do away with στο γαλλικό λεξικό Oxford-Hachette

Μεταφράσεις για do away with στο λεξικό Αγγλικά»Γαλλικά

Μεταφράσεις για do away with στο λεξικό Αγγλικά»Γαλλικά (Μετάβαση προς Γαλλικά»Αγγλικά)

Μεταφράσεις για do away with στο λεξικό Γαλλικά»Αγγλικά (Μετάβαση προς Αγγλικά»Γαλλικά)

Μεταφράσεις για do away with στο λεξικό Αγγλικά»Γαλλικά

I.away [βρετ əˈweɪ, αμερικ əˈweɪ] ΕΠΊΘ Away often appears in English as the second element of a verb (run away, put away, get away, look away, give away etc.). For translations, look at the appropriate verb entry (run, put, get, look, give etc.).
away often appears after a verb in English to show that an action is continuous or intense. If away does not change the basic meaning of the verb only the verb is translated: he was snoring away = il ronflait. If away does change the basic meaning of the verb (he's grinding away at his maths), consult the appropriate verb entry.
This dictionary contains Usage Notes on topics like distance. For the index to these Notes see .

1. away (not present, gone):

to be away (gen) ΣΧΟΛ

Βλέπε και: get, walk, stay, run, put, practice run, look, keep, give, far, fairy, drive

I.get <μετ ενεστ getting, prét got, μετ παρακειμ got, gotten αμερικ> [ɡet] ΡΉΜΑ μεταβ This much-used verb has no multi-purpose equivalent in French and therefore is very often translated by choosing a synonym: to get lunch = to prepare lunch = préparer le déjeuner.
get is used in many idiomatic expressions (to get something off one's chest etc.) and translations will be found in the appropriate entry (chest etc.). This is also true of offensive comments (get stuffed etc.) where the appropriate entry would be stuff.
Remember that when get is used to express the idea that a job is done not by you but by somebody else (to get a room painted etc.) faire is used in French followed by an infinitive (faire repeindre une pièce etc.).
When get has the meaning of become and is followed by an adjective (to get rich/drunk etc.) devenir is sometimes useful but check the appropriate entry (rich, drunk etc.) as a single verb often suffices (s'enrichir, s'enivrer etc.).
For examples and further uses of get see the entry below.

1. get (receive):

get TV, ΡΑΔΙΟΦ channel, programme

3. get (obtain):

27. get (start):

to get to doing οικ

31. get (cause):

to get sb pregnant οικ

II.get <μετ ενεστ getting, prét got, μετ παρακειμ got, gotten αμερικ> [ɡet] ΡΉΜΑ αμετάβ

4. get (arrive):

5. get (progress):

get along with you οικ!
get away with you οικ!
get her οικ!
get him οικ in that hat!
he got his (was killed) οικ
il a cassé sa pipe οικ
I've/he's got it bad οικ
to get it together οικ
to get it up χυδ, αργκ
bander χυδ, αργκ
to get it up χυδ, αργκ
to get one's in αμερικ οικ
to get with it οικ
where does he get off οικ?

I.walk [βρετ wɔːk, αμερικ wɔk] ΟΥΣ à pied is often omitted with movement verbs if we already know that the person is on foot. If it is surprising or ambiguous, à pied should be included.

1. walk:

promenade θηλ
tour αρσ
randonnée θηλ

1. walk:

to walk it οικ ΑΘΛ

2. walk (escort on foot, lead):

1. walk:

‘walk’ αμερικ (at traffic lights)

1. stay (remain):

1. run (act or period of running):

course θηλ
to give sb a clear run μτφ

8. run (trip, route):

route θηλ
trajet αρσ

5. run (operate):

IV.run <απλ παρελθ ran, μετ παρακειμ run> [βρετ rʌn, αμερικ rən] ΡΉΜΑ αμετάβ

1. run (move quickly):

2. run (flee):

run for your life! run for it οικ!
run for your life! run for it οικ!
I had to run for it οικ

4. run (function):

7. run (pass):

8. run (move):

9. run (operate regularly):

10. run (flow):

put ΧΡΗΜΑΤΟΠ → put option

II.put <μετ ενεστ putting, απλ παρελθ, μετ παρακειμ put> [βρετ pʊt, αμερικ pʊt] ΡΉΜΑ μεταβ

1. put (place):

2. put (cause to go or undergo):

3. put (cause to be or do):

to put sb in goal/in defence βρετ

6. put (express):

that's one way of putting it! ειρων

8. put (rate, rank):

1. look (glance):

coup αρσ d'œil

3. look (expression):

regard αρσ

4. look (appearance):

air αρσ
aspect αρσ
il a l'air sympa οικ
il a une bonne tête οικ

1. look (gaze, stare):

1. look:

to look the other way κυριολ

3. look (appear, seem):

tu es mignon à croquer! οικ
+ υποτ it looks certain that

5. look:

‘tu as des ennuis?’ ‘à ton avis?’ ειρων

1. keep (cause to remain):

1. keep:

to keep going κυριολ

II.give <απλ παρελθ gave, μετ παρακειμ given> [βρετ ɡɪv, αμερικ ɡɪv] ΡΉΜΑ μεταβ

1. give (hand over) person:

donner (to à)
offrir (to à)

4. give (allow, accord):

it is not given to all of us to do τυπικ

III.give <απλ παρελθ gave, μετ παρακειμ given> [βρετ ɡɪv, αμερικ ɡɪv] ΡΉΜΑ αμετάβ

3. give (yield, break) → give way

don't give me that οικ!
to give sb what for οικ
passer un savon à qn οικ
what gives? οικ

1. far (to, at, from a long distance):

3. far (to, at a long time away):

4. far (to a great degree, very much):

5. far (to what extent, to the extent that):

6. far (to extreme degree):

how far gone or αμερικ along is she (in her pregnancy)?

1. drive (car journey):

II.drive <απλ παρελθ drove, μετ παρακειμ driven> [βρετ drʌɪv, αμερικ draɪv] ΡΉΜΑ μεταβ

1. drive driver:

2. drive (force, compel) poverty, greed, urge:

to drive sb mad or crazy οικ κυριολ, μτφ

3. drive (chase or herd):

5. drive (push) tide, wind:

III.drive <απλ παρελθ drove, μετ παρακειμ driven> [βρετ drʌɪv, αμερικ draɪv] ΡΉΜΑ αμετάβ

1. drive ΑΥΤΟΚΙΝΗΤΟΔΡ:

1. view:

view (of landscape, scene) κυριολ
vue θηλ
view (of situation) μτφ
vue θηλ
to take the long(-term)/short(-term) view of sth

2. view (field of vision, prospect):

view κυριολ, μτφ
vue θηλ
to be in view κυριολ coast, house:
what do you have in view? μτφ
to keep sth in view κυριολ, μτφ
to disappear from or be lost to view κυριολ

3. view (personal opinion, attitude):

avis αρσ
opinion θηλ
point αρσ de vue

1. view:

with [βρετ wɪð, αμερικ wɪð, wɪθ] ΠΡΌΘ If you have any doubts about how to translate a phrase or expression beginning with with (with a vengeance, with all my heart, with luck, with my blessing etc.) you should consult the appropriate noun entry (vengeance, heart, luck, blessing etc.).
with is often used after verbs in English (dispense with, part with, get on with etc.). For translations, consult the appropriate verb entry (dispense, part, get etc.).
This dictionary contains usage notes on such topics as the human body and illnesses, aches and pains which use the preposition with. For the index to these notes .
For further uses of with, see the entry below.

1. with (in descriptions):

6. with (accompanied by, in the presence of):

8. with (in relation to, as regards):

what's up with Amy?, what's with Amy? αμερικ

10. with (because of):

18. with (featuring, starring):

to be with it οικ (on the ball)
get with it οικ! (wake up)
get with it οικ! (face the facts)

Βλέπε και: get, wrong, what, vengeance, trouble, part, matter, luck, heart, dispense, blessing

I.get <μετ ενεστ getting, prét got, μετ παρακειμ got, gotten αμερικ> [ɡet] ΡΉΜΑ μεταβ This much-used verb has no multi-purpose equivalent in French and therefore is very often translated by choosing a synonym: to get lunch = to prepare lunch = préparer le déjeuner.
get is used in many idiomatic expressions (to get something off one's chest etc.) and translations will be found in the appropriate entry (chest etc.). This is also true of offensive comments (get stuffed etc.) where the appropriate entry would be stuff.
Remember that when get is used to express the idea that a job is done not by you but by somebody else (to get a room painted etc.) faire is used in French followed by an infinitive (faire repeindre une pièce etc.).
When get has the meaning of become and is followed by an adjective (to get rich/drunk etc.) devenir is sometimes useful but check the appropriate entry (rich, drunk etc.) as a single verb often suffices (s'enrichir, s'enivrer etc.).
For examples and further uses of get see the entry below.

1. get (receive):

get TV, ΡΑΔΙΟΦ channel, programme

3. get (obtain):

27. get (start):

to get to doing οικ

31. get (cause):

to get sb pregnant οικ

II.get <μετ ενεστ getting, prét got, μετ παρακειμ got, gotten αμερικ> [ɡet] ΡΉΜΑ αμετάβ

4. get (arrive):

5. get (progress):

get along with you οικ!
get away with you οικ!
get her οικ!
get him οικ in that hat!
he got his (was killed) οικ
il a cassé sa pipe οικ
I've/he's got it bad οικ
to get it together οικ
to get it up χυδ, αργκ
bander χυδ, αργκ
to get it up χυδ, αργκ
to get one's in αμερικ οικ
to get with it οικ
where does he get off οικ?

1. wrong (incorrect):

to take the wrong turning βρετ or turn αμερικ

2. wrong (reprehensible, unjust):

il n'y a pas de mal à qc

3. wrong (mistaken):

to be wrong to do or in doing τυπικ

4. wrong (not as it should be):

wrong → stick

to be wrong in the head οικ
to be wrong in the head οικ

1. what (what exactly):

what are you doing/up to οικ?

4. what (in clauses):

to give sb what for οικ βρετ
passer un savon à qn οικ
well, what do you know ειρων
what do you think I am οικ!
what's it to you οικ?
what's yours οικ?

1. trouble U (problems):

problèmes αρσ πλ
problème αρσ
ennuis αρσ πλ
mal αρσ de dos

2. trouble (difficulties):

difficultés θηλ πλ

3. trouble (effort, inconvenience):

peine θηλ

4. trouble:

problèmes αρσ πλ
histoires θηλ πλ οικ
ennuis αρσ πλ
conflits αρσ πλ
incidents αρσ πλ
remous αρσ
here comes trouble! χιουμ
il a une sale gueule αργκ
il y a de l'orage dans l'air μτφ

1. trouble (bother) person:

1. part (of whole):

partie θηλ
région θηλ
to be (a) part of
to be good in parts βρετ

4. part (share, role):

rôle αρσ (in dans)

1. matter:

chose θηλ
affaire θηλ
problème αρσ
point αρσ
affaires θηλ πλ
questions θηλ πλ d'argent
matters arising ΓΡΑΦΕΙΟΚΡ

2. matter (question):

question θηλ

3. matter:

1. luck (fortune):

chance θηλ
malchance θηλ
+ υποτ bad or hard luck!

2. luck (good fortune):

chance θηλ

1. heart ΑΝΑΤ (of human, animal):

cœur αρσ
his heart stopped beating κυριολ, μτφ

2. heart (site of emotion, love, sorrow etc):

cœur αρσ

3. heart (innermost feelings, nature):

cœur αρσ
+ υποτ in my heart (of hearts)

4. heart (capacity for pity, love etc):

cœur αρσ
home is where the heart is παροιμ

do. → ditto

Βλέπε και: ditto

1. do (perform task, be busy):

3. do (finish):

6. do (effect change):

it's a poor do οικ if

do away with στο λεξικό PONS

Μεταφράσεις για do away with στο λεξικό Αγγλικά»Γαλλικά (Μετάβαση προς Γαλλικά»Αγγλικά)

Μεταφράσεις για do away with στο λεξικό Γαλλικά»Αγγλικά (Μετάβαση προς Αγγλικά»Γαλλικά)

Μεταφράσεις για do away with στο λεξικό Αγγλικά»Γαλλικά

1. do (carry out):

Αμερικανικά Αγγλικά

Μονόγλωσσα παραδείγματα (μη ελεγχόμενα από το λεξικογραφικό τμήμα)

Αγγλικά
Efforts should be made to do away with male supremacy.
en.wikipedia.org
These do away with paper and manual recording of patient data.
en.wikipedia.org
The author does not, as so many authors before her, do away with the female victim.
en.wikipedia.org
Then she asks whether all the women should do away with their hairs and go for bob cuts (like the stereotypical western feminists do).
en.wikipedia.org
By the time the war ended, technology and materials had advanced sufficiently to do away with these obturator rings.
en.wikipedia.org
Finally, he wanted to do away with the provincial differentiation in the taxation, and construct a nationally standardized system.
en.wikipedia.org
He stated that he would do away with the protest law if he was elected president.
en.wikipedia.org
They serve to highlight the socially constructed nature of gender roles by creating utopias that do away with gender.
en.wikipedia.org
Informal banks will slowly do away with the subsidy syndrome prevailing in the lowest stratum of the society.
en.wikipedia.org
Newer interpretations of quantum mechanics have been formulated that do away with the concept of wavefunction collapse (see, for example, the relative state interpretation).
en.wikipedia.org

Θέλετε να προσθέσετε μια λέξη, φράση ή μετάφραση?

Καταχωρίστε νέο λήμμα.

Αναζήτηση στο λεξικό

Αγγλικά

Σελίδα στα Deutsch | Ελληνικά | English | Español | Français | Italiano | Polski | Português | Русский | Slovenščina | Srpski