Πώς θα θέλατε να χρησιμοποιείτε το PONS.com;

Είστε ήδη συνδρομητής του PONS Pur;

PONS με διαφημίσεις

Πηγαίνετε στο PONS.com όπως πάντα με παρακολούθηση διαφημίσεων και διαφημίσεις

Μπορείτε να βρείτε λεπτομερέστερες πληροφορίες σχετικά με την παρακολούθηση διαφημίσεων στα Προστασία δεδομένων και Ρυθμίσεις απορρήτου.

PONS Pur

χωρίς διαφημίσεις από τρίτους προμηθευτές

χωρίς παρακολούθηση διαφημίσεων

Γίνετε συνδρομητής τώρα

Εάν έχετε ήδη λογαριασμό χρήστη στο PONS.com μπορείτε να γίνετε συνδρομητής στο PONS Pur .

We process your data to deliver content or advertisements and measure the delivery of such content or advertisements to extract insights about our website. We share this information with our partners on the basis of consent and legitimate interest. You may exercise your right to consent or object to a legitimate interest, based on a specific purpose below or at a partner level in the link under each purpose. These choices will be signaled to our vendors participating in the Transparency and Consent Framework.

Cookies, device or similar online identifiers (e.g. login-based identifiers, randomly assigned identifiers, network based identifiers) together with other information (e.g. browser type and information, language, screen size, supported technologies etc.) can be stored or read on your device to recognise it each time it connects to an app or to a website, for one or several of the purposes presented here.

Advertising and content can be personalised based on your profile. Your activity on this service can be used to build or improve a profile about you for personalised advertising and content. Advertising and content performance can be measured. Reports can be generated based on your activity and those of others. Your activity on this service can help develop and improve products and services.

fruitstone
cortarse
αγγλικά
αγγλικά
ισπανικά
ισπανικά
tongue-tied [αμερικ ˈtəŋ ˌtaɪd, βρετ ˈtʌŋtʌɪd] ΕΠΊΘ
tongue-tied youth/suitor:
ισπανικά
ισπανικά
αγγλικά
αγγλικά
I. trabar ΡΉΜΑ μεταβ
1.1. trabar puerta/ventana:
1.2. trabar vigas:
1.3. trabar historia:
1.4. trabar caballo:
2. trabar salsa:
3. trabar:
trabar conversación
trabar conversación
trabar amistad/relación
trabar amistad/relación
4. trabar desarrollo/negociaciones:
II. trabarse ΡΉΜΑ vpr
1. trabarse cajón/cierre/puerta:
2. trabarse (enzarzarse):
to get involved in sth
3. trabarse αργκ (con droga):
trabarse Κολομβ Ven
to get high οικ
trabarse Κολομβ Ven
to get stoned οικ
lengua ΟΥΣ θηλ lenguas cooficiales
1.1. lengua ΑΝΑΤ:
I have a cotton mouth αμερικ οικ
I've got a furry tongue βρετ οικ
darle a alg. hasta por debajo de la lengua Μεξ οικ
to thrash sb οικ
darle a la lengua οικ
darle a la lengua οικ
to gab οικ
hacerse lenguas de alg./algo οικ
to rave about sb/sth οικ
¿te comieron la lengua los ratones? o Ισπ ¿te ha comido la lengua el gato? οικ, χιουμ
¿te comieron la lengua los ratones? o Ισπ ¿te ha comido la lengua el gato? οικ, χιουμ
tirarle o λατινοαμερ jalarle (de) la lengua a alg. hay que tirarle de la lengua para que te cuente nada
1.2. lengua ΜΑΓΕΙΡ:
1.3. lengua (de tierra):
1.4. lengua (de fuego):
2. lengua ΓΛΩΣΣ:
medio3 ΟΥΣ αρσ
1. medio ΜΑΘ (mitad):
2.1. medio (centro):
quitar a alg. de en medio ευφημ
to get rid of sb ευφημ
quitar a alg. de en medio ευφημ
to bump sb off οικ
2.2. medio <los medios mpl > (de la plaza de toros):
center αμερικ
centre βρετ
3.1. medio (recurso, manera):
means πλ
3.2. medio ΤΈΧΝΗ (vehículo):
3.3. medio:
means πλ
4. medio en locs:
(en medio de) en medio de tanta gente
por medio CSur Περού, día/semana por medio
(por medio de) nos enteramos por medio de tu primo
5.1. medio (círculo, ámbito):
5.2. medio ΒΙΟΛ:
6. medio (dedo):
7. medio (moneda):
ni medio RíoPl οικ no se ve/no entendí ni medio
medio2 ΕΠΊΡΡ
medio1 (media) ΕΠΊΘ
1. medio προσδιορ (la mitad de):
2. medio (mediano, promedio):
medio (media)
3.1. medio <a medias ιδιωτ επίρρ > (de manera incompleta):
3.2. medio <a medias ιδιωτ επίρρ > (entre dos):
4. medio Χιλ οικ προσδιορ (uso enfático):
lenguas cooficiales Info
αγγλικά
αγγλικά
ισπανικά
ισπανικά
tongue-tied [ˈtʌŋtaɪd] ΕΠΊΘ
1. tongue-tied (too shy to speak):
cortarse Ισπ
2. tongue-tied ΙΑΤΡ (suffering from ankyloglossia):
Καταχώριση OpenDict
tongue-tied ΕΠΊΘ
mudo, -a fig
ισπανικά
ισπανικά
αγγλικά
αγγλικά
I. trabucar ΡΉΜΑ μεταβ c → qu
II. trabucar ΡΉΜΑ αυτοπ ρήμα
atragantarse ΡΉΜΑ αυτοπ ρήμα
1. atragantarse (al comer):
to choke on sth
2. atragantarse:
I. trabar ΡΉΜΑ μεταβ
1. trabar (juntar):
2. trabar (coger):
3. trabar (atar):
4. trabar (impedir):
5. trabar (espesar):
6. trabar:
7. trabar (embargar bienes):
II. trabar ΡΉΜΑ αμετάβ
III. trabar ΡΉΜΑ αυτοπ ρήμα
trabar trabarse:
lengua ΟΥΣ θηλ
1. lengua ΑΝΑΤ:
morderse la lengua tb. μτφ
2. lengua ΓΛΩΣΣ:
lengua de signos Ισπ [o lengua de señas λατινοαμερ]
3. lengua (forma):
ιδιωτισμοί:
volar lengua Κεντρ Αμερ (hablar)
I. atravesar e → ie ΡΉΜΑ μεταβ
1. atravesar (persona):
2. atravesar (cuerpo):
3. atravesar (poner de través):
II. atravesar e → ie ΡΉΜΑ αυτοπ ρήμα atravesarse
1. atravesar (ponerse entremedio):
2. atravesar (en una conversación):
3. atravesar (no soportar):
αγγλικά
αγγλικά
ισπανικά
ισπανικά
tongue-tied [ˈtʌŋ·taɪd] ΕΠΊΘ μτφ
ισπανικά
ισπανικά
αγγλικά
αγγλικά
I. trabar [tra·ˈβar] ΡΉΜΑ μεταβ
1. trabar (juntar):
2. trabar (coger):
3. trabar (atar):
4. trabar (impedir):
5. trabar (espesar):
6. trabar:
7. trabar (embargar bienes):
II. trabar [tra·ˈβar] ΡΉΜΑ αμετάβ
III. trabar [tra·ˈβar] ΡΉΜΑ αυτοπ ρήμα
trabar trabarse:
lengua [ˈlen·gwa] ΟΥΣ θηλ
1. lengua ΑΝΑΤ:
morderse la lengua tb. μτφ
2. lengua ΓΛΩΣΣ:
3. lengua (forma):
ιδιωτισμοί:
volar lengua Κεντρ Αμερ (hablar)
I. atravesar <e → ie> [a·tra·βe·ˈsar] ΡΉΜΑ μεταβ
1. atravesar (persona):
2. atravesar (cuerpo):
3. atravesar (poner de través):
II. atravesar <e → ie> [a·tra·βe·ˈsar] ΡΉΜΑ αυτοπ ρήμα atravesarse
1. atravesar (ponerse):
2. atravesar (en una conversación):
3. atravesar (no soportar):
PONS OpenDict

Θέλετε να προσθέσετε μια λέξη, φράση ή μετάφραση?

Στείλτε μας ένα νέο λήμμα για το PONS OpenDict. Οι προτάσεις ελέγχονται από τη συντακτική ομάδα του PONS και στη συνέχεια περιλαμβάνονται στο PONS OpenDict.

Προσθήκη λήμματος
No example sentences available

No example sentences available

Try a different entry

Μονόγλωσσα παραδείγματα (μη ελεγχόμενα από το λεξικογραφικό τμήμα)
The truth is that it was tongue-tied, and that is the real scandal.
www.thestar.com
He is smooth and unruffled while the team members are tense and tongue-tied.
www.theatlantic.com
A lifetime of incorrect press passes, messed-up mail and tongue-tied telemarketers have taught me as much.
espn.go.com
Aside from being a medical condition, tongue-tied means being unable to say what you want to due to confusion or restriction.
en.wikipedia.org
Fear of intimacy and rejection is said to leave people tongue-tied and awkward.
www.dailymail.co.uk