Πώς θα θέλατε να χρησιμοποιείτε το PONS.com;

Είστε ήδη συνδρομητής του PONS Pur;

PONS με διαφημίσεις

Πηγαίνετε στο PONS.com όπως πάντα με παρακολούθηση διαφημίσεων και διαφημίσεις

Μπορείτε να βρείτε λεπτομερέστερες πληροφορίες σχετικά με την παρακολούθηση διαφημίσεων στα Προστασία δεδομένων και Ρυθμίσεις απορρήτου.

PONS Pur

χωρίς διαφημίσεις από τρίτους προμηθευτές

χωρίς παρακολούθηση διαφημίσεων

Γίνετε συνδρομητής τώρα

Εάν έχετε ήδη λογαριασμό χρήστη στο PONS.com μπορείτε να γίνετε συνδρομητής στο PONS Pur .

We process your data to deliver content or advertisements and measure the delivery of such content or advertisements to extract insights about our website. We share this information with our partners on the basis of consent and legitimate interest. You may exercise your right to consent or object to a legitimate interest, based on a specific purpose below or at a partner level in the link under each purpose. These choices will be signaled to our vendors participating in the Transparency and Consent Framework.

Cookies, device or similar online identifiers (e.g. login-based identifiers, randomly assigned identifiers, network based identifiers) together with other information (e.g. browser type and information, language, screen size, supported technologies etc.) can be stored or read on your device to recognise it each time it connects to an app or to a website, for one or several of the purposes presented here.

Advertising and content can be personalised based on your profile. Your activity on this service can be used to build or improve a profile about you for personalised advertising and content. Advertising and content performance can be measured. Reports can be generated based on your activity and those of others. Your activity on this service can help develop and improve products and services.

laltare
The altar
I. laccare [lakˈkare] ΡΉΜΑ μεταβ
laccare mobile
laccare mobile
to paint [sth] in gloss βρετ
laccare porta
to enamel αμερικ
laccare unghie
II. laccarsi ΡΉΜΑ αυτοπ ρήμα
I. saltare [salˈtare] ΡΉΜΑ αμετάβ
1. saltare βοηθ ρήμα avere (sollevarsi di slancio):
2. saltare βοηθ ρήμα essere (fare un balzo):
3. saltare βοηθ ρήμα essere (montare, salire):
4. saltare βοηθ ρήμα essere (staccarsi, schizzare via):
saltare bottone:
saltare bottone:
saltare vernice:
saltare vernice:
saltare tappo:
5. saltare βοηθ ρήμα essere (esplodere):
saltare in or per aria edificio, ponte:
6. saltare βοηθ ρήμα essere (bloccarsi, guastarsi) οικ:
saltare cinghia, catena della bicicletta:
saltare fusibile:
la terza salta ΑΥΤΟΚΙΝΗΤΟΔΡ
7. saltare βοηθ ρήμα essere :
saltare (non avere luogo) trasmissione, riunione:
saltare (non avere luogo) trasmissione, riunione:
to be canceled αμερικ
to fire sb
8. saltare βοηθ ρήμα essere (passare) μτφ:
9. saltare βοηθ ρήμα avere ΑΘΛ:
10. saltare βοηθ ρήμα essere :
saltare fuori (venire fuori) verità, segreto:
saltare fuori problema, questione:
saltare fuori problema, questione:
to pop up βρετ οικ
11. saltare βοηθ ρήμα essere (intromettersi in modo inatteso):
II. saltare [salˈtare] ΡΉΜΑ μεταβ
1. saltare (oltrepassare, attraversare con un salto):
saltare fosso, ostacolo, siepe
to skip rope βρετ
to jump rope αμερικ
2. saltare ΑΘΛ (raggiungere una misura):
3. saltare μτφ:
saltare (omettere) pagina, paragrafo
saltare parola, riga
saltare lezione, scuola
saltare pasto
saltare un anno ΣΧΟΛ
4. saltare ΜΑΓΕΙΡ:
saltare carne, verdure
III. saltare [salˈtare]
to jump on sb, to lay into sb
to jump down sb's throat οικ
to jump sb
I. risaltare [risalˈtare] ΡΉΜΑ αμετάβ
1. risaltare βοηθ ρήμα avere (spiccare):
risaltare colore, dettaglio:
risaltare colore, dettaglio:
risaltare su sfondo
fare risaltare colore, dettaglio, melodia, sapore
fare risaltare abbronzatura, vestito
fare risaltare qualità, talento
2. risaltare βοηθ ρήμα avere (distinguersi):
risaltare μτφ
3. risaltare βοηθ ρήμα avere (saltare di nuovo):
II. risaltare [risalˈtare] ΡΉΜΑ μεταβ
risaltare muro, ostacolo
asfaltare [asfalˈtare] ΡΉΜΑ μεταβ
assaltare [assalˈtare] ΡΉΜΑ μεταβ
assaltare postazione nemica
assaltare luogo
assaltare banca
assaltare qc μτφ
to make a rush at or for sth
saltarello [saltaˈrɛllo] ΟΥΣ αρσ (danza)
appaltare [appalˈtare] ΡΉΜΑ μεταβ
1. appaltare (dare in appalto):
appaltare manutenzione di uno stabile, lavoro
to farm out a: to
2. appaltare (prendere in appalto):
I. ribaltare [ribalˈtare] ΡΉΜΑ μεταβ
1. ribaltare (ripiegare):
ribaltare sedile, schienale, letto
ribaltare sedia
2. ribaltare (capovolgere):
ribaltare tavolo, poltrona
3. ribaltare μτφ:
ribaltare governo, situazione, risultato
II. ribaltarsi ΡΉΜΑ αυτοπ ρήμα
1. ribaltarsi:
ribaltarsi veicolo:
ribaltarsi veicolo:
ribaltarsi veicolo:
ribaltarsi barca:
ribaltarsi barca:
ribaltarsi letto:
ribaltarsi schienale, sedile:
2. ribaltarsi μτφ situazione:
altare [alˈtare] ΟΥΣ αρσ
to lead a woman to the altar or down the aisle χιουμ
I. smaltare [zmalˈtare] ΡΉΜΑ μεταβ
1. smaltare (coprire di smalto):
smaltare vasellame, ceramica
2. smaltare ΦΩΤΟΓΡ:
3. smaltare μτφ, λογοτεχνικό:
II. smaltarsi ΡΉΜΑ αυτοπ ρήμα
laccare [lak·ˈka:·re] ΡΉΜΑ μεταβ (mobile, parquet)
I. saltare [sal·ˈta:·re] ΡΉΜΑ αμετάβ +essere o avere
1. saltare (da terra):
to jump out (at sb)
2. saltare (esplodere):
saltare in aria μτφ
II. saltare [sal·ˈta:·re] ΡΉΜΑ μεταβ +avere
1. saltare (ostacolo):
2. saltare ΜΑΓΕΙΡ:
3. saltare μτφ (omettere, non frequentare):
I. esaltare [e·zal·ˈta:·re] ΡΉΜΑ μεταβ
1. esaltare (infervorare: folla):
2. esaltare (evidenziare: pregio, difetto):
II. esaltare [e·zal·ˈta:·re] ΡΉΜΑ αυτοπ ρήμα
esaltare esaltarsi (entusiasmarsi):
I. ribaltare [ri·bal·ˈta:·re] ΡΉΜΑ μεταβ
1. ribaltare (capovolgere):
2. ribaltare μτφ:
II. ribaltare [ri·bal·ˈta:·re] ΡΉΜΑ αυτοπ ρήμα ribaltarsi
1. ribaltare (auto, autocarro):
2. ribaltare (situazione, tendenza):
risaltare [ri·sal·ˈta:·re] ΡΉΜΑ αμετάβ +essere o avere
1. risaltare μτφ (spiccare, eccellere):
2. risaltare μτφ (risultare evidente da):
smaltare [zmal·ˈta:·re] ΡΉΜΑ μεταβ
1. smaltare:
2. smaltare (unghie):
appaltare [ap·pal·ˈta:·re] ΡΉΜΑ μεταβ (dare in appalto: lavori, opere, servizi)
assaltare [as·sal·ˈta:·re] ΡΉΜΑ μεταβ
asfaltare [as·fal·ˈta:·re] ΡΉΜΑ μεταβ (strada)
altare [al·ˈta:·re] ΟΥΣ αρσ
Presente
iolacco
tulacchi
lui/lei/Leilacca
noilacchiamo
voilaccate
lorolaccano
Imperfetto
iolaccavo
tulaccavi
lui/lei/Leilaccava
noilaccavamo
voilaccavate
lorolaccavano
Passato remoto
iolaccai
tulaccasti
lui/lei/Leilaccò
noilaccammo
voilaccaste
lorolaccarono
Futuro semplice
iolaccherò
tulaccherai
lui/lei/Leilaccherà
noilaccheremo
voilaccherete
lorolaccheranno
PONS OpenDict

Θέλετε να προσθέσετε μια λέξη, φράση ή μετάφραση?

Στείλτε μας ένα νέο λήμμα για το PONS OpenDict. Οι προτάσεις ελέγχονται από τη συντακτική ομάδα του PONS και στη συνέχεια περιλαμβάνονται στο PONS OpenDict.

Προσθήκη λήμματος
Μονόγλωσσα παραδείγματα (μη ελεγχόμενα από το λεξικογραφικό τμήμα)
La struttura a salienti è sottolineata da slanciate lesene e profilature in pietra grigia che risaltano sulle campiture intonacate di bianco.
it.wikipedia.org
Le forme nitide dell'architettura fanno risaltare il dinamismo di alcune figure, dall'elegante disegno.
it.wikipedia.org
Particolarmente squillante, a differenza degli altri soggetti, è il turbante rosso del mago di colore, che risalta ancora maggiormente in confronto alla pelle scura.
it.wikipedia.org
L'interno, a tre navate, è caratterizzato da pilastri e lesene con capitelli corinzi in pietra grigia che risaltano sul bianco dell'intonaco.
it.wikipedia.org
Durante la sfilata i particolari del tema vengono fatti risaltare attraverso coreografie, costumi, dipinti, sculture in cartapesta e carri allegorici.
it.wikipedia.org