Πώς θα θέλατε να χρησιμοποιείτε το PONS.com;

Είστε ήδη συνδρομητής του PONS Pur;

PONS με διαφημίσεις

Πηγαίνετε στο PONS.com όπως πάντα με παρακολούθηση διαφημίσεων και διαφημίσεις

Μπορείτε να βρείτε λεπτομερέστερες πληροφορίες σχετικά με την παρακολούθηση διαφημίσεων στα Προστασία δεδομένων και Ρυθμίσεις απορρήτου.

PONS Pur

χωρίς διαφημίσεις από τρίτους προμηθευτές

χωρίς παρακολούθηση διαφημίσεων

Γίνετε συνδρομητής τώρα

Εάν έχετε ήδη λογαριασμό χρήστη στο PONS.com μπορείτε να γίνετε συνδρομητής στο PONS Pur .

We process your data to deliver content or advertisements and measure the delivery of such content or advertisements to extract insights about our website. We share this information with our partners on the basis of consent and legitimate interest. You may exercise your right to consent or object to a legitimate interest, based on a specific purpose below or at a partner level in the link under each purpose. These choices will be signaled to our vendors participating in the Transparency and Consent Framework.

Cookies, device or similar online identifiers (e.g. login-based identifiers, randomly assigned identifiers, network based identifiers) together with other information (e.g. browser type and information, language, screen size, supported technologies etc.) can be stored or read on your device to recognise it each time it connects to an app or to a website, for one or several of the purposes presented here.

Advertising and content can be personalised based on your profile. Your activity on this service can be used to build or improve a profile about you for personalised advertising and content. Advertising and content performance can be measured. Reports can be generated based on your activity and those of others. Your activity on this service can help develop and improve products and services.

tantara
tantara
salsa tártara ΟΥΣ θηλ
tantarantán, tantarán ΟΥΣ αρσ
1. tantarantán (del tambor):
2. tantarantán οικ (golpe):
almighty blow οικ
tantalio, tántalo ΟΥΣ αρσ
antara ΟΥΣ θηλ Άνδ
cántara ΟΥΣ θηλ
cítara ΟΥΣ θηλ
I. aguantar ΡΉΜΑ μεταβ
1.1. aguantar (tolerar, soportar):
1.2. aguantar (uso hiperbólico):
2.1. aguantar peso/presión:
2.2. aguantar (durar):
3. aguantar (sostener):
4. aguantar (contener, reprimir):
aguantar risa/lágrimas
II. aguantar ΡΉΜΑ αμετάβ
III. aguantarse ΡΉΜΑ vpr
1. aguantarse (conformarse, resignarse):
2. aguantarse ευφημ (reprimirse, contenerse):
3. aguantarse λατινοαμερ οικ (esperarse):
to hang on οικ
I. encantar ΡΉΜΑ αμετάβ (+ me/te/le etc)
II. encantar ΡΉΜΑ μεταβ
I. espantar ΡΉΜΑ μεταβ
1.1. espantar (ahuyentar):
espantar peces/pájaros
1.2. espantar (asustar):
espantar caballo
espantar caballo
espantar caballo
to spook αμερικ
1.3. espantar (apartar de sí) sueño/pena/miedo:
rid yourself of those evil thoughts λογοτεχνικό
2. espantar οικ (uso hiperbólico):
to appall αμερικ
to appal βρετ
II. espantar ΡΉΜΑ αμετάβ
1. espantar οικ (asustar):
2. espantar Βολ Κολομβ Ven οικ fantasma:
III. espantarse ΡΉΜΑ vpr
1.1. espantarse pájaro/peces:
1.2. espantarse caballo:
to spook αμερικ
2. espantarse οικ (uso hiberbólico):
I. adelantar ΡΉΜΑ μεταβ
1.1. adelantar:
adelantar pieza/ficha
adelantar cinta
1.2. adelantar fecha/viaje:
2.1. adelantar (pasar) ΑΥΤΟΚΙΝΗΤΟΔΡ:
2.2. adelantar (pasar):
adelantar corredor
adelantar corredor
3.1. adelantar información:
3.2. adelantar dinero:
4. adelantar reloj:
5. adelantar balón:
6. adelantar trabajo:
7.1. adelantar (conseguir):
7.2. adelantar (en una clasificación):
adelantar puestos
adelantar puestos
adelantar puestos
II. adelantar ΡΉΜΑ αμετάβ
1.1. adelantar (avanzar):
1.2. adelantar reloj:
2. adelantar ΑΥΤΟΚΙΝΗΤΟΔΡ:
to overtake βρετ
no passingαμερικ
no overtaking βρετ
III. adelantarse ΡΉΜΑ vpr
1.1. adelantarse (avanzar):
1.2. adelantarse (ir delante):
2. adelantarse (ocurrir antes de lo esperado):
3. adelantarse (anticiparse):
(+ me/te/le etc) yo iba a pagar, pero él se me adelantó
4. adelantarse reloj:
tantara(n)tán ΟΥΣ αρσ
1. tantara(n)tán (onomatopeya):
tantara(n)tán
2. tantara(n)tán (golpe):
tantara(n)tán
tantara(n)tán
cítara ΟΥΣ θηλ ΜΟΥΣ
I. plantar ΡΉΜΑ μεταβ
1. plantar (bulbo):
2. plantar (clavar):
3. plantar οικ (golpe):
to slap sb
4. plantar οικ (cita):
5. plantar (abandonar):
II. plantar ΡΉΜΑ αυτοπ ρήμα plantarse
1. plantar (resistirse):
2. plantar (asno, perro):
3. plantar (aparecer):
4. plantar (negarse):
5. plantar (en los naipes):
I. adelantar ΡΉΜΑ αμετάβ
1. adelantar (reloj):
2. adelantar (progresar):
3. adelantar (coche):
to overtake βρετ
to pass αμερικ
II. adelantar ΡΉΜΑ μεταβ
1. adelantar (reloj):
2. adelantar (avanzar):
3. adelantar (coche, persona):
to overtake βρετ
to pass αμερικ
4. adelantar (viaje, partida):
5. adelantar (idea):
6. adelantar (paga):
7. adelantar (obtener ventaja):
III. adelantar ΡΉΜΑ αυτοπ ρήμα adelantarse
1. adelantar (reloj):
2. adelantar (avanzarse):
3. adelantar (llegar antes):
4. adelantar (anticiparse):
I. espiantar ΡΉΜΑ αμετάβ, αυτοπ ρήμα
II. espiantar ΡΉΜΑ μεταβ CSur (hurtar)
I. espantar ΡΉΜΑ μεταβ
1. espantar:
2. espantar:
3. espantar (asombrar):
II. espantar ΡΉΜΑ αυτοπ ρήμα espantarse
1. espantar (personas):
2. espantar:
I. aguantar ΡΉΜΑ μεταβ
1. aguantar:
2. aguantar:
3. aguantar (durar):
4. aguantar (contener):
II. aguantar ΡΉΜΑ αυτοπ ρήμα aguantarse
1. aguantar (contenerse):
2. aguantar:
3. aguantar (conformarse):
4. aguantar (sostenerse):
I. implantar ΡΉΜΑ μεταβ
1. implantar tb. ΙΑΤΡ:
2. implantar (asentar):
3. implantar (instituir):
4. implantar (introducir):
II. implantar ΡΉΜΑ αυτοπ ρήμα
implantar implantarse:
I. achantar ΡΉΜΑ μεταβ οικ
II. achantar ΡΉΜΑ αυτοπ ρήμα
I. cantar ΡΉΜΑ αμετάβ, μεταβ
1. cantar:
2. cantar (alabar):
3. cantar οικ (confesar):
4. cantar (en el juego):
5. cantar οικ (oler mal):
II. cantar ΟΥΣ αρσ
cítara [ˈsi·ta·ra, ˈθi-] ΟΥΣ θηλ ΜΟΥΣ
I. plantar [plan·ˈtar] ΡΉΜΑ μεταβ
1. plantar (bulbo):
2. plantar (clavar):
3. plantar οικ (golpe):
to slap sb
4. plantar οικ (cita):
5. plantar (abandonar):
II. plantar [plan·ˈtar] ΡΉΜΑ αυτοπ ρήμα plantarse
1. plantar (resistirse):
2. plantar (asno):
3. plantar (aparecer):
4. plantar (en los naipes):
I. adelantar [a·de·lan·ˈtar] ΡΉΜΑ αμετάβ
1. adelantar (reloj):
2. adelantar (progresar):
3. adelantar (coche):
II. adelantar [a·de·lan·ˈtar] ΡΉΜΑ μεταβ
1. adelantar (reloj):
2. adelantar (avanzar):
3. adelantar (coche):
4. adelantar (viaje):
5. adelantar (paga):
6. adelantar (ganar):
III. adelantar [a·de·lan·ˈtar] ΡΉΜΑ αυτοπ ρήμα adelantarse
1. adelantar (reloj):
2. adelantar (avanzarse):
I. espantar [es·pan·ˈtar] ΡΉΜΑ μεταβ
1. espantar:
2. espantar:
3. espantar (asombrar):
II. espantar [es·pan·ˈtar] ΡΉΜΑ αυτοπ ρήμα espantarse
1. espantar (personas):
2. espantar:
I. espiantar [es·pjan·ˈtar] ΡΉΜΑ αμετάβ, αυτοπ ρήμα
II. espiantar [es·pjan·ˈtar] ΡΉΜΑ μεταβ CSur (hurtar)
I. aguantar [a·ɣwan·ˈtar] ΡΉΜΑ μεταβ
1. aguantar:
2. aguantar (soportar):
3. aguantar (durar):
II. aguantar [a·ɣwan·ˈtar] ΡΉΜΑ αυτοπ ρήμα aguantarse
1. aguantar (contenerse):
2. aguantar (soportar):
3. aguantar (conformarse):
4. aguantar (sostenerse):
I. implantar [im·plan·ˈtar] ΡΉΜΑ μεταβ
1. implantar tb. ΙΑΤΡ:
2. implantar (asentar):
3. implantar (instituir):
4. implantar (introducir):
II. implantar [im·plan·ˈtar] ΡΉΜΑ αυτοπ ρήμα
implantar implantarse:
I. levantar [le·βan·ˈtar] ΡΉΜΑ μεταβ
1. levantar:
2. levantar (despertar, provocar):
3. levantar:
4. levantar:
5. levantar (mapa):
6. levantar (voz, mirada):
II. levantar [le·βan·ˈtar] ΡΉΜΑ αυτοπ ρήμα levantarse
1. levantar (de la cama):
2. levantar (sobresalir):
3. levantar (sublevarse):
4. levantar (viento, telón):
5. levantar (sesión):
tantear [tan·te·ˈar] ΡΉΜΑ μεταβ
1. tantear:
2. tantear:
3. tantear (dibujo):
4. tantear ΑΘΛ:
5. tantear (ir a tientas):
tanteo [tan·ˈteo] ΟΥΣ αρσ
1. tanteo:
2. tanteo (sondeo):
3. tanteo ΑΘΛ:
presente
yoaguanto
aguantas
él/ella/ustedaguanta
nosotros/nosotrasaguantamos
vosotros/vosotrasaguantáis
ellos/ellas/ustedesaguantan
imperfecto
yoaguantaba
aguantabas
él/ella/ustedaguantaba
nosotros/nosotrasaguantábamos
vosotros/vosotrasaguantabais
ellos/ellas/ustedesaguantaban
indefinido
yoaguanté
aguantaste
él/ella/ustedaguantó
nosotros/nosotrasaguantamos
vosotros/vosotrasaguantasteis
ellos/ellas/ustedesaguantaron
futuro
yoaguantaré
aguantarás
él/ella/ustedaguantará
nosotros/nosotrasaguantaremos
vosotros/vosotrasaguantaréis
ellos/ellas/ustedesaguantarán
PONS OpenDict

Θέλετε να προσθέσετε μια λέξη, φράση ή μετάφραση?

Στείλτε μας ένα νέο λήμμα για το PONS OpenDict. Οι προτάσεις ελέγχονται από τη συντακτική ομάδα του PONS και στη συνέχεια περιλαμβάνονται στο PONS OpenDict.

Προσθήκη λήμματος
Μονόγλωσσα παραδείγματα (μη ελεγχόμενα από το λεξικογραφικό τμήμα)
Siempre estaré encantado de ayudar en lo que pueda.
edant.ole.com.ar
Lo lindo y original para mí, es que son glitters mate, eso me encanta!
www.todosmisesmaltes.com.ar
La vi hace años porque la quería ver mi hermana, confieso, y me encantó.
blogs.lanacion.com.ar
Otro del que me encantan sus libros!
www.sjarre.com.ar
A él lo veo cómo va a ser como marido y como padre, y me encanta.
www.informantesantiago.com.ar