στο Ιταλικό λεξικό Oxford-Paravia
I. evening [βρετ ˈiːv(ə)nɪŋ, αμερικ ˈivnɪŋ] ΟΥΣ
1. evening:
I. even1 [βρετ ˈiːv(ə)n, αμερικ ˈivən] ΕΠΊΘ
1. even (level):
4. even (equal):
II. even1 [βρετ ˈiːv(ə)n, αμερικ ˈivən] ΕΠΊΡΡ The adverb even can be translated by persino, anche, addirittura (or stesso / stessa, as in the example in this entry), and by nemmeno or neanche in negative sentences: even Dad had heard about it = persino papà/papà stesso ne aveva sentito parlare; he didn't even try = non ha nemmeno provato.
1. even (showing surprise, emphasizing point):
2. even (with comparative):
3. even (just) τυπικ:
III. even1 [βρετ ˈiːv(ə)n, αμερικ ˈivən] ΡΉΜΑ μεταβ
1. even → even out
2. even → even up
IV. even1 [βρετ ˈiːv(ə)n, αμερικ ˈivən] ΡΉΜΑ αμετάβ
even → even out
I. even out ΡΉΜΑ [ˈiːv(ə)n -] (even out)
even out differences, imbalance, inequalities:
I. game1 [βρετ ɡeɪm, αμερικ ɡeɪm] ΟΥΣ
1. game (activity):
2. game (session, match):
4. game (section of tournament):
5. game (skill at playing):
6. game (trick, scheme):
7. game οικ (activity, occupation) μειωτ or χιουμ:
8. game:
II. games ΟΥΣ npl
1. games βρετ ΣΧΟΛ:
III. game1 [βρετ ɡeɪm, αμερικ ɡeɪm] ΕΠΊΘ
IV. game1 [βρετ ɡeɪm, αμερικ ɡeɪm]
στο λεξικό PONS
I. even [ˈi:·vn] ΕΠΊΘ
2. even (equalized):
II. even [ˈi:·vn] ΡΉΜΑ μεταβ
III. even [ˈi:·vn] ΕΠΊΡΡ
evening [ˈi:v·nɪŋ] ΟΥΣ
I. game1 [geɪm] ΟΥΣ
1. game (entertaining activity):
| I | even |
|---|---|
| you | even |
| he/she/it | evens |
| we | even |
| you | even |
| they | even |
| I | evened |
|---|---|
| you | evened |
| he/she/it | evened |
| we | evened |
| you | evened |
| they | evened |
| I | have | evened |
|---|---|---|
| you | have | evened |
| he/she/it | has | evened |
| we | have | evened |
| you | have | evened |
| they | have | evened |
| I | had | evened |
|---|---|---|
| you | had | evened |
| he/she/it | had | evened |
| we | had | evened |
| you | had | evened |
| they | had | evened |
PONS OpenDict
Θέλεις να προσθέσεις μια λέξη, φράση ή μετάφραση;
Στείλε μας μια νέα καταχώριση για το PONS OpenDict. Οι προτάσεις ελέγχονται από τη συντακτική ομάδα της PONS και στη συνέχεια περιλαμβάνονται στα αποτελέσματα.