Πώς θα θέλατε να χρησιμοποιείτε το PONS.com;

Είστε ήδη συνδρομητής του PONS Pur;

PONS με διαφημίσεις

Πηγαίνετε στο PONS.com όπως πάντα με παρακολούθηση διαφημίσεων και διαφημίσεις

Μπορείτε να βρείτε λεπτομερέστερες πληροφορίες σχετικά με την παρακολούθηση διαφημίσεων στα Προστασία δεδομένων και Ρυθμίσεις απορρήτου.

PONS Pur

χωρίς διαφημίσεις από τρίτους προμηθευτές

χωρίς παρακολούθηση διαφημίσεων

Γίνετε συνδρομητής τώρα

Εάν έχετε ήδη λογαριασμό χρήστη στο PONS.com μπορείτε να γίνετε συνδρομητής στο PONS Pur .

We process your data to deliver content or advertisements and measure the delivery of such content or advertisements to extract insights about our website. We share this information with our partners on the basis of consent and legitimate interest. You may exercise your right to consent or object to a legitimate interest, based on a specific purpose below or at a partner level in the link under each purpose. These choices will be signaled to our vendors participating in the Transparency and Consent Framework.

Cookies, device or similar online identifiers (e.g. login-based identifiers, randomly assigned identifiers, network based identifiers) together with other information (e.g. browser type and information, language, screen size, supported technologies etc.) can be stored or read on your device to recognise it each time it connects to an app or to a website, for one or several of the purposes presented here.

Advertising and content can be personalised based on your profile. Your activity on this service can be used to build or improve a profile about you for personalised advertising and content. Advertising and content performance can be measured. Reports can be generated based on your activity and those of others. Your activity on this service can help develop and improve products and services.

Schadorganismen
road works
Oxford Spanish Dictionary
obras viales ΟΥΣ θηλ πλ λατινοαμερ
Oxford Spanish Dictionary
obras θηλ πλ viales
Oxford Spanish Dictionary
obra ΟΥΣ θηλ
1.1. obra (creación artística):
Buñuel's oeuvre τυπικ
1.2. obra ΜΟΥΣ:
2. obra (acción):
por sus obras los conoceréis ΒΊΒΛΟς
3. obra (construcción):
obra ΑΡΧΙΤ, ΟΙΚΟΔ
peligro: obras
4. obra (sitio):
ιδιωτισμοί:
la Obra ΘΡΗΣΚ
mano a mano ΟΥΣ αρσ (corrida)
mano2 (mana) ΟΥΣ αρσ (θηλ) λατινοαμερ excep. CSur οικ (apelativo)
mano (mana)
buddy αμερικ οικ
mano (mana)
mate βρετ οικ
mano1 ΟΥΣ θηλ
1.1. mano ΑΝΑΤ:
dame la manito o Ισπ Μεξ manita
1.2. mano ΖΩΟΛ:
2. mano (posesión):
gen manos πλ
hands πλ
3. mano (en fútbol):
4. mano (del mortero):
5.1. mano (de papel):
5.2. mano (de plátanos):
6. mano (de pintura, cera, barniz):
7.1. mano ΠΑΙΧΝΊΔΙΑ (vuelta, juego):
7.2. mano ΠΑΙΧΝΊΔΙΑ (conjunto de cartas):
7.3. mano ΠΑΙΧΝΊΔΙΑ (jugador):
tener la mano Κολομβ
ganarle por la mano o CSur de o la mano a alg. οικ César me ganó por la mano
8. mano en locs:
a mano λατινοαμερ (en paz)
a mano λατινοαμερ (en paz)
a la mano λατινοαμερ
hand προσδιορ
en mano lápiz/copa
llave en mano
agarrar o esp. Ισπ coger a alg. con las manos en la masa
agarrarle o tomarle la mano a algo CSur οικ
to get the hang of sth οικ
a mano alzada votación
a mano alzada dibujo
a mano alzada dibujar
a manos llenas gastar
on the sly οικ
caérsele la mano a alg. Μεξ οικ, μειωτ
to be a fairy παρωχ, προσβλ
correrle mano a alg. Χιλ χυδ, αργκ
to touch o feel sb up οικ
de segunda mano información
echarle mano a alg. οικ
to lay o get one's hands on sb οικ
echar mano a algo οικ
to grab sth
echarse/darse una mano de gato CSur οικ
echarse/darse una mano de gato CSur οικ
embarrar la mano a alg. Μεξ οικ (sobornar con dinero)
to grease sb's palm οικ
ensuciarse las manos κυριολ
estar/quedar a mano οικ λατινοαμερ
to be even o quits οικ
frotarse las manos κυριολ
le cobré $1.000 — se te fue un poco la mano ¿no?
I charged him $1, 000 — that was a bit steep, wasn't it? οικ
lavarse las manos κυριολ
meterle mano a alg. οικ (magrear, tocar)
to touch o feel sb up οικ
to collar sb οικ
ser mano ancha Αργεντ
to be good at sth
untarle la mano a alg. οικ
9.1. mano (lado):
9.2. mano ΑΥΤΟΚΙΝΗΤΟΔΡ:
10. mano <manos mpl > (obreros):
hands πλ
I. obrar ΡΉΜΑ αμετάβ
1. obrar (actuar):
2. obrar τυπικ ΝΟΜ:
3. obrar τυπικ (evacuar el vientre):
to pass a motion βρετ
II. obrar ΡΉΜΑ μεταβ
1. obrar madera:
2. obrar prodigios/maravillas:
vial ΕΠΊΘ
road προσδιορ
στο λεξικό PONS
I. obrar ΡΉΜΑ αμετάβ
1. obrar (actuar):
2. obrar χυδ (defecar):
3. obrar (encontrarse):
II. obrar ΡΉΜΑ αμετάβ, μεταβ
1. obrar (hacer efecto):
to act on sb/sth
2. obrar (construir):
3. obrar:
obra ΟΥΣ θηλ
1. obra (creación, labor):
2. obra:
obra de romanos μτφ
labour βρετ
labor αμερικ
ιδιωτισμοί:
obra empezada, medio acabada παροιμ
I. vial ΕΠΊΘ
vial ΣΙΔΗΡ
II. vial ΟΥΣ αρσ
στο λεξικό PONS
I. obrar [o·ˈβrar] ΡΉΜΑ αμετάβ
1. obrar (actuar):
2. obrar χυδ (defecar):
II. obrar [o·ˈβrar] ΡΉΜΑ αμετάβ, μεταβ
1. obrar (hacer efecto):
to act on sb/sth
2. obrar (construir):
3. obrar:
obra [ˈo·βra] ΟΥΣ θηλ
1. obra (creación, labor):
2. obra:
ιδιωτισμοί:
obra empezada, medio acabada παροιμ
I. vial [bi·ˈal] ΕΠΊΘ
vial ΣΙΔΗΡ
II. vial [bi·ˈal] ΟΥΣ αρσ
presente
yoobro
obras
él/ella/ustedobra
nosotros/nosotrasobramos
vosotros/vosotrasobráis
ellos/ellas/ustedesobran
imperfecto
yoobraba
obrabas
él/ella/ustedobraba
nosotros/nosotrasobrábamos
vosotros/vosotrasobrabais
ellos/ellas/ustedesobraban
indefinido
yoobré
obraste
él/ella/ustedobró
nosotros/nosotrasobramos
vosotros/vosotrasobrasteis
ellos/ellas/ustedesobraron
futuro
yoobraré
obrarás
él/ella/ustedobrará
nosotros/nosotrasobraremos
vosotros/vosotrasobraréis
ellos/ellas/ustedesobrarán
PONS OpenDict

Θέλετε να προσθέσετε μια λέξη, φράση ή μετάφραση?

Στείλτε μας ένα νέο λήμμα για το PONS OpenDict. Οι προτάσεις ελέγχονται από τη συντακτική ομάδα του PONS και στη συνέχεια περιλαμβάνονται στο PONS OpenDict.

Προσθήκη λήμματος
Μονόγλωσσα παραδείγματα (μη ελεγχόμενα από το λεξικογραφικό τμήμα)
Cualquier salteo (por aire o por tierra) de la línea del volante defensivo es una invitación al mano a mano con los defensores...
www.la-redo.net
Se debe utilizar doble mesa quirúrgica o receptáculo intermedio para evitar el contacto mano a mano.
www.forobioquimico.com.ar
Pongan gente competente que sepan tomar decisiones porque si seguimos asi estaremos mano a mano peliando el descenso....
www.puntarenasfc.com
No te va a quitar una bocha en un mano a mano, sólo se posiciona para estorbar.
www.la-redo.net
Van a estar mano a mano.
www.futbolred.com