Γαλλικά » Γερμανικά
Βλέπετε αποτελέσματα που γράφονται παρόμοια: nonne , gone , zone , non , noue , noce , note , nage , nuée , cône , néon , nova , nous , nord , noix , noir , nom , néné , noël και noyé

nonne [nɔn] ΟΥΣ θηλ

Nonne θηλ

note [nɔt] ΟΥΣ θηλ

1. note:

note ΣΧΟΛ
Note θηλ
note ΓΡΑΦΕΙΟΚΡ
Beurteilung θηλ

2. note ΜΟΥΣ:

Note θηλ
note (son)
Ton αρσ

3. note (communication):

Mitteilung θηλ
Notiz θηλ
Note θηλ

4. note (facture):

Rechnung θηλ

5. note (touche):

Note θηλ

7. note πλ (compte rendu, support écrit):

[sich δοτ] Notizen machen

noce [nɔs] ΟΥΣ θηλ

2. noce (participants):

3. noce οικ (partie de plaisir):

ιδιωτισμοί:

convoler en justes noces χιουμ
in den Hafen der Ehe einlaufen χιουμ
faire la noce οικ
in Saus und Braus leben οικ

II . noce [nɔs]

I . non [nɔ͂] ΕΠΊΡΡ

3. non οικ (sens interrogatif):

ehrlich? οικ

4. non (sens exclamatif):

non mais [alors]! οικ
also wirklich [o. ehrlich] ! οικ
non, mais dis donc ! οικ
was fällt dir denn ein! οικ

II . non [nɔ͂] ΟΥΣ αρσ αμετάβλ

zone [zon] ΟΥΣ θηλ

2. zone (zone du corps):

Bereich αρσ
zone T ΑΙΣΘΗΤ

5. zone sans πλ (banlieue mal famée):

Βλέπε και: Z.U.P. , Z.I.F. , Z.E.P.

Z.U.P. [zyp] ΟΥΣ θηλ

Z.U.P. συντομογραφία: zone à urbaniser en priorité

Z.U.P.

Z.I.F. [zif] ΟΥΣ θηλ

Z.I.F. συντομογραφία: zone d'intervention foncière

Z.I.F.

Z.E.P. [zɛp] ΟΥΣ θηλ

Z.E.P. συντομογραφία: zone d'éducation prioritaire

Z.E.P.

gone ΟΥΣ αρσ διάλ (Lyon)

kleines Kind ουδ

I . noyé(e) [nwaje] ΕΠΊΘ

II . noyé(e) [nwaje] ΟΥΣ αρσ(θηλ)

Ertrinkende(r) θηλ(αρσ)
Ertrunkene(r) θηλ(αρσ)

I . noël [nɔɛl] ΟΥΣ αρσ

2. noël (période de Noël):

ιδιωτισμοί:

Noël au balcon, Pâques au tison παροιμ

II . noël [nɔɛl] ΟΥΣ θηλ (fête)

néné [nene] ΟΥΣ αρσ πολύ οικ!

Titte θηλ αργκ

nom [nɔ͂] ΟΥΣ αρσ

II . noir [nwaʀ]

Ruß αρσ

noix <πλ noix> [nwa] ΟΥΣ θηλ

1. noix:

Walnuss θηλ

2. noix μειωτ (individu stupide):

3. noix ΜΑΓΕΙΡ:

Nuss θηλ

4. noix (quantité):

II . nord [nɔʀ] ΕΠΊΘ αμετάβλ

I . nous [nu] ΑΝΤΩΝ pers

2. nous complément d'objet direct et indirect:

uns

3. nous avec faire, laisser:

uns

5. nous avec les verbes pronominaux:

7. nous (avec un sens possessif):

8. nous avec un présentatif:

wir
hier [o. da] sind wir!

11. nous (pluriel de modestie ou de majesté):

12. nous οικ (signe d'intérêt):

wie geht's uns denn? οικ

II . nous [nu] ΟΥΣ αρσ

nova <novas> [nɔva] ΟΥΣ θηλ

Nova θηλ

néon [neɔ͂] ΟΥΣ αρσ

1. néon ΧΗΜ:

Neon ουδ

2. néon (tube fluorescent):

Neonröhre θηλ

cône [kon] ΟΥΣ αρσ

Kegel αρσ
cône ΓΕΩΜ
cône ΓΕΩΜ
Konus αρσ ειδικ ορολ
Kegelstumpf αρσ
konisch ειδικ ορολ

II . cône [kon]

nuée [nɥe] ΟΥΣ θηλ

2. nuée λογοτεχνικό (nuage):

Wolke θηλ

3. nuée ΑΣΤΡΟΝ:

Sternwolke θηλ

nage [naʒ] ΟΥΣ θηλ

2. nage ΝΑΥΣ:

Rudern ουδ
noue θηλ ΑΡΧΙΤ
Kehle θηλ

Μονόγλωσσα παραδείγματα (μη ελεγχόμενα από το λεξικογραφικό τμήμα)

Γαλλικά
Cette communauté est tenue de chanter au chœur les sept offices canoniques, appelés aussi les heures canoniales — matines-laudes, prime, tierce, sexte, none, vêpres et complies —.
fr.wikipedia.org

Θέλετε να προσθέσετε μια λέξη, φράση ή μετάφραση?

Καταχωρίστε νέο λήμμα.

Σελίδα στα Deutsch | Български | Ελληνικά | English | Español | Français | Italiano | Polski | Português | Русский | Slovenščina