Πώς θα θέλατε να χρησιμοποιείτε το PONS.com;

Είστε ήδη συνδρομητής του PONS Pur;

PONS με διαφημίσεις

Πηγαίνετε στο PONS.com όπως πάντα με παρακολούθηση διαφημίσεων και διαφημίσεις

Μπορείτε να βρείτε λεπτομερέστερες πληροφορίες σχετικά με την παρακολούθηση διαφημίσεων στα Προστασία δεδομένων και Ρυθμίσεις απορρήτου.

PONS Pur

χωρίς διαφημίσεις από τρίτους προμηθευτές

χωρίς παρακολούθηση διαφημίσεων

Γίνετε συνδρομητής τώρα

Εάν έχετε ήδη λογαριασμό χρήστη στο PONS.com μπορείτε να γίνετε συνδρομητής στο PONS Pur .

We process your data to deliver content or advertisements and measure the delivery of such content or advertisements to extract insights about our website. We share this information with our partners on the basis of consent and legitimate interest. You may exercise your right to consent or object to a legitimate interest, based on a specific purpose below or at a partner level in the link under each purpose. These choices will be signaled to our vendors participating in the Transparency and Consent Framework.

Cookies, device or similar online identifiers (e.g. login-based identifiers, randomly assigned identifiers, network based identifiers) together with other information (e.g. browser type and information, language, screen size, supported technologies etc.) can be stored or read on your device to recognise it each time it connects to an app or to a website, for one or several of the purposes presented here.

Advertising and content can be personalised based on your profile. Your activity on this service can be used to build or improve a profile about you for personalised advertising and content. Advertising and content performance can be measured. Reports can be generated based on your activity and those of others. Your activity on this service can help develop and improve products and services.

dagence
Helena's
ge·nas [gəˈna:s] ΡΉΜΑ
genas παρατατ von genesen
ge·ne·sen <genest, genas, genesen> [gəˈne:zn̩] ΡΉΜΑ αμετάβ +sein τυπικ
[nach etw δοτ/von etw δοτ] genesen
[nach etw δοτ/von etw δοτ] genesen
I. spie·len [ˈʃpi:lən] ΡΉΜΑ μεταβ
1. spielen (mit einem Spiel beschäftigt sein):
etw spielen
to play sth
2. spielen (können):
3. spielen ΜΟΥΣ (vortragen):
etw spielen
to play sth
4. spielen ΚΙΝΗΜ, ΘΈΑΤ (darstellen):
jdn/etw spielen
to play sb/sth
5. spielen ΚΙΝΗΜ, ΘΈΑΤ (aufführen):
6. spielen (vortäuschen):
7. spielen (Rolle haben):
jdn spielen
to act [or play] sb
8. spielen ΑΘΛ (Position innehaben):
9. spielen (Ball etc. bewegen):
10. spielen (etw im Spiel einsetzen):
ιδιωτισμοί:
II. spie·len [ˈʃpi:lən] ΡΉΜΑ αμετάβ
1. spielen (sich beschäftigen):
2. spielen (musizieren):
3. spielen ΚΙΝΗΜ, ΘΈΑΤ (auftreten):
in etw δοτ spielen
to star in sth
4. spielen ΚΙΝΗΜ, ΛΟΓΟΤ, ΘΈΑΤ (als Szenario haben):
5. spielen ΑΘΛ (ein Match austragen):
6. spielen (Glücksspiel betreiben):
7. spielen (nicht ernst nehmen):
mit jdm/etw spielen
to play [around] with sb/sth
8. spielen (nicht in Ruhe lassen):
mit etw δοτ spielen
9. spielen (leicht bewegen):
irgendwo/mit etw δοτ spielen
10. spielen (übergehen):
in etw αιτ spielen
11. spielen (in Betrieb sein):
spielen Radio
12. spielen (einsetzen):
III. spie·len [ˈʃpi:lən] ΡΉΜΑ αυτοπ ρήμα απρόσ ρήμα
Vor·der·grund <-s> ΟΥΣ αρσ a. ΤΈΧΝΗ, ΦΩΤΟΓΡ
sich αιτ in den Vordergrund spielen μτφ
to be the centre [or αμερικ -er] of attention
Streich <-[e]s, -e> [ʃtraiç] ΟΥΣ αρσ
1. Streich (Schabernack):
2. Streich τυπικ (Schlag):
jdm einen Streich versetzen τυπικ
jdm einen Streich versetzen τυπικ
to deal [or fetch] sb a blow
I. elend [ˈe:lɛnt] ΕΠΊΘ
1. elend (beklagenswert):
2. elend (krank):
3. elend (erbärmlich):
4. elend μειωτ (gemein):
you miserable scumbag! πολύ οικ!
5. elend οικ (sehr groß, schlecht):
II. elend [ˈe:lɛnt] ΕΠΊΡΡ οικ
zie·len [ˈtsi:lən] ΡΉΜΑ αμετάβ
1. zielen (anvisieren):
[auf jdn/etw] zielen
to aim [at sb/sth]
2. zielen (gerichtet sein):
auf jdn/etw zielen
to be aimed at sb/sth
3. zielen (sich beziehen):
auf jdn/etw zielen
to be aimed [or directed] at sb/sth
Se·len <-s> [zeˈle:n] ΟΥΣ ουδ
Elend <-[e]s> [ˈe:lɛnt] ΟΥΣ ουδ kein πλ
Elend (Not):
τυπικ to be reduced to penury
ιδιωτισμοί:
the blues πλ
ein Elend sein, dass ... οικ
elen·dig [ˈe:lɛndɪç] ΕΠΊΘ ιδιωμ
elendig → elend
I. elend [ˈe:lɛnt] ΕΠΊΘ
1. elend (beklagenswert):
2. elend (krank):
3. elend (erbärmlich):
4. elend μειωτ (gemein):
you miserable scumbag! πολύ οικ!
5. elend οικ (sehr groß, schlecht):
II. elend [ˈe:lɛnt] ΕΠΊΡΡ οικ
Ge·lenk <-[e]s, -e> [gəˈlɛŋk] ΟΥΣ ουδ
1. Gelenk ΑΝΑΤ:
2. Gelenk ΤΕΧΝΟΛ:
Καταχώριση OpenDict
Seelenamt ΟΥΣ
Seelenamt (kath. Totenmesse) ουδ ΘΡΗΣΚ
Καταχώριση OpenDict
telen ΡΉΜΑ
telen (telefonieren) αργκ
St. Helena-Pfund ΟΥΣ ουδ ΧΡΗΜΑΤΑΓ
St. Helena-Pfund (SHO, Währung St. Helenas)
Präsens
ichspiele
duspielst
er/sie/esspielt
wirspielen
ihrspielt
siespielen
Präteritum
ichspielte
duspieltest
er/sie/esspielte
wirspielten
ihrspieltet
siespielten
Perfekt
ichhabegespielt
duhastgespielt
er/sie/eshatgespielt
wirhabengespielt
ihrhabtgespielt
siehabengespielt
Plusquamperfekt
ichhattegespielt
duhattestgespielt
er/sie/eshattegespielt
wirhattengespielt
ihrhattetgespielt
siehattengespielt
PONS OpenDict

Θέλετε να προσθέσετε μια λέξη, φράση ή μετάφραση?

Στείλτε μας ένα νέο λήμμα για το PONS OpenDict. Οι προτάσεις ελέγχονται από τη συντακτική ομάδα του PONS και στη συνέχεια περιλαμβάνονται στο PONS OpenDict.

Προσθήκη λήμματος
Μονόγλωσσα παραδείγματα (μη ελεγχόμενα από το λεξικογραφικό τμήμα)
Seit den 1960er Jahren spielen auch der innerspanische und internationale Tourismus eine immer größer werdende Rolle im Wirtschaftsleben der Stadt.
de.wikipedia.org
Ausnahmen, in denen Stichnoten vom Instrument zu spielen sind, werden unten genannt.
de.wikipedia.org
Außerdem spielen der Maschinenbau und die Metallverarbeitung eine große Rolle.
de.wikipedia.org
Er spielte in der Serie von 2000 bis 2005 mit.
de.wikipedia.org
In der Vorrunde wurde auf vier Tischen, danach nur noch auf zwei Tischen gespielt.
de.wikipedia.org
Παραδείγματα από το διαδίκτυο (μη ελεγχόμενα από το λεξικογραφικό τμήμα)
[...]
Als er eine Straftat begeht, gerät der Boden unter Helenas Füßen ins Wanken.
[...]
hkw.de
[...]
When Caio commits a crime the ground under Helena’s feet becomes shaky.
[...]
[...]
Das bricht Helenas Herz, sie ertränkt ihren Kummer im Alkohol, bombardiert ihn mit Anrufen und verpasst in der Folge mehrere Proben.
[...]
www.artfilm.ch
[...]
Helena, broken-hearted, drowning her sorrows in alcohol, harasses him with messages and misses several rehearsals.
[...]