Πώς θα θέλατε να χρησιμοποιείτε το PONS.com;

Είστε ήδη συνδρομητής του PONS Pur;

PONS με διαφημίσεις

Πηγαίνετε στο PONS.com όπως πάντα με παρακολούθηση διαφημίσεων και διαφημίσεις

Μπορείτε να βρείτε λεπτομερέστερες πληροφορίες σχετικά με την παρακολούθηση διαφημίσεων στα Προστασία δεδομένων και Ρυθμίσεις απορρήτου.

PONS Pur

χωρίς διαφημίσεις από τρίτους προμηθευτές

χωρίς παρακολούθηση διαφημίσεων

Γίνετε συνδρομητής τώρα

Εάν έχετε ήδη λογαριασμό χρήστη στο PONS.com μπορείτε να γίνετε συνδρομητής στο PONS Pur .

We process your data to deliver content or advertisements and measure the delivery of such content or advertisements to extract insights about our website. We share this information with our partners on the basis of consent and legitimate interest. You may exercise your right to consent or object to a legitimate interest, based on a specific purpose below or at a partner level in the link under each purpose. These choices will be signaled to our vendors participating in the Transparency and Consent Framework.

Cookies, device or similar online identifiers (e.g. login-based identifiers, randomly assigned identifiers, network based identifiers) together with other information (e.g. browser type and information, language, screen size, supported technologies etc.) can be stored or read on your device to recognise it each time it connects to an app or to a website, for one or several of the purposes presented here.

Advertising and content can be personalised based on your profile. Your activity on this service can be used to build or improve a profile about you for personalised advertising and content. Advertising and content performance can be measured. Reports can be generated based on your activity and those of others. Your activity on this service can help develop and improve products and services.

nengage
commit
non-gage [nɔ̃ɡaʒ] ΟΥΣ αρσ
non-engagement [nɔnɑ̃ɡaʒmɑ̃] ΟΥΣ αρσ
I. rengager [ʀɑ̃ɡaʒe] ΡΉΜΑ μεταβ
1. rengager (embaucher de nouveau):
rengager employé
rengager ΣΤΡΑΤ soldat
2. rengager (reprendre):
rengager hostilités
rengager discussion
rengager ΑΘΛ partie
II. rengager [ʀɑ̃ɡaʒe] ΡΉΜΑ αμετάβ ΣΤΡΑΤ
III. se rengager ΡΉΜΑ αυτοπ ρήμα
se rengager αυτοπ ρήμα ΣΤΡΑΤ:
I. engager [ɑ̃ɡaʒe] ΡΉΜΑ μεταβ
1. engager (recruter):
engager personnel
engager soldat
engager orchestre, danseur
2. engager (commencer):
engager politique de réforme, processus
3. engager (obliger):
engager personne
4. engager (mettre en jeu):
engager réputation, honneur
5. engager (introduire):
to put sth in
6. engager (amener):
7. engager ΟΙΚΟΝ:
engager capitaux
8. engager (exhorter):
9. engager ΣΤΡΑΤ, ΑΘΛ:
10. engager (donner en gage):
engager objet précieux
II. s'engager ΡΉΜΑ αυτοπ ρήμα
1. s'engager (promettre):
to promise (à faire to do)
2. s'engager (entreprendre):
3. s'engager (s'impliquer):
4. s'engager (pénétrer):
5. s'engager (être amorcé):
s'engager action judiciaire, processus, négociations:
6. s'engager (se faire recruter):
engagez-vous’ ΣΤΡΑΤ
réengager [ʀeɑ̃ɡaʒe] ΡΉΜΑ μεταβ
réengager → rengager
I. rengager [ʀɑ̃ɡaʒe] ΡΉΜΑ μεταβ
1. rengager (embaucher de nouveau):
rengager employé
rengager ΣΤΡΑΤ soldat
2. rengager (reprendre):
rengager hostilités
rengager discussion
rengager ΑΘΛ partie
II. rengager [ʀɑ̃ɡaʒe] ΡΉΜΑ αμετάβ ΣΤΡΑΤ
III. se rengager ΡΉΜΑ αυτοπ ρήμα
se rengager αυτοπ ρήμα ΣΤΡΑΤ:
engageant (engageante) [ɑ̃ɡaʒɑ̃, ɑ̃t] ΕΠΊΘ
engageant (engageante) personne, manières
engageant (engageante) offre
engageant (engageante) plat
I. engagé (engagée) [ɑ̃ɡaʒe] ΡΉΜΑ μετ παρακειμ
engagé → engager
II. engagé (engagée) [ɑ̃ɡaʒe] ΕΠΊΘ
engagé écrivain, littérature:
engagé (engagée)
III. engagé (engagée) [ɑ̃ɡaʒe] ΟΥΣ αρσ (θηλ)
engagé (engagée)
IV. engagé (engagée) [ɑ̃ɡaʒe]
engagé volontaire ΣΤΡΑΤ
I. engager [ɑ̃ɡaʒe] ΡΉΜΑ μεταβ
1. engager (recruter):
engager personnel
engager soldat
engager orchestre, danseur
2. engager (commencer):
engager politique de réforme, processus
3. engager (obliger):
engager personne
4. engager (mettre en jeu):
engager réputation, honneur
5. engager (introduire):
to put sth in
6. engager (amener):
7. engager ΟΙΚΟΝ:
engager capitaux
8. engager (exhorter):
9. engager ΣΤΡΑΤ, ΑΘΛ:
10. engager (donner en gage):
engager objet précieux
II. s'engager ΡΉΜΑ αυτοπ ρήμα
1. s'engager (promettre):
to promise (à faire to do)
2. s'engager (entreprendre):
3. s'engager (s'impliquer):
4. s'engager (pénétrer):
5. s'engager (être amorcé):
s'engager action judiciaire, processus, négociations:
6. s'engager (se faire recruter):
engagez-vous’ ΣΤΡΑΤ
tangage [tɑ̃ɡaʒ] ΟΥΣ αρσ (de navire, d'avion)
il y a du tangage ΝΑΥΣ
il y a eu un coup de tangage ΝΑΥΣ
langage [lɑ̃ɡaʒ] ΟΥΣ αρσ
I. désengager [dezɑ̃ɡaʒe] ΟΙΚΟΝ ΣΤΡΑΤ ΠΟΛΙΤ ΡΉΜΑ μεταβ
to disengage (de from)
II. se désengager ΡΉΜΑ αυτοπ ρήμα
se désengager αυτοπ ρήμα:
to withdraw (de from)
engageant(e) [ɑ̃gaʒɑ̃, ɑ̃t] ΕΠΊΘ
engageant(e) aspect, avenir
engageant(e) paroles
engageant(e) mine
engageant(e) sourire
I. engager [ɑ̃gaʒe] ΡΉΜΑ μεταβ
1. engager (mettre en jeu):
engager parole
engager honneur, vie
engager responsabilité
2. engager (lier):
3. engager (embaucher):
engager représentant
engager représentant
to hire αμερικ
engager comédien
4. engager (commencer):
engager débat
5. engager (faire prendre une direction à):
II. engager [ɑ̃gaʒe] ΡΉΜΑ αυτοπ ρήμα
1. engager (promettre):
s'engager à +infin
to undertake to +infin
2. engager (louer ses services):
s'engager ΣΤΡΑΤ
3. engager (pénétrer):
4. engager (se lancer):
5. engager (prendre position):
6. engager (commencer):
s'engager processus, négociation
I. engagé(e) [ɑ̃gaʒe] ΕΠΊΘ
II. engagé(e) [ɑ̃gaʒe] ΟΥΣ αρσ(θηλ)
1. engagé ΣΤΡΑΤ:
2. engagé ΑΘΛ:
langage [lɑ̃gaʒ] ΟΥΣ αρσ
1. langage (idiome) a. Η/Υ:
2. langage (jargon):
ιδιωτισμοί:
tangage [tɑ̃gaʒ] ΟΥΣ αρσ ΝΑΥΣ
désengager [dezɑ̃gaʒe] ΡΉΜΑ αυτοπ ρήμα
engagement [ɑ̃gaʒmɑ̃] ΟΥΣ αρσ
1. engagement (promesse, dépense) a. ΠΟΛΙΤ:
2. engagement (embauche):
3. engagement (bataille):
4. engagement ΘΈΑΤ, ΚΙΝΗΜ:
5. engagement ΑΘΛ:
ιδιωτισμοί:
bagage [bagaʒ] ΟΥΣ αρσ
1. bagage πλ:
luggage + ρήμα ενικ βρετ
baggage + ρήμα ενικ αμερικ
2. bagage:
baggage + ρήμα ενικ
I. dégager [degaʒe] ΡΉΜΑ μεταβ
1. dégager (libérer):
dégager objet enfoui
dégager objet couvert
dégager objet coincé
2. dégager (désobstruer):
dégager bronches, nez, rue, couloir
dégagez la piste! οικ
3. dégager (faire apparaître):
dégager cou, épaules
4. dégager (soustraire à une obligation):
5. dégager οικ (enlever):
6. dégager (produire):
dégager odeur, parfum, gaz, fumée
7. dégager ΑΘΛ:
8. dégager ΟΙΚΟΝ, ΧΡΗΜΑΤΟΠ:
dégager crédits
dégager profits, bénéfices
9. dégager (extraire):
10. dégager (mettre en valeur):
II. dégager [degaʒe] ΡΉΜΑ αυτοπ ρήμα
1. dégager (se libérer):
se dégager passage, voie d'accès
se dégager voie respiratoire
2. dégager μτφ:
3. dégager (émaner):
se dégager de qc fumée, odeur
se dégager de qc gaz, vapeur
4. dégager (ressortir):
se dégager de qc idée, vérité
se dégager de qc impression, mystère
III. dégager [degaʒe] ΡΉΜΑ αμετάβ οικ
1. dégager (sentir mauvais):
2. dégager:
porte-bagages [pɔʀtbagaʒ] ΟΥΣ αρσ αμετάβλ
1. porte-bagages (sur un deux-roues):
2. porte-bagages (dans un train):
engageant(e) [ɑ͂gaʒɑ͂, ɑ͂t] ΕΠΊΘ
engageant(e) aspect, avenir
engageant(e) paroles
engageant(e) mine
engageant(e) sourire
I. engagé(e) [ɑ͂gaʒe] ΕΠΊΘ
II. engagé(e) [ɑ͂gaʒe] ΟΥΣ αρσ(θηλ)
1. engagé ΣΤΡΑΤ:
2. engagé ΑΘΛ:
I. engager [ɑ͂gaʒe] ΡΉΜΑ μεταβ
1. engager (mettre en jeu):
engager parole
engager honneur, vie
engager responsabilité
2. engager (lier):
3. engager (embaucher):
engager représentant
engager comédien
4. engager (commencer):
engager débat
5. engager (faire prendre une direction à):
II. engager [ɑ͂gaʒe] ΡΉΜΑ αυτοπ ρήμα
1. engager (promettre):
s'engager à +infin
to undertake to +infin
2. engager (louer ses services):
s'engager ΣΤΡΑΤ
3. engager (pénétrer):
4. engager (se lancer):
5. engager (prendre position):
6. engager (commencer):
s'engager processus, négociation
langage [lɑ͂gaʒ] ΟΥΣ αρσ
1. langage (idiome) a. inform:
2. langage (jargon):
ιδιωτισμοί:
tangage [tɑ͂gaʒ] ΟΥΣ αρσ ΝΑΥΣ
engagement [ɑ͂gaʒmɑ͂] ΟΥΣ αρσ
1. engagement (promesse, dépense) a. ΠΟΛΙΤ:
2. engagement (embauche):
3. engagement (bataille):
4. engagement ΘΈΑΤ, ΚΙΝΗΜ:
5. engagement ΑΘΛ:
ιδιωτισμοί:
désengager [dezɑ͂gaʒe] ΡΉΜΑ αυτοπ ρήμα
désengager se désengager:
bagage [bagaʒ] ΟΥΣ αρσ
1. bagage πλ:
baggage + ρήμα ενικ
luggage + ρήμα ενικ
2. bagage:
baggage + ρήμα ενικ
I. dégager [degaʒe] ΡΉΜΑ μεταβ
1. dégager (libérer):
dégager objet enfoui
dégager objet couvert
dégager objet coincé
2. dégager (désobstruer):
dégager bronches, nez, rue, couloir
dégagez la piste! οικ
3. dégager (faire apparaître):
dégager cou, épaules
4. dégager (soustraire à une obligation):
5. dégager οικ (enlever):
6. dégager (produire):
dégager odeur, parfum, gaz, fumée
7. dégager ΑΘΛ:
8. dégager ΟΙΚΟΝ, ΧΡΗΜΑΤΟΠ:
dégager crédits
dégager profits, bénéfices
9. dégager (extraire):
II. dégager [degaʒe] ΡΉΜΑ αυτοπ ρήμα
1. dégager (se libérer):
se dégager passage, voie d'accès
se dégager voie respiratoire
2. dégager μτφ:
3. dégager (émaner):
se dégager de qc fumée, odeur
se dégager de qc gaz, vapeur
4. dégager (ressortir):
se dégager de qc idée, vérité
se dégager de qc impression, mystère
III. dégager [degaʒe] ΡΉΜΑ αμετάβ οικ
1. dégager (sentir mauvais):
2. dégager:
porte-bagages [pɔʀtbagaʒ] ΟΥΣ αρσ αμετάβλ
1. porte-bagages (sur un deux-roues):
2. porte-bagages (dans un train):
engagement αρσ
Présent
jerengage
turengages
il/elle/onrengage
nousrengageons
vousrengagez
ils/ellesrengagent
Imparfait
jerengageais
turengageais
il/elle/onrengageait
nousrengagions
vousrengagiez
ils/ellesrengageaient
Passé simple
jerengageai
turengageas
il/elle/onrengagea
nousrengageâmes
vousrengageâtes
ils/ellesrengagèrent
Futur simple
jerengagerai
turengageras
il/elle/onrengagera
nousrengagerons
vousrengagerez
ils/ellesrengageront
PONS OpenDict

Θέλετε να προσθέσετε μια λέξη, φράση ή μετάφραση?

Στείλτε μας ένα νέο λήμμα για το PONS OpenDict. Οι προτάσεις ελέγχονται από τη συντακτική ομάδα του PONS και στη συνέχεια περιλαμβάνονται στο PONS OpenDict.

Προσθήκη λήμματος
Μονόγλωσσα παραδείγματα (μη ελεγχόμενα από το λεξικογραφικό τμήμα)
Dans le langage courant, on parle également, par antonomase, de parcours d'accrobranche, bien que ce nom désigne en fait une autre activité : la grimpe d'arbres.
fr.wikipedia.org
Le ciel, divisé en seize sections constituait donc un langage, virtuel, lui-même constitué par les phénomènes météorologiques qui s'y produisaient.
fr.wikipedia.org
Il voulait n’utiliser d’autres matériaux que ceux issus du langage lui-même.
fr.wikipedia.org
D'une façon générale, leurs textes sont écrits dans un langage simple, très abordable.
fr.wikipedia.org
Le modèle de langage (parfois un simple dictionnaire) choisira vraisemblablement la solution « by » en fonction de la langue.
fr.wikipedia.org