perfect
Ihadflashed
youhadflashed
he/she/ithadflashed
wehadflashed
youhadflashed
theyhadflashed
PONS OpenDict

Θέλετε να προσθέσετε μια λέξη, φράση ή μετάφραση?

Στείλτε μας ένα νέο λήμμα για το PONS OpenDict. Οι προτάσεις ελέγχονται από τη συντακτική ομάδα του PONS και στη συνέχεια περιλαμβάνονται στο PONS OpenDict.

Προσθήκη λήμματος
Μονόγλωσσα παραδείγματα (μη ελεγχόμενα από το λεξικογραφικό τμήμα)
As a result fathers were excluded from almost any responsibilities on the upbringing or care of their children.
en.wikipedia.org
In contains classrooms, offices, a law library, a dining hall, a day-care center, and a courtyard.
en.wikipedia.org
Governors are unpaid, but they may be reimbursed for expenses for such as the care of dependants or relatives and travel costs.
en.wikipedia.org
Medical services include outpatient care, dental treatment and rehabilitation for the physically disabled.
en.wikipedia.org
I've made a mental note to plant a few more easy-care barberries along the length of the border.
www.stcatharinesstandard.ca

Αναζητήστε "flash past" σε άλλες γλώσσες