Πώς θα θέλατε να χρησιμοποιείτε το PONS.com;

Είστε ήδη συνδρομητής του PONS Pur;

PONS με διαφημίσεις

Πηγαίνετε στο PONS.com όπως πάντα με παρακολούθηση διαφημίσεων και διαφημίσεις

Μπορείτε να βρείτε λεπτομερέστερες πληροφορίες σχετικά με την παρακολούθηση διαφημίσεων στα Προστασία δεδομένων και Ρυθμίσεις απορρήτου.

PONS Pur

χωρίς διαφημίσεις από τρίτους προμηθευτές

χωρίς παρακολούθηση διαφημίσεων

Γίνετε συνδρομητής τώρα

Εάν έχετε ήδη λογαριασμό χρήστη στο PONS.com μπορείτε να γίνετε συνδρομητής στο PONS Pur .

We process your data to deliver content or advertisements and measure the delivery of such content or advertisements to extract insights about our website. We share this information with our partners on the basis of consent and legitimate interest. You may exercise your right to consent or object to a legitimate interest, based on a specific purpose below or at a partner level in the link under each purpose. These choices will be signaled to our vendors participating in the Transparency and Consent Framework.

Cookies, device or similar online identifiers (e.g. login-based identifiers, randomly assigned identifiers, network based identifiers) together with other information (e.g. browser type and information, language, screen size, supported technologies etc.) can be stored or read on your device to recognise it each time it connects to an app or to a website, for one or several of the purposes presented here.

Advertising and content can be personalised based on your profile. Your activity on this service can be used to build or improve a profile about you for personalised advertising and content. Advertising and content performance can be measured. Reports can be generated based on your activity and those of others. Your activity on this service can help develop and improve products and services.

dessere
to be

στο Ιταλικό λεξικό Oxford-Paravia

dessert <πλ dessert> [desˈsɛrt] ΟΥΣ αρσ

1. dessert (piatto):

pudding οικ

2. dessert (fase del pasto):

riessere [riˈɛssere] ΡΉΜΑ αμετάβ

benessere [beˈnɛssere] ΟΥΣ αρσ

1. benessere:

2. benessere (agiatezza):

intessere [inˈtɛssere] ΡΉΜΑ μεταβ

to interweave also μτφ
to sing sb's praises

messere [mesˈsɛre] ΟΥΣ αρσ λογοτεχνικό

1. messere (titolo onorifico):

2. messere (signore):

squire χιουμ

tessere [ˈtɛssere] ΡΉΜΑ μεταβ

1. tessere:

tessere persona, macchina:
tessere ragno:
tessere tela

2. tessere μτφ:

tessere discorso, intreccio, storia
tessere discorso, intreccio, storia
tessere trame, inganni

malessere [maˈlɛssere] ΟΥΣ αρσ

1. malessere (fisico):

malaise τυπικ

2. malessere (disagio, inquietudine):

ιδιωτισμοί:

I. essere1 [ˈɛssere] ΡΉΜΑ αμετάβ βοηθ ρήμα essere

sei brutto!” “sarai bello tu!”
che ne è di…?
non è più fra noi ευφημ

II. esserci, esservi

ci sei o ci fai? οικ

essere2 [ˈɛssere] ΟΥΣ αρσ

1. essere (organismo vivente):

2. essere (persona):

3. essere (natura intima):

con tutto il proprio essere detestare, desiderare

4. essere (esistenza):

ιδιωτισμοί:

l'essere supremo ΘΡΗΣΚ

non essere [nonˈɛssere] ΟΥΣ αρσ

στο λεξικό PONS

dessert <-> [de·ˈsɛ:r] ΟΥΣ αρσ

benessere [be·ˈnɛs·se·re] ΟΥΣ αρσ

1. benessere (di salute):

2. benessere ΕΜΠΌΡ (economico, sociale):

intessere [in·ˈtɛs·se·re] ΡΉΜΑ μεταβ

1. intessere (cesto, stuoia):

2. intessere μτφ:

to sing sb's praise

malessere [ma·'lɛs·se·re] ΟΥΣ αρσ

1. malessere (malore):

2. malessere (disagio):

tessere [ˈtɛs·se·re] ΡΉΜΑ μεταβ

1. tessere:

2. tessere (inganno):

riessere [ri·ˈɛs·se·re] ΡΉΜΑ αμετάβ +essere οικ (essere di nuovo)

ci risiamo! μτφ οικ

essere1 <sono, fui, stato> [ˈɛs·se·re] ΡΉΜΑ αμετάβ +essere

1. essere (gener):

2. essere (trovarsi):

3. essere οικ (costare):

quant'è? οικ (al bar)

4. essere (provenire):

essere2 ΟΥΣ αρσ

1. essere (esistenza):

2. essere (creatura):

3. essere οικ (persona):

dessi [ˈdes·si] ΡΉΜΑ

dessi 1. e 2. πρόσ sing conj παρατατ di dare

dare2 <-> ΟΥΣ αρσ

I. dare1 <do, diedi [o detti], dato> [ˈda:·re] ΡΉΜΑ μεταβ

1. dare (gener):

dare qc a qu
to give sb sth
to fine sb

2. dare (produrre: frutti):

3. dare (causare):

4. dare (fare: lezione):

5. dare (dire):

6. dare (augurare):

7. dare (pagare):

II. dare1 <do, diedi [o detti], dato> [ˈda:·re] ΡΉΜΑ αμετάβ

1. dare (guardare):

dare su qc

2. dare (prorompere):

3. dare (battere):

dare in qc
to hit sth

4. dare (fare effetto):

5. dare (tendere a):

III. dare1 <do, diedi [o detti], dato> [ˈda:·re] ΡΉΜΑ αυτοπ ρήμα darsi

1. dare (dedicarsi):

2. dare (reciproco):

3. dare (ιδιωτ):

si il caso che +υποτ
può darsi che +υποτ

tessera [ˈtɛs·se·ra] ΟΥΣ θηλ

1. tessera (documento):

2. tessera (di mosaico):

3. tessera (del domino):

Presente
iorisono
turisei
lui/lei/Leiriè
noirisiamo
voirisiete
lororisono
Imperfetto
ioriero
turieri
lui/lei/Leiriera
noirieravamo
voirieravate
lororierano
Passato remoto
iorifui
turifosti
lui/lei/Leirifù
noirifummo
voirifoste
lororifurono
Futuro semplice
iorisarò
turisarai
lui/lei/Leirisarà
noirisaremo
voirisarete
lororisaranno

PONS OpenDict

Θέλετε να προσθέσετε μια λέξη, φράση ή μετάφραση?

Στείλτε μας ένα νέο λήμμα για το PONS OpenDict. Οι προτάσεις ελέγχονται από τη συντακτική ομάδα του PONS και στη συνέχεια περιλαμβάνονται στο PONS OpenDict.

Προσθήκη λήμματος

Μονόγλωσσα παραδείγματα (μη ελεγχόμενα από το λεξικογραφικό τμήμα)

A questo fenomeno si aggiungeva la generale situazione di malessere sociale e di emarginazione.
it.wikipedia.org
Essendo più tossica dell'alcol etilico, l'acetaldeide è responsabile di molti dei malesseri associati ad un dopo-sbornia.
it.wikipedia.org
Egli, informato del tradimento, si reca sul posto ma viene attaccato dalla sua gente, creduto l'artefice del malessere generale.
it.wikipedia.org
Tali presenze provocò il malessere di molti elettori "conservatori", soprattutto i più moderati, ed il conseguente raffreddamento del progetto unificatore.
it.wikipedia.org
Viene somministrato per iniezione sottocutanea ed è stato dimostrato che rallenta l'avanzare del malessere così come la frequenza di attacchi.
it.wikipedia.org