Γερμανικά » Γαλλικά

Μεταφράσεις για „miei“ στο λεξικό Γερμανικά » Γαλλικά (Μετάβαση προς Γαλλικά » Γερμανικά)

Βλέπετε αποτελέσματα που γράφονται παρόμοια: mini , mies , mein , Zwei , frei , Drei , drei , Brei , Blei , zwei , bei , mild , min. , mich , mint , miau , mir , mit , Mini και Mief

mies [miːs] ΕΠΊΘ οικ

1. mies (schlecht):

dégueulasse οικ
minable οικ

2. mies (krank):

se sentir patraque οικ

mini [ˈmɪni] ΕΠΊΘ αμετάβλ

Mief <-[e]s; χωρίς πλ> [miːf] ΟΥΣ αρσ μειωτ οικ

1. Mief:

odeur θηλ de renfermé μειωτ
air αρσ vicié

2. Mief (Beengtheit):

fadeur θηλ

Mini <-s, -s> [ˈmɪni, ˈmini] ΟΥΣ αρσ οικ

I . mit [mɪt] ΠΡΌΘ +Dat

6. mit οικ (und dazu):

miau [miˈaʊ] ΕΠΙΦΏΝ

mint ΕΠΊΘ αμετάβλ, mintfarben ΕΠΊΘ

min., Min.

min. συντομογραφία: Minute(n)

min.
mn

I . mild [mɪlt], milde [ˈmɪldə] ΕΠΊΘ

3. mild (nachsichtig):

II . mild [mɪlt], milde [ˈmɪldə] ΕΠΊΡΡ

1. mild:

ιδιωτισμοί:

bei [baɪ] ΠΡΌΘ +Dat

9. bei (zur Angabe annähernder Größen):

ιδιωτισμοί:

nicht [ganz] bei sich sein οικ
ne pas avoir toute sa tête à soi οικ

Blei <-[e]s, -e> [blaɪ] ΟΥΣ ουδ

1. Blei χωρίς πλ (Metall):

plomb αρσ

2. Blei (Lot):

fil αρσ à plomb

3. Blei (Kugeln):

plomb αρσ
jdn mit Blei vollpumpen αργκ
truffer qn de plomb οικ

Brei <-[e]s, -e> [braɪ] ΟΥΣ αρσ

2. Brei (dickflüssige Masse):

pâte θηλ

ιδιωτισμοί:

tourner autour du pot οικ
jdn zu Brei schlagen αργκ
mettre qn en bouillie οικ

drei [drai] ΑΡΙΘΜ

ιδιωτισμοί:

für drei essen οικ

Βλέπε και: acht , acht

acht2 ΕΠΊΡΡ

Drei <-, -en> ΟΥΣ θηλ

1. Drei (Zahl, Spielkarte, Augenzahl):

trois αρσ

2. Drei χωρίς πλ (Bus-, Straßenbahnlinie, U-Bahn-Linie):

trois αρσ

3. Drei (Schulnote):

Βλέπε και: Acht , Acht , Acht

Acht3 <-; χωρίς πλ> ΟΥΣ θηλ

Acht ΙΣΤΟΡΊΑ:

proscription θηλ

Acht1 <-, -en> ΟΥΣ θηλ

1. Acht (Zahl, Spielkarte):

huit αρσ

2. Acht χωρίς πλ (U-Bahn-, Bus-, Straßenbahnlinie):

huit αρσ

3. Acht (einer Acht ähnelnde Form, Linie):

I . frei [fraɪ] ΕΠΊΘ

1. frei:

2. frei (ungezwungen):

3. frei (nicht gebunden, nicht fest angestellt):

vacataire αρσ θηλ

6. frei (kostenlos):

gratuit(e)

9. frei (nicht liiert):

11. frei (offen):

plein(e)

12. frei (improvisiert):

13. frei ΧΗΜ, ΦΥΣ:

14. frei (unbekleidet):

ιδιωτισμοί:

ich bin so frei! τυπικ

II . frei [fraɪ] ΕΠΊΡΡ

2. frei (ungezwungen):

4. frei (völlig):

Βλέπε και: Freie(s) , Freie(r)

Freie(s) ΟΥΣ ουδ κλιν τύπος wie επίθ

Freie(r) [ˈfraɪə] ΟΥΣ θηλ(αρσ) κλιν τύπος wie επίθ ΙΣΤΟΡΊΑ

Freie(r)
affranchi(e) αρσ (θηλ)

Zwei <-, -en> ΟΥΣ θηλ

1. Zwei (Zahl, Spielkarte, Augenzahl):

deux αρσ

3. Zwei χωρίς πλ (U-Bahn-Linie, Bus-, Straßenbahnlinie):

deux αρσ

Θέλετε να προσθέσετε μια λέξη, φράση ή μετάφραση?

Καταχωρίστε νέο λήμμα.

Σελίδα στα Deutsch | Български | Ελληνικά | English | Español | Français | Italiano | Polski | Português | Русский | Slovenščina