one στο γαλλικό λεξικό Oxford-Hachette

Μεταφράσεις για one στο λεξικό Αγγλικά»Γαλλικά

I.one [βρετ wʌn, αμερικ wən] ΠΡΟΣΔΙΟΡ When one is used as a personal pronoun it is translated by on when it is the subject of the verb: one never knows = on ne sait jamais. When one is the object of the verb or comes after a preposition it is usually translated by vous: it can make one ill = cela peut vous rendre malade.
For more examples and all other uses, see the entry below.

3. one (same):

one
to be of one mind

1. one (indefinite):

one
un/une αρσ/θηλ
can you lend me one?
one of them (person)
one of them (thing)
l'un/l'une αρσ/θηλ
she's one of us

2. one (impersonal):

one (as subject)
one (as object)

3. one (referring to a specific person):

she's a clever one
you're a one οικ!
I for one think that

4. one (demonstrative):

the grey one
this one
that one
which one?
that's the one
to be one up on sb οικ
to be at one with sb
to give sb one αργκ
se faire qn αργκ
all for one and one for all

Βλέπε και: road, never, hell, any

1. road (between places):

route θηλ (from de, to à)
to hit the road οικ, to take (to) the road
routier/-ière

3. road (way):

road μτφ
voie θηλ
(get) out of my road οικ!
dégage! οικ

never [βρετ ˈnɛvə, αμερικ ˈnɛvər] ΕΠΊΡΡ When never is used to modify a verb (she never wears a hat, I've never seen him) it is translated ne…jamais in French; ne comes before the verb, and before the auxiliary in compound tenses, and jamais comes after the verb or auxiliary: elle ne porte jamais de chapeau, je ne l'ai jamais vu.
When never is used without a verb, it is translated by jamais alone: ‘admit it!’—‘never!’ = ‘avoue-le!’—‘jamais’.
For examples and particular usages, see the entry below.

1. never (not ever):

2. hell (unpleasant experience):

hell οικ
enfer αρσ
en baver οικ
a neighbour from hell οικ

3. hell (as intensifier) οικ:

he's one hell of a smart guy αμερικ
on en a bavé οικ
barrons-nous! οικ
dégage! οικ
qu'est- ce que tu fais, bon Dieu? οικ
je laisse tomber! οικ
to be hell οικ on sth αμερικ
to catch hell οικ αμερικ
to do sth for the hell of it οικ
to give sb hell αργκ (cause to suffer)
engueuler qn οικ
go on, give 'em hell αργκ
not to have a hope in hell αργκ of doing
chambouler qc οικ
to raise (merry) hell οικ

I.any [ˈenɪ] ΠΡΟΣΔΙΟΡ When any is used as a determiner in negative sentences it is not usually translated in French: we don't have any money = nous n'avons pas d'argent.
When any is used as a determiner in questions it is translated by du, de l', de la or des according to the gender and number of the noun that follows: is there any soap? = y a-t-il du savon?; is there any flour? = y a-t-il de la farine?; are there any questions? = est-ce qu'il y a des questions?
For examples and other determiner uses see I. in the entry below.
When any is used as a pronoun in negative sentences and in questions it is translated by en: we don't have any = nous n'en avons pas; have you got any? = est-ce que vous en avez?
For more examples and other pronoun uses see II. below.
For adverbial uses such as any more, any longer, any better etc. see III. below.

1. any (with negative, implied negative):

3. any (no matter which):

1. any (with comparatives):

I.one's [βρετ wʌnz, αμερικ wənz] In French determiners agree in gender and number with the noun they qualify. So when one's is used as a determiner it is translated by son + masculine singular noun (son argent), by sa + feminine noun (sa voiture) BUT by son + feminine noun beginning with a vowel or mute h (son assiette) and by ses + plural noun (ses enfants).
When one's is stressed, à soi is added after the noun.
When one’s is used in expressions such as to brush one’s teeth where an indirect reflexive verb is used in French, it is translated by le/la/les: to brush one’s teeth = se laver les dents; .
For examples and particular usages see the entry one’s.

one's → one is, → one has

Βλέπε και: one-to-one

Βλέπε και: one-to-one

one στο λεξικό PONS

Μεταφράσεις για one στο λεξικό Αγγλικά»Γαλλικά

2. one αόρ αντων (particular thing, person):

one
un(e)
one Mr Smith
one of them
have you got one?
not one
one by one
no one
every one

3. one δεικτ αντων:

this one
which one?
any one
the one who ...

Βλέπε και: eight

no one → nobody

Βλέπε και: nobody

one Παραδείγματα από το λεξικό PONS (ελεγχόμενα από το λεξικογραφικό τμήμα)

one Από το λεξιλόγιο «Κοινωνική ενσωμάτωση και ισότητα δυνατοτήτων» του Γαλλογερμανικού Γραφείου Νέων

Αμερικανικά Αγγλικά

Μονόγλωσσα παραδείγματα (μη ελεγχόμενα από το λεξικογραφικό τμήμα)

Αγγλικά
For example, if one claims or implies with their speech act that it is raining outside, a good reason for claiming this is that one saw it out the window.
en.wikipedia.org
The result was one of the most pleasing and harmonious cityscapes in the history of urban design.
en.wikipedia.org
That means that every human being is capable, if so desiring, to change one's own life and character and earns one's own bliss.
en.wikipedia.org
One night shortly before the battle, a powerful dust storm destroyed many of the dummy vehicles.
en.wikipedia.org
All teams present were instructed to pair off, with one team from each pair going to each destination.
en.wikipedia.org
The group initially posted two sets of stolen credit card data, one containing 3,956 items and the other 13,191 items.
en.wikipedia.org
This is particularly common in jurisdictions in which only one licence plate series or design is valid at any given time.
en.wikipedia.org
He was also a good hit-and-run man, and one of the best bunters in the league.
en.wikipedia.org
One situation where starch may be less effective than glucose or sucrose is when a person is taking acarbose.
en.wikipedia.org
Some think that he's one of the pioneers of his generation and stands among the nation's most talented poets and novelists.
en.wikipedia.org

Θέλετε να προσθέσετε μια λέξη, φράση ή μετάφραση?

Καταχωρίστε νέο λήμμα.

Σελίδα στα Deutsch | Ελληνικά | English | Español | Français | Italiano | Polski | Português | Русский | Slovenščina | Srpski