Πώς θα θέλατε να χρησιμοποιείτε το PONS.com;

Είστε ήδη συνδρομητής του PONS Pur;

PONS με διαφημίσεις

Πηγαίνετε στο PONS.com όπως πάντα με παρακολούθηση διαφημίσεων και διαφημίσεις

Μπορείτε να βρείτε λεπτομερέστερες πληροφορίες σχετικά με την παρακολούθηση διαφημίσεων στα Προστασία δεδομένων και Ρυθμίσεις απορρήτου.

PONS Pur

χωρίς διαφημίσεις από τρίτους προμηθευτές

χωρίς παρακολούθηση διαφημίσεων

Γίνετε συνδρομητής τώρα

Εάν έχετε ήδη λογαριασμό χρήστη στο PONS.com μπορείτε να γίνετε συνδρομητής στο PONS Pur .

We process your data to deliver content or advertisements and measure the delivery of such content or advertisements to extract insights about our website. We share this information with our partners on the basis of consent and legitimate interest. You may exercise your right to consent or object to a legitimate interest, based on a specific purpose below or at a partner level in the link under each purpose. These choices will be signaled to our vendors participating in the Transparency and Consent Framework.

Cookies, device or similar online identifiers (e.g. login-based identifiers, randomly assigned identifiers, network based identifiers) together with other information (e.g. browser type and information, language, screen size, supported technologies etc.) can be stored or read on your device to recognise it each time it connects to an app or to a website, for one or several of the purposes presented here.

Advertising and content can be personalised based on your profile. Your activity on this service can be used to build or improve a profile about you for personalised advertising and content. Advertising and content performance can be measured. Reports can be generated based on your activity and those of others. Your activity on this service can help develop and improve products and services.

dessais
exits
ιταλικά
ιταλικά
αγγλικά
αγγλικά
uscire [uʃˈʃire] ΡΉΜΑ αμετάβ βοηθ ρήμα essere
1. uscire:
uscite di qui!
non lasciare uscire persona, animale
2. uscire (lasciare un luogo):
uscire da costruzione, stanza
uscire dallo stato persona, merci:
3. uscire (passare del tempo fuori):
4. uscire (lasciare uno stato, una situazione):
5. uscire (fuoriuscire, scaturire):
uscire acqua, aria, scintilla, fumo:
6. uscire (emergere):
7. uscire (avere una relazione):
to go out with sb , to date sb
8. uscire (essere stampato):
uscire giornale, libro, numero:
uscire giornale, libro, numero:
uscire giornale, libro, numero:
uscire giornale, libro, numero:
fare uscire (lanciare) edizione, nuovo modello
9. uscire (provenire):
10. uscire (sboccare):
uscire strada, tunnel:
11. uscire (essere estratto):
uscire numero, argomento:
12. uscire Η/Υ (da applicazioni, programmi):
13. uscire ΘΈΑΤ:
uscire di scena μτφ
esce Iago
exit Iago
14. uscire:
ιδιωτισμοί:
uscirsene uscirsene con stupidaggini
to slip sb's mind
uscita [uʃˈʃita] ΟΥΣ θηλ
1. uscita (luogo):
exit”, “way out
2. uscita (azione):
3. uscita (momento):
ora di uscita ΣΧΟΛ
to clock out βρετ
to check out αμερικ
4. uscita (sbocco):
no exit
cul-de-sac”, “no through road
5. uscita (scappatoia) μτφ:
6. uscita (gita):
uscita didattica ΣΧΟΛ, ΠΑΝΕΠ
7. uscita (pubblicazione):
8. uscita (affermazione, battuta):
uscita οικ
uscita οικ
9. uscita:
uscita ΗΛΕΚ, Η/Υ
10. uscita ΘΈΑΤ:
11. uscita ΓΡΑΦΕΙΟΚΡ (spesa):
12. uscita ΣΤΡΑΤ (permesso):
13. uscita ΑΘΛ (nella ginnastica):
14. uscita ΓΛΩΣΣ:
15. uscita:
exit attrib.
16. uscita:
ιδιωτισμοί:
αγγλικά
αγγλικά
ιταλικά
ιταλικά
uscite θηλ
uscita θηλ , (l')uscire
uscita θηλ
uscita θηλ
no exit (on motorway)
to make an exit ΘΈΑΤ
uscire also Η/Υ
to exit stage left, right ΘΈΑΤ
rampa θηλ di uscita
ιταλικά
ιταλικά
αγγλικά
αγγλικά
uscire <esco, uscii, uscito> [uʃ·ˈʃi:·re] ΡΉΜΑ αμετάβ +essere
1. uscire:
2. uscire μτφ (esclamare, sbottare):
3. uscire μτφ (da situazione):
4. uscire Η/Υ:
5. uscire (ιδιωτ):
uscire dagli occhi a qn μτφ
uscita [uʃ·ˈʃi:·ta] ΟΥΣ θηλ
1. uscita (movimento):
2. uscita (apertura, di autostrada):
3. uscita (in aeroporto):
4. uscita:
5. uscita (battuta):
6. uscita ΧΡΗΜΑΤΙΣΤ (spesa, passivo):
7. uscita ΣΤΡΑΤ:
8. uscita Η/Υ:
buonuscita [buoŋ··ˈʃi:·ta], buona uscita [ˈbuɔ:·na uʃ·ˈʃi:·ta] ΟΥΣ θηλ
1. buonuscita (per un appartamento):
2. buonuscita (per un impiego):
αγγλικά
αγγλικά
ιταλικά
ιταλικά
uscita θηλ
uscita θηλ
uscita θηλ
Presente
ioesco
tuesci
lui/lei/Leiesce
noiusciamo
voiuscite
loroescono
Imperfetto
iouscivo
tuuscivi
lui/lei/Leiusciva
noiuscivamo
voiuscivate
lorouscivano
Passato remoto
iouscii
tuuscisti
lui/lei/Leiuscì
noiuscimmo
voiusciste
lorouscirono
Futuro semplice
iouscirò
tuuscirai
lui/lei/Leiuscirà
noiusciremo
voiuscirete
lorousciranno
PONS OpenDict

Θέλετε να προσθέσετε μια λέξη, φράση ή μετάφραση?

Στείλτε μας ένα νέο λήμμα για το PONS OpenDict. Οι προτάσεις ελέγχονται από τη συντακτική ομάδα του PONS και στη συνέχεια περιλαμβάνονται στο PONS OpenDict.

Προσθήκη λήμματος
Παραδείγματα από το λεξικό PONS (ελεγχόμενα από το λεξικογραφικό τμήμα)
Μονόγλωσσα παραδείγματα (μη ελεγχόμενα από το λεξικογραφικό τμήμα)
È sempre uscito indenne dalle maggiori inchieste di mafia in Piemonte.
it.wikipedia.org
Il mezzo d'osservazione esplose e l'aviatore ne attraversò la nuvola di idrogeno incendiata uscendo miracolosamente indenne.
it.wikipedia.org
La proliferazione di emittenti televisive ha richiesto a più riprese interventi legislativi di regolamentazione, nessuno dei quali è ovviamente uscito indenne da polemiche.
it.wikipedia.org
Fu catturato e a sua volta martirizzato facendolo immergere nell'olio bollente, ma egli ne uscì miracolosamente indenne.
it.wikipedia.org
Il convoglio giunse indenne a destinazione alle 15.45 del giorno seguente.
it.wikipedia.org