neceser de uñas στο Oxford Spanish Dictionary

Μεταφράσεις για neceser de uñas στο λεξικό Ισπανικά»Αγγλικά (Μετάβαση προς Αγγλικά»Ισπανικά)

Μεταφράσεις για neceser de uñas στο λεξικό Αγγλικά»Ισπανικά (Μετάβαση προς Ισπανικά»Αγγλικά)

you're in a minority of one χιουμ
pollitos αρσ πλ de un día/de una semana
argumentos αρσ πλ (de un vendedor)
fiesta θηλ de un santo
día αρσ de un santo

Μεταφράσεις για neceser de uñas στο λεξικό Ισπανικά»Αγγλικά

1.1. uña ΑΝΑΤ:

de uñas οικ
in a foul mood οικ
estar de partirlo con la uña Χιλ οικ
estar de partirlo con la uña Χιλ οικ
rascarse con las propias uñas Μεξ οικ
rascarse con las propias uñas Μεξ οικ
ser uña y carne o carne y uña o Άνδ uña y mugre οικ
ser uña y carne o carne y uña o Άνδ uña y mugre οικ

1.1. uno (refiriéndose al número):

Βλέπε και: uno1, un, uno3, uno2

1.1. uno (refiriéndose al número):

un (pl unos una, pl unas) ΑΌΡ ΆΡΘ the masculine article un is also used before feminine nouns which begin with accented a or ha e.g. un arma poderosa, un hambre feroz

1.1. un:

un (pl unos una, pl unas) ενικ
a
un (pl unos una, pl unas) πλ

uno para ejemplos ver cinco , cinco

1. uno (numeral):

hoy es uno de abril esp. Ισπ
(ni) una οικ
not a thing οικ
no dar o Χιλ ver (ni) una οικ los meteorólogos no dan o ven ni una
I can't get a thing right οικ

2. uno (personal):

uno (una) ενικ
uno (una) πλ

1.1. unirse (aliarse):

un (pl unos una, pl unas) ΑΌΡ ΆΡΘ the masculine article un is also used before feminine nouns which begin with accented a or ha e.g. un arma poderosa, un hambre feroz

1.1. un:

un (pl unos una, pl unas) ενικ
a
un (pl unos una, pl unas) πλ

Βλέπε και: cuanto4, cuanto3, cuanto2, cuanto1

3. cuanto en locs:

por cuanto τυπικ o λογοτεχνικό
insofar as τυπικ
por cuanto τυπικ o λογοτεχνικό
inasmuch as τυπικ

UN (en Colombia) → Universidad Nacional

1. uno (numeral):

hoy es uno de abril esp. Ισπ
(ni) una οικ
not a thing οικ
no dar o Χιλ ver (ni) una οικ los meteorólogos no dan o ven ni una
I can't get a thing right οικ

2. uno (personal):

uno (una) ενικ
uno (una) πλ

Βλέπε και: cinco2, cinco1

las dos menos cinco o λατινοαμερ excep. RíoPl cinco para las dos
she arrived at five after αμερικ
it's just past five αμερικ
it's just gone five βρετ
I take (a) size five
I'm broke οικ
I don't have a red cent αμερικ οικ
no sabe/entendió ni cinco λατινοαμερ
put it there! οικ
give me five! οικ

1. de (en relaciones de pertenencia, posesión):

su padre de usted τυπικ

2.1. de (introduciendo un nombre en aposición):

3.1. de (expresando procedencia, origen):

(dea …) de aquí a tu casa

3.2. de (en el tiempo):

(dea …) está abierto de nueve a cinco

4. de (al especificar material, contenido, composición):

6. de (introduciendo cualidades, características) de is part of many compounds like cinturón de seguridad

9. de (introduciendo el complemento agente):

Βλέπε και: tarde2, tarde1, saco de dormir, prisa, picnic, obra, máquina de coser, mañana3, mañana2, mañana1, juerga, improviso, frente2, frente1, cuchara de servir, cinturón de seguridad

por la tarde o esp. λατινοαμερ en la tarde
a la tarde o de tarde RíoPl
tarde piache o piaste οικ
tarde piache o piaste οικ
más vale tarde que nunca παροιμ

1. prisa (rapidez, urgencia):

1.1. obra (creación artística):

Buñuel's oeuvre τυπικ

2. obra (acción):

por sus obras los conoceréis ΒΊΒΛΟς
por obra (y gracia) del Espíritu Santo ΘΡΗΣΚ

3. obra (construcción):

obra ΑΡΧΙΤ, ΟΙΚΟΔ

1. mañana (primera parte del día):

a la o de mañana RíoPl
en la mañana λατινοαμερ

1. mañana (refiriéndose al día siguiente):

1.1. frente (de un edificio):

facade τυπικ

1.2. frente en locs:

vive al frente Χιλ
pasar al frente λατινοαμερ
de frente a λατινοαμερ

1. dar (entregar):

2. dar (regalar, donar):

3.1. dar (proporcionar):

6.1. dar (conceder):

8.1. dar (expresar, decir):

9. dar (causar, provocar) → X

13. dar (realizar la acción indicada):

quiero darle otra leída a este capítulo λατινοαμερ
dársela a alg. Ισπ οικ
dársela a alg. Ισπ οικ
dárselas a alg. Χιλ οικ

16. dar (presentar):

17. dar (considerar) (dar algo/a alg. por algo):

is that what you want? you got it! αμερικ οικ

8. dar (importar):

9. dar (ser suficiente, alcanzar) (dar para algo/alg.):

I'm all in οικ
I'm pooped αμερικ οικ

12.1. dar (hablando de ocurrencias, manías) (darle a alg. por algo):

1.1. darse (golpearse, pegarse):

4. darse refl (realizar la acción indicada):

Βλέπε και: X, vuelta, sentado, paseo, muestra, miedo, mamar, lengua, impresión, hambre, golpe, gana, frío2, frío1, escalofrío, entender2, entender1, conocer, comer2, comer1, clavo, clase2, clase1, asco, aludir

1.1. vuelta (circunvolución):

buscarle la vuelta a algo CSur οικ
no tener vuelta Χιλ οικ

2. vuelta (giro):

poner a alg. de vuelta y media οικ
to tear into sb αμερικ οικ
poner a alg. de vuelta y media οικ
to tear sb off a strip βρετ οικ

3.1. vuelta (para poner algo al revés):

3.2. vuelta (para cambiar de dirección, posición):

es difícil dar la vuelta aquí ΑΥΤΟΚΙΝΗΤΟΔΡ

4. vuelta CSur:

¿damos vuelta aquí? ΑΥΤΟΚΙΝΗΤΟΔΡ

8.1. vuelta:

un boleto λατινοαμερ o Ισπ billete de ida y vuelta
a round-trip ticket αμερικ
un boleto λατινοαμερ o Ισπ billete de ida y vuelta
a return ticket βρετ
seated τυπικ
you may remain seated τυπικ

1.1. paseo (caminata):

shall we go for a stroll? οικ
to bump sb off οικ
mandar a alg. a paseo οικ
to tell sb to get lost οικ
get lost! οικ
go to hell! αργκ

1.6. paseo (en tauromaquia) → paseíllo

1.1. muestra (de mercancía):

estaba que se cagaba de miedo χυδ, αργκ
he was shit-scared o scared shitless χυδ, αργκ
de miedo esp. Ισπ οικ se ha comprado un coche de miedo

1.1. lengua ΑΝΑΤ:

I have a cotton mouth αμερικ οικ
I've got a furry tongue βρετ οικ
darle a alg. hasta por debajo de la lengua Μεξ οικ
to thrash sb οικ
darle a la lengua οικ
darle a la lengua οικ
to gab οικ
to rave about sb/sth οικ
¿te comieron la lengua los ratones? o Ισπ ¿te ha comido la lengua el gato? οικ, χιουμ
¿te comieron la lengua los ratones? o Ισπ ¿te ha comido la lengua el gato? οικ, χιουμ

1.1. impresión (idea, sensación):

hambre ΟΥΣ θηλ con artículo masculino en el singular

1.1. hambre (sensación):

I'm starving οικ
they're a right pair οικ
to be razor sharp οικ
I/he could eat a horse οικ
a buen hambre no hay pan duro o RíoPl cuando hay hambre no hay pan duro o Κολομβ a buen hambre no hay mal pan παροιμ

1. golpe (choque, impacto):

have you received a blow to the head? τυπικ
a golpe de Ven
a golpe de Ven
about βρετ
dar el golpe Μεξ (aspirar)
de golpe Κολομβ Ven οικ (quizás)
de golpe Κολομβ Ven οικ (quizás)
how can he expect to pass, he never does a lick of work αμερικ οικ
how can he expect to pass, he never does a stroke of work βρετ οικ
a golpe de ratón Η/Υ
a golpe de ratón Η/Υ

2.1. golpe (al pegarle a alg.):

1.1. gana (deseo):

I could murder an ice cream! οικ
do as I tell you — I don't want to! o why should I?
is he ever ugly/stupid! αμερικ οικ
he spent a fortune οικ
to be out to get sb οικ
tenerle ganas a alg. (sexualmente) Ν Αμερ
to have the hots for sb οικ

1.2. gana (gana(s) de + infinit.):

I'm dying to see him οικ

2. frío (sensación):

tomar o Ισπ coger frío
no darle a alg. ni frío ni calor οικ

1. frío comida/agua/motor/viento:

1.1. entender:

you've got the wrong end of the stick βρετ οικ

1.2. entender persona:

su inglés no es perfecto pero se hace entender o λατινοαμερ se da a entender

1.1. conocer (saber cómo es, tener cierta relación con):

2. conocer (saber de la existencia de):

1.1. comer (tomar alimentos):

comer como un sabañón o Ισπ una lima o Μεξ un pelón de hospicio οικ

1.2. comer:

darle a alg. de comer aparte οικ

2.1. comer (tomar una comida):

donde comen dos, comen tres παροιμ

1. comer fruta/verdura/carne:

nadie te va a comer οικ
nadie te va a comer οικ
como un cáncer que le come las entrañas λογοτεχνικό
¿(y) eso con qué se come? οικ
¿(y) eso con qué se come? οικ
what's that when it's at home? βρετ οικ

2. comer οικ (hacer desaparecer):

1. comerse acento/palabra:

2.1. comerse (enfático):

she's a real dish οικ
comerse a alg. vivo οικ
to skin sb alive οικ

1.1. clavo ΤΕΧΝΟΛ:

sacarse el clavo Κολομβ Ven
to get even οικ
sacarse el clavo Κολομβ Ven
to get one's own back βρετ οικ

5.1. clase (lección):

clase ΣΧΟΛ, ΠΑΝΕΠ
dicta clase de filosofía λατινοαμερ
dicta clase de filosofía λατινοαμερ

1. asco (repugnancia):

don't pull a face βρετ
hacerle ascos a algo οικ
morirse de asco Ισπ οικ
poner a alg. del asco Μεξ οικ
poner a alg. del asco Μεξ οικ
to tear into sb αμερικ οικ

2. asco οικ (cosa repugnante, molesta):

their house is a tip βρετ οικ
the park is in a real state οικ
the park looks like real mess αμερικ οικ
the park looks a real mess βρετ οικ
raining again! what a drag! o what a pain! οικ

neceser de uñas στο λεξικό PONS

Μεταφράσεις για neceser de uñas στο λεξικό Ισπανικά»Αγγλικά (Μετάβαση προς Αγγλικά»Ισπανικά)

Μεταφράσεις για neceser de uñas στο λεξικό Αγγλικά»Ισπανικά (Μετάβαση προς Ισπανικά»Αγγλικά)

Μεταφράσεις για neceser de uñas στο λεξικό Ισπανικά»Αγγλικά

un → uno, → una

Βλέπε και: uno, uno

1. uno (alguno):

uno (-a)
uno (-a)
a few
uno..., el otro...
one ..., the other ...
una de dos, o... o...

1. uña (de persona):

ingrowing nail βρετ
ingrown nail αμερικ
gel nails πλ

1. uno (alguno):

uno (-a)
uno (-a)
a few
uno..., el otro...
one ..., the other ...
una de dos, o... o...

neceser de uñas Από το λεξιλόγιο τεχνολογίας ψύξης της GEA Bock GmbH

Αμερικανικά Αγγλικά

Θέλετε να προσθέσετε μια λέξη, φράση ή μετάφραση?

Καταχωρίστε νέο λήμμα.

Σελίδα στα Deutsch | Ελληνικά | English | Español | Français | Italiano | Polski | Português | Русский | Slovenščina | Srpski | 中文