Πώς θα θέλατε να χρησιμοποιείτε το PONS.com;

Είστε ήδη συνδρομητής του PONS Pur;

PONS με διαφημίσεις

Πηγαίνετε στο PONS.com όπως πάντα με παρακολούθηση διαφημίσεων και διαφημίσεις

Μπορείτε να βρείτε λεπτομερέστερες πληροφορίες σχετικά με την παρακολούθηση διαφημίσεων στα Προστασία δεδομένων και Ρυθμίσεις απορρήτου.

PONS Pur

χωρίς διαφημίσεις από τρίτους προμηθευτές

χωρίς παρακολούθηση διαφημίσεων

Γίνετε συνδρομητής τώρα

Εάν έχετε ήδη λογαριασμό χρήστη στο PONS.com μπορείτε να γίνετε συνδρομητής στο PONS Pur .

We process your data to deliver content or advertisements and measure the delivery of such content or advertisements to extract insights about our website. We share this information with our partners on the basis of consent and legitimate interest. You may exercise your right to consent or object to a legitimate interest, based on a specific purpose below or at a partner level in the link under each purpose. These choices will be signaled to our vendors participating in the Transparency and Consent Framework.

Cookies, device or similar online identifiers (e.g. login-based identifiers, randomly assigned identifiers, network based identifiers) together with other information (e.g. browser type and information, language, screen size, supported technologies etc.) can be stored or read on your device to recognise it each time it connects to an app or to a website, for one or several of the purposes presented here.

Advertising and content can be personalised based on your profile. Your activity on this service can be used to build or improve a profile about you for personalised advertising and content. Advertising and content performance can be measured. Reports can be generated based on your activity and those of others. Your activity on this service can help develop and improve products and services.

dennemi
dennemi
I. ennemi (ennemie) [ɛnmi] ΕΠΊΘ
1. ennemi ΣΤΡΑΤ:
ennemi (ennemie)
enemy προσδιορ
2. ennemi (hostile):
ennemi (ennemie)
II. ennemi (ennemie) [ɛnmi] ΟΥΣ αρσ (θηλ)
1. ennemi (de personne, groupe):
ennemi (ennemie)
2. ennemi (de principe, d'idée):
ennemi (ennemie)
3. ennemi (élément nocif):
III. ennemi (ennemie) [ɛnmi]
Ardennes [aʀdɛn] θηλ πλ (département)
I. Vienne [vjɛn]
1. Vienne (ville d'Autriche):
2. Vienne (ville de France):
II. Vienne [vjɛn] θηλ (rivière, département)
I. garenne [ɡaʀɛn] ΟΥΣ αρσ (lapin)
II. garenne [ɡaʀɛn] ΟΥΣ θηλ
garenne ΚΥΝΉΓΙ
garenne ΑΛΙΕΊΑ
fennec [fenɛk] ΟΥΣ αρσ
antenne [ɑ̃tɛn] ΟΥΣ θηλ
1. antenne ΤΗΛ:
2. antenne ΡΑΔΙΟΦ, TV (liaison):
3. antenne (poste détaché):
branch campus αμερικ
antenne chirurgicale ΣΤΡΑΤ
4. antenne ΖΩΟΛ (d'insecte, crustacé):
ιδιωτισμοί:
enneigé (enneigée) [ɑ̃neʒe] ΕΠΊΘ
enneigé (enneigée) sommet, montagne
snowy προσδιορ
enneigé (enneigée) route
covered in snow après ουσ
penne [pɛn] ΟΥΣ θηλ
1. penne (d'oiseau):
quill, penna ειδικ ορολ
2. penne (de flèche):
Sienne [sjɛn]
senne [sɛn] ΟΥΣ θηλ ΑΛΙΕΊΑ
I. ennemi(e) [en(ə)mi] ΕΠΊΘ
ennemi(e) frères
II. ennemi(e) [en(ə)mi] ΟΥΣ αρσ(θηλ)
ιδιωτισμοί:
I. païen(ne) [pajɛ̃, jɛn] ΕΠΊΘ
1. païen:
païen(ne)
2. païen τυπικ (impie):
païen(ne)
II. païen(ne) [pajɛ̃, jɛn] ΟΥΣ αρσ(θηλ)
1. païen:
païen(ne)
2. païen τυπικ (impie):
païen(ne)
tienne [tjɛn] ΡΉΜΑ
tienne subj ενεστ de tenir
I. tenir [t(ə)niʀ] ΡΉΜΑ μεταβ
1. tenir (avoir à la main, dans les bras ...):
2. tenir (maintenir dans la même position):
3. tenir (rester dans un lieu):
4. tenir (avoir):
tenir article, marchandise
5. tenir ΜΟΥΣ:
tenir note
6. tenir (avoir sous son contrôle):
7. tenir (s'occuper de):
tenir hôtel, magasin, maison
tenir comptes
8. tenir (assumer):
tenir conférence, meeting
tenir rôle
9. tenir (avoir reçu):
10. tenir (occuper):
tenir largeur, place
11. tenir (résister à):
12. tenir (habiter):
tenir qn jalousie, colère, envie
13. tenir (être contraint):
to be held to sth
être tenu de +infin
to be obliged to +infin
14. tenir (respecter):
tenir parole, promesse
tenir pari
15. tenir (énoncer):
16. tenir (juger):
ιδιωτισμοί:
to act as sth
II. tenir [t(ə)niʀ] ΡΉΜΑ αμετάβ
1. tenir (être attaché):
2. tenir (vouloir absolument):
tenir à faire qc/à ce que tout soit en ordre (υποτ)
3. tenir (être fixé):
4. tenir (être cohérent):
tenir raisonnement, théorie, argument
tenir histoire
5. tenir (être contenu dans):
6. tenir (se résumer):
7. tenir (durer):
8. tenir (ressembler à):
ιδιωτισμοί:
III. tenir [t(ə)niʀ] ΡΉΜΑ αυτοπ ρήμα
1. tenir (se prendre):
2. tenir (s'accrocher):
to hold on to sth
3. tenir (rester, demeurer):
4. tenir (se comporter):
5. tenir (avoir lieu):
se tenir dans une ville/le mois prochain réunion, conférence
6. tenir (être cohérent):
se tenir événements, faits
7. tenir (se limiter à):
8. tenir (respecter):
9. tenir (se considérer comme):
ιδιωτισμοί:
IV. tenir [t(ə)niʀ] ΡΉΜΑ αμετάβ απρόσ ρήμα (dépendre de)
ça tient à qn/qc
it depends on sb/sth
aryen(ne) [aʀjɛ̃, jɛn] ΕΠΊΘ
aryen(ne)
moyen(ne) [mwajɛ̃, jɛn] ΕΠΊΘ
1. moyen (intermédiaire, en proportion):
moyen(ne)
moyen(ne) classe
2. moyen (ni bon, ni mauvais):
moyen(ne)
3. moyen (du type courant):
moyen(ne)
moyenne [mwajɛn] ΟΥΣ θηλ
1. moyenne ΜΑΘ, ΣΧΟΛ:
to get a pass mark in sth βρετ
to get a passing grade in sth αμερικ
2. moyenne (type le plus courant):
doyen(ne) [dwajɛ̃, jɛn] ΟΥΣ αρσ(θηλ)
1. doyen (aîné):
doyen(ne)
2. doyen ΠΑΝΕΠ:
doyen(ne)
vienne [vjɛn] ΡΉΜΑ
vienne subj ενεστ de venir
I. venir [v(ə)niʀ] ΡΉΜΑ αμετάβ +être
1. venir (arriver, se situer dans un ordre):
2. venir (se présenter à l'esprit):
3. venir (parvenir, étendre ses limites):
to reach sb/sth
4. venir (arriver):
venir nuit
to let sb/sth come
alors, ça vient? οικ
5. venir (se développer):
venir plante
6. venir (provenir):
7. venir (découler, être la conséquence):
8. venir (aboutir à):
II. venir [v(ə)niʀ] ΡΉΜΑ βοηθ ρήμα +être
1. venir (se déplacer pour):
2. venir (avoir juste fini):
3. venir (être conduit à):
III. venir [v(ə)niʀ] ΡΉΜΑ αμετάβ απρόσ ρήμα +être
1. venir:
2. venir (provenir):
mien(ne) [mjɛ̃, mjɛn] ΑΝΤΩΝ κτητ
1. mien:
2. mien πλ (ceux de ma famille):
ιδιωτισμοί:
benne [bɛn] ΟΥΣ θηλ
1. benne ΤΕΧΝΟΛ:
benne de charbon, minerai
2. benne (container):
benne d'un camion
3. benne (cabine):
benne d'un téléphérique
enneigé(e) [ɑ̃neʒe] ΕΠΊΘ
enneigé(e) village, voiture
I. ennemi(e) [en(ə)mi] ΕΠΊΘ
ennemi(e) frères
II. ennemi(e) [en(ə)mi] ΟΥΣ αρσ(θηλ)
ιδιωτισμοί:
enneigé(e) [ɑ͂neʒe] ΕΠΊΘ
enneigé(e) village, voiture
mien(ne) [mjɛ͂, mjɛn] ΑΝΤΩΝ κτητ
1. mien:
2. mien πλ (ceux de ma famille):
ιδιωτισμοί:
chienne [ʃjɛn] ΟΥΣ θηλ
ιδιωτισμοί:
I. chien [ʃjɛ͂] ΟΥΣ αρσ
1. chien (animal):
2. chien (pièce coudée):
chien d'un fusil
ιδιωτισμοί:
II. chien [ʃjɛ͂] ΕΠΊΘ αμετάβλ (avare)
fennec [fenɛk] ΟΥΣ αρσ ΖΩΟΛ
renne [ʀɛn] ΟΥΣ αρσ
couenne [kwan] ΟΥΣ θηλ a. CH (croûte du fromage)
doyen(ne) [dwajɛ͂, jɛn] ΟΥΣ αρσ(θηλ)
1. doyen (aîné):
doyen(ne)
2. doyen ΠΑΝΕΠ:
doyen(ne)
garenne [gaʀɛn] ΟΥΣ θηλ (bois)
lapin [lapɛ͂] ΟΥΣ αρσ
lapin ΖΩΟΛ, culin:
ιδιωτισμοί:
chaud lapin οικ
poser un lapin à qn οικ
Aryen(ne) [aʀjɛ͂, jɛn] ΟΥΣ αρσ(θηλ)
Aryen(ne)
PONS OpenDict

Θέλετε να προσθέσετε μια λέξη, φράση ή μετάφραση?

Στείλτε μας ένα νέο λήμμα για το PONS OpenDict. Οι προτάσεις ελέγχονται από τη συντακτική ομάδα του PONS και στη συνέχεια περιλαμβάνονται στο PONS OpenDict.

Προσθήκη λήμματος
Μονόγλωσσα παραδείγματα (μη ελεγχόμενα από το λεξικογραφικό τμήμα)
Elle y marque en moyenne 10,1 points par rencontre à 34,7 % et 4,5 rebonds.
fr.wikipedia.org
Son visage est ovale, son front découvert, sa bouche moyenne, son menton rond et son nez busqué.
fr.wikipedia.org
Environ 2,4 millions de personnes sont des paysans libres qui exploitent près de 300 000 propriétés roturières ou tenures, de 20 ha en moyenne.
fr.wikipedia.org
Le mérou faraud est un poisson de taille moyenne pouvant atteindre 90 cm de long, mais la taille moyenne couramment observée est de 45 cm.
fr.wikipedia.org
Les olives sont de taille moyenne (2,5 à 3 g), de forme légèrement ovoïdale, plutôt symétrique et avec le plus grand diamètre vers l'apex.
fr.wikipedia.org