Πώς θα θέλατε να χρησιμοποιείτε το PONS.com;

Είστε ήδη συνδρομητής του PONS Pur;

PONS με διαφημίσεις

Πηγαίνετε στο PONS.com όπως πάντα με παρακολούθηση διαφημίσεων και διαφημίσεις

Μπορείτε να βρείτε λεπτομερέστερες πληροφορίες σχετικά με την παρακολούθηση διαφημίσεων στα Προστασία δεδομένων και Ρυθμίσεις απορρήτου.

PONS Pur

χωρίς διαφημίσεις από τρίτους προμηθευτές

χωρίς παρακολούθηση διαφημίσεων

Γίνετε συνδρομητής τώρα

Εάν έχετε ήδη λογαριασμό χρήστη στο PONS.com μπορείτε να γίνετε συνδρομητής στο PONS Pur .

We process your data to deliver content or advertisements and measure the delivery of such content or advertisements to extract insights about our website. We share this information with our partners on the basis of consent and legitimate interest. You may exercise your right to consent or object to a legitimate interest, based on a specific purpose below or at a partner level in the link under each purpose. These choices will be signaled to our vendors participating in the Transparency and Consent Framework.

Cookies, device or similar online identifiers (e.g. login-based identifiers, randomly assigned identifiers, network based identifiers) together with other information (e.g. browser type and information, language, screen size, supported technologies etc.) can be stored or read on your device to recognise it each time it connects to an app or to a website, for one or several of the purposes presented here.

Advertising and content can be personalised based on your profile. Your activity on this service can be used to build or improve a profile about you for personalised advertising and content. Advertising and content performance can be measured. Reports can be generated based on your activity and those of others. Your activity on this service can help develop and improve products and services.

dégal
equal
dégât [deɡɑ] ΟΥΣ αρσ
1. dégât (dommage):
damage uncountable
faire des dégâts personne:
faire des dégâts explosion:
2. dégât (désordre):
mess οικ
dégâts des eaux ΝΟΜ
flood damage uncountable
ιδιωτισμοί:
médico-lég|al (médico-légale) <αρσ πλ médico-légaux>, médicolégal (médicolégale) <αρσ πλ médicolégaux> [medikoleɡal, o] ΕΠΊΘ
médico-légal examen, expertise:
médico-légal (médico-légale)
Sénégal [seneɡal] αρσ
illég|al (illégale) <αρσ πλ illégaux> [ileɡal, o] ΕΠΊΘ (tous contextes)
illégal (illégale)
inég|al (inégale) <αρσ πλ inégaux> [ineɡal, o] ΕΠΊΘ
1. inégal (dissemblable):
inégal (inégale)
2. inégal (déséquilibré):
inégal (inégale) lutte, partage, chances
inégal (inégale) partie
3. inégal (irrégulier):
inégal (inégale) pouls, rythme
inégal (inégale) production, travail
inégal (inégale) chemin, surface
4. inégal (variable):
inégal (inégale) humeur, caractère
inégal (inégale) auteur, œuvre, style
lég|al (légale) <αρσ πλ légaux> [leɡal, o] ΕΠΊΘ
légal (légale) âge, définition, formalités, voies
légal (légale) activité, possession
régal [ʀeɡal] ΟΥΣ αρσ
1. régal (mets savoureux):
2. régal μτφ:
dégaine [deɡɛn] ΟΥΣ θηλ οικ
I. dégagé (dégagée) [deɡaʒe] ΡΉΜΑ μετ παρακειμ
dégagé → dégager
II. dégagé (dégagée) [deɡaʒe] ΕΠΊΘ
1. dégagé:
dégagé (dégagée) vue, accès, passage, entrée, chemin
dégagé (dégagée) espace, route
dégagé (dégagée) site
dégagé (dégagée) ciel
2. dégagé (dénudé):
dégagé (dégagée) cou, front
3. dégagé (décontracté):
dégagé (dégagée) air, allure
I. dégager [deɡaʒe] ΡΉΜΑ μεταβ
1. dégager (libérer physiquement):
2. dégager (débarrasser):
dégager bureau, route, passage
dégage οικ!
clear off! βρετ οικ
dégage οικ!
get lost! οικ
3. dégager (extraire):
dégager idée, morale, sens
4. dégager (laisser échapper):
dégager volcan, voiture: odeur, gaz
dégager casserole: vapeur
5. dégager ΧΡΗΜΑΤΟΠ:
6. dégager (racheter ce qui était en gage):
7. dégager (libérer moralement):
8. dégager (au football, rugby):
9. dégager (déboucher):
dégager nez, sinus
dégager bronches
II. se dégager ΡΉΜΑ αυτοπ ρήμα
1. se dégager (se libérer):
2. se dégager ΜΕΤΕΩΡ:
se dégager temps, ciel:
3. se dégager (émaner):
se dégager de chaleur, gaz, fumée:
se dégager de odeur, parfum:
4. se dégager (apparaître):
I. dégarni (dégarnie) [deɡaʀni] ΡΉΜΑ μετ παρακειμ
dégarni → dégarnir
II. dégarni (dégarnie) [deɡaʀni] ΕΠΊΘ
1. dégarni (sans cheveux):
dégarni (dégarnie) personne
2. dégarni (vide):
dégarni (dégarnie) rayons, magasin
dégarni (dégarnie) compte en banque
I. dégarnir [deɡaʀniʀ] ΡΉΜΑ μεταβ
dégarnir rayon, frigo, compte en banque:
II. se dégarnir ΡΉΜΑ αυτοπ ρήμα
1. se dégarnir (perdre ses cheveux):
se dégarnir personne:
2. se dégarnir (se vider):
se dégarnir rue, salle:
dégât [degɑ] ΟΥΣ αρσ
damage sans πλ
ιδιωτισμοί:
il y a du dégât! οικ
dégagé(e) [degaʒe] ΕΠΊΘ
1. dégagé ( encombré):
dégagé(e) ciel, vue, route
dégagé(e) sommet
2. dégagé (découvert):
3. dégagé (décontracté):
dégagé(e) allure, air, ton, manière
inégal(e) <-aux> [inegal, o] ΕΠΊΘ
1. inégal (différent):
2. inégal (changeant):
légal(e) <-aux> [legal, o] ΕΠΊΘ
légal(e) fête
légal(e) heure
illégal(e) <-aux> [i(l)legal, o] ΕΠΊΘ
régal [ʀegal] ΟΥΣ αρσ
Sénégal [senegal] ΟΥΣ αρσ
dégaine [degɛn] ΟΥΣ θηλ μειωτ οικ
dégarni(e) [degaʀni] ΕΠΊΘ
I. dégager [degaʒe] ΡΉΜΑ μεταβ
1. dégager (libérer):
dégager objet enfoui
dégager objet couvert
dégager objet coincé
2. dégager (désobstruer):
dégager bronches, nez, rue, couloir
dégagez la piste! οικ
3. dégager (faire apparaître):
dégager cou, épaules
4. dégager (soustraire à une obligation):
5. dégager οικ (enlever):
6. dégager (produire):
dégager odeur, parfum, gaz, fumée
7. dégager ΑΘΛ:
8. dégager ΟΙΚΟΝ, ΧΡΗΜΑΤΟΠ:
dégager crédits
dégager profits, bénéfices
9. dégager (extraire):
10. dégager (mettre en valeur):
II. dégager [degaʒe] ΡΉΜΑ αυτοπ ρήμα
1. dégager (se libérer):
se dégager passage, voie d'accès
se dégager voie respiratoire
2. dégager μτφ:
3. dégager (émaner):
se dégager de qc fumée, odeur
se dégager de qc gaz, vapeur
4. dégager (ressortir):
se dégager de qc idée, vérité
se dégager de qc impression, mystère
III. dégager [degaʒe] ΡΉΜΑ αμετάβ οικ
1. dégager (sentir mauvais):
2. dégager:
dégât [degɑ] ΟΥΣ αρσ
ιδιωτισμοί:
il y a du dégât! οικ
dégagé(e) [degaʒe] ΕΠΊΘ
1. dégagé ( encombré):
dégagé(e) ciel, vue, route
dégagé(e) sommet
2. dégagé (découvert):
3. dégagé (décontracté):
dégagé(e) allure, air, ton, manière
inégal(e) <-aux> [inegal, -o] ΕΠΊΘ
1. inégal (différent):
2. inégal (changeant):
légal(e) <-aux> [legal, -o] ΕΠΊΘ
légal(e) fête
légal(e) heure
régal [ʀegal] ΟΥΣ αρσ
Sénégal [senegal] ΟΥΣ αρσ
illégal(e) <-aux> [i(l)legal, -o] ΕΠΊΘ
dégarni(e) [degaʀni] ΕΠΊΘ
dégaine [degɛn] ΟΥΣ θηλ μειωτ οικ
I. dégager [degaʒe] ΡΉΜΑ μεταβ
1. dégager (libérer):
dégager objet enfoui
dégager objet couvert
dégager objet coincé
2. dégager (désobstruer):
dégager bronches, nez, rue, couloir
dégagez la piste! οικ
3. dégager (faire apparaître):
dégager cou, épaules
4. dégager (soustraire à une obligation):
5. dégager οικ (enlever):
6. dégager (produire):
dégager odeur, parfum, gaz, fumée
7. dégager ΑΘΛ:
8. dégager ΟΙΚΟΝ, ΧΡΗΜΑΤΟΠ:
dégager crédits
dégager profits, bénéfices
9. dégager (extraire):
II. dégager [degaʒe] ΡΉΜΑ αυτοπ ρήμα
1. dégager (se libérer):
se dégager passage, voie d'accès
se dégager voie respiratoire
2. dégager μτφ:
3. dégager (émaner):
se dégager de qc fumée, odeur
se dégager de qc gaz, vapeur
4. dégager (ressortir):
se dégager de qc idée, vérité
se dégager de qc impression, mystère
III. dégager [degaʒe] ΡΉΜΑ αμετάβ οικ
1. dégager (sentir mauvais):
2. dégager:
Présent
jedégage
tudégages
il/elle/ondégage
nousdégageons
vousdégagez
ils/ellesdégagent
Imparfait
jedégageais
tudégageais
il/elle/ondégageait
nousdégagions
vousdégagiez
ils/ellesdégageaient
Passé simple
jedégageai
tudégageas
il/elle/ondégagea
nousdégageâmes
vousdégageâtes
ils/ellesdégagèrent
Futur simple
jedégagerai
tudégageras
il/elle/ondégagera
nousdégagerons
vousdégagerez
ils/ellesdégageront
PONS OpenDict

Θέλετε να προσθέσετε μια λέξη, φράση ή μετάφραση?

Στείλτε μας ένα νέο λήμμα για το PONS OpenDict. Οι προτάσεις ελέγχονται από τη συντακτική ομάδα του PONS και στη συνέχεια περιλαμβάνονται στο PONS OpenDict.

Προσθήκη λήμματος
Μονόγλωσσα παραδείγματα (μη ελεγχόμενα από το λεξικογραφικό τμήμα)
Un régal pour les yeux et les oreilles des passionnés de voitures de course !
fr.wikipedia.org
À la belle époque, elle était vendue dans de nombreuses épiceries fines et se savourait avec régal dans les salons bourgeois de Paris.
fr.wikipedia.org
Sa vie privée, réelle ou supposée, a fait le régal des tabloïds.
fr.wikipedia.org
Tout chez elle est un régal de raffinement et de musicalité, à tel point que l'on pourrait en oublier les couacs de l'orchestre.
fr.wikipedia.org
Faire un petit stationnaire face au vent est un régal.
fr.wikipedia.org