Γερμανικά » Γαλλικά

Μεταφράσεις για „abwesen“ στο λεξικό Γερμανικά » Γαλλικά (Μετάβαση προς Γαλλικά » Γερμανικά)

Βλέπετε αποτελέσματα που γράφονται παρόμοια: abweisen , abwesend , ablesen , Unwesen , gewesen , Anwesen , ablösen , abessen , abwägen , wessen , Wesen και abwegig

abwesend [ˈapveːzənt] ΕΠΊΘ

1. abwesend (nicht vorhanden):

absent(e)

2. abwesend (geistesabwesend):

absent(e)

ab|weisen ΡΉΜΑ μεταβ ανώμ

I . ab|lesen ανώμ ΡΉΜΑ μεταβ

2. ablesen (vorlesen):

II . ab|lesen ανώμ ΡΉΜΑ αμετάβ

1. ablesen (den Zählerstand feststellen):

2. ablesen (vorlesen):

Βλέπε και: abgewogen

ab|essen ΡΉΜΑ μεταβ ανώμ

I . ab|lösen ΡΉΜΑ μεταβ

2. ablösen (folgen auf, ersetzen):

4. ablösen (abkratzen):

5. ablösen ΧΡΗΜΑΤΟΠ:

II . ab|lösen ΡΉΜΑ αυτοπ ρήμα

1. ablösen (sich abwechseln):

Anwesen <-s, -> [ˈanveːzən] ΟΥΣ ουδ τυπικ

I . gewesen [gəˈveːzən] ΡΉΜΑ

gewesen μετ παρακειμ von sein¹

II . gewesen [gəˈveːzən] ΕΠΊΘ (ehemalig)

Βλέπε και: sein , sein , sein

sein2 ΑΝΤΩΝ pers

sein γεν von er απαρχ ποιητ

I . sein1 [zaɪn] ΡΉΜΑ αμετάβ

7. sein (hergestellt sein):

8. sein (ergeben):

2 und 2 ist 4
2 et 2 font 4

12. sein in Verbindung mit „zu“ und einem substantivierten Verb:

II . sein1 [zaɪn] ΡΉΜΑ αμετάβ απρόσ

1. sein in Verbindung mit einem Adjektiv:

c'est bon/dommage/triste que +υποτ
il aurait mieux valu que... +υποτ

2. sein (die betreffende Person sein):

ich bin's! οικ
c'est moi ! οικ

III . sein1 [zaɪn] ΡΉΜΑ βοηθ ρήμα mit μετ παρακειμ in Verbindung mit einem Partizip

1. sein zur Bildung des Zustandspassivs:

Unwesen ΟΥΣ ουδ

Unwesen (Missstand):

fléau αρσ

ιδιωτισμοί:

abwegig [ˈapveːgɪç] ΕΠΊΘ

Wesen <-s, -> [ˈveːzən] ΟΥΣ ουδ

2. Wesen χωρίς πλ (Grundzüge):

essence θηλ

II . wessen [ˈvɛsən] ΑΝΤΩΝ ερωτημ,

Βλέπε και: wer , was

II . wer [veːɐ] ΑΝΤΩΝ αναφορ

III . wer [veːɐ] ΑΝΤΩΝ αόρ οικ

ιδιωτισμοί:

Θέλετε να προσθέσετε μια λέξη, φράση ή μετάφραση?

Καταχωρίστε νέο λήμμα.

Σελίδα στα Deutsch | Български | Ελληνικά | English | Español | Français | Italiano | Polski | Português | Русский | Slovenščina