Γερμανικά » Γαλλικά
Βλέπετε αποτελέσματα που γράφονται παρόμοια: die , ehe , Ehe , d.h. , Ruhe , Rahe , Nähe , nahe , Mühe , Lohe , Zehe , Wehe , wehe και Höhe

I . die1 [di(ː)] ΆΡΘ οριστ, feminin, ονομ und αιτ ενικ

II . die1 [di(ː)] ΆΡΘ οριστ,

Βλέπε και: die , der , der , das , das

I . die2 ΑΝΤΩΝ δεικτ, feminin, ονομ und αιτ ενικ

1. die (auf eine Person, ein weibliches Tier bezogen):

die
cette femme[-là]/vendeuse[-là]
cette jument[-là]

2. die (allgemein auf ein Tier, auf eine Sache bezogen):

die
ce chat[-là]/cette vache[-là]
cette plante[-là]
je voudrais ce jean[-là]/cette nappe[-là]

II . die2 ΑΝΤΩΝ δεικτ,

die Nomin und αιτ Pl von der² I., die² I., das² I.

die
ces
ces hommes[-là]/femmes[-là]

VII . die2 ΑΝΤΩΝ δεικτ o αναφορ, feminin, ονομ ενικ

I . der2 ΑΝΤΩΝ δεικτ, maskulin, ονομ ενικ

1. der (auf eine Person, ein männliches Tier bezogen):

der
ce
cet homme[-là]/ce garçon[-là]
cet étalon[-là]

2. der (allgemein auf ein Tier, eine Sache bezogen):

der
ce chien[-là]/cette perruche[-là]
ce pull[-là]/cette table[-là] me plait (plaît)
der Baum [da]
cet arbre[-là]

III . der2 ΑΝΤΩΝ δεικτ, feminin, γεν ενικ von die², I.

1. der (auf eine Person, ein weibliches Tier bezogen):

le poil de cette vache[-là]

2. der (allgemein auf ein Tier, eine Sache bezogen):

les yeux de ce chat[-là]

V . der2 ΑΝΤΩΝ δεικτ,

der γεν Pl von die¹, II.

VI . der2 ΑΝΤΩΝ δεικτ o αναφορ, maskulin, ονομ ενικ

I . der1 [deːɐ] ΆΡΘ οριστ, maskulin, ονομ ενικ

1. der (auf eine Person, ein männliches Tier bezogen):

der
le

2. der (allgemein auf ein Tier, eine Sache bezogen):

der
le/la

3. der (bei verallgemeinernden Aussagen):

4. der οικ (in Verbindung mit Eigennamen):

II . der1 [deːɐ] ΆΡΘ οριστ, feminin, γεν ενικ von die¹, I.

1. der (auf eine Person, ein weibliches Tier bezogen):

der
de la

3. der (bei verallgemeinernden Aussagen):

4. der οικ (in Verbindung mit Eigennamen):

III . der1 [deːɐ] ΆΡΘ οριστ, feminin, δοτ ενικ von die¹, I.

2. der οικ (in Verbindung mit Eigennamen):

IV . der1 [deːɐ] ΆΡΘ οριστ,

I . das2 ΑΝΤΩΝ δεικτ, Neutrum, ονομ und αιτ ενικ

II . das2 ΑΝΤΩΝ αναφορ, Neutrum, ονομ ενικ

III . das2 ΑΝΤΩΝ αναφορ, Neutrum, αιτ ενικ

das1 [das] ΆΡΘ οριστ, Neutrum, ονομ und αιτ ενικ

Höhe <-, -n> [ˈhøːə] ΟΥΣ θηλ

4. Höhe (Anhöhe):

hauteur θηλ

6. Höhe meist Pl (Tonhöhe):

aigu αρσ

ιδιωτισμοί:

les hauts αρσ πλ et les bas αρσ πλ de la vie
das ist doch die Höhe! οικ
c'est le bouquet ! οικ
das ist doch die Höhe! οικ

wehe [ˈveːə] ΕΠΙΦΏΝ

malheureux(-euse)!
wehe dem, der ...!
malheur à [celui] qui ...!
wehe [dir], wenn ...!
gare à toi si ...!

Wehe <-, -n> ΟΥΣ θηλ

1. Wehe (Schneewehe):

congère θηλ

2. Wehe meist Pl (Geburtswehe):

contraction θηλ

Zehe <-, -n> [tseːə] ΟΥΣ θηλ, Zeh [ˈtseː] <-s, -en> ΟΥΣ αρσ

1. Zehe ΑΝΑΤ:

orteil αρσ

2. Zehe (Teil einer Knolle):

gousse θηλ

Lohe1 <-, -n> [ˈloːə] ΟΥΣ θηλ τυπικ (Flamme, Glut)

I . nahe [ˈnaːə] ΠΡΌΘ +Dat

II . nahe [ˈnaːə] ΕΠΊΘ

nahe → nah

Βλέπε και: nah

I . nah <näher, nächste> [naː] ΕΠΊΘ

1. nah (räumlich):

nah
[tout(e)] proche
nah
voisin(e)

4. nah (vertraut):

proche πρόθεμα

Nähe <-; χωρίς πλ> [ˈnɛːə] ΟΥΣ θηλ

1. Nähe (geringe räumliche, zeitliche Entfernung):

proximité θηλ
vu(e) de près

Rah <-, -en> ΟΥΣ θηλ, Rahe <-, -n> ΟΥΣ θηλ

Rah
vergue θηλ

Ruhe <-; χωρίς πλ> ΟΥΣ θηλ

2. Ruhe (Frieden, Ungestörtheit):

calme αρσ

4. Ruhe τυπικ (Nachtruhe):

d.h.

d.h. συντομογραφία: das heißt

d.h.
c.-à-d.

Θέλετε να προσθέσετε μια λέξη, φράση ή μετάφραση?

Καταχωρίστε νέο λήμμα.

Σελίδα στα Deutsch | Български | Ελληνικά | English | Español | Français | Italiano | Polski | Português | Русский | Slovenščina