στο Ιταλικό λεξικό Oxford-Paravia


I. dopo [ˈdopo] ΕΠΊΡΡ Dopo, che in italiano ha valore temporale e spaziale come i suoi equivalenti inglesi, si rende solitamente con afterwards quando funziona come avverbio, e con after negli altri usi: unica eccezione significativa è l'uso di dopo come preposizione di luogo nel significato di al di là, oltre, che si traduce per lo più con beyond o past (il pub è subito dopo la stazione = the pub is just beyond / past the station). - Analogamente all'italiano dopo, after precede il nome in “after lunch” (= dopo pranzo), ma lo segue nelle espressioni temporali come il giorno dopo = the day after. - Si noti che dopo che… si rende con after (non after that), e che espressioni come dopo (avere) mangiato si traducono con il gerundio (after eating / having eaten) o rendendo esplicita la frase (after I have eaten, after he had eaten ecc.).
1. dopo (nel tempo):
- dopo
-
2. dopo (nello spazio):
II. dopo [ˈdopo] ΠΡΌΘ
1. dopo (nel tempo):
2. dopo (nello spazio):
3. dopo (in una gerarchia):
4. dopo:
III. dopo [ˈdopo] ΣΎΝΔ
1. dopo:
2. dopo (una volta che):
IV. dopo [ˈdopo] ΕΠΊΘ αμετάβλ
1. dopo (nel tempo):
- dopo
-


στο λεξικό PONS


I. dopo [ˈdo:·po] ΕΠΊΡΡ
II. dopo [ˈdo:·po] ΠΡΌΘ
III. dopo [ˈdo:·po] ΣΎΝΔ
- dopo
-


-
- dopo
-
- dopo
-
- dopo
PONS OpenDict
Θέλετε να προσθέσετε μια λέξη, φράση ή μετάφραση?
Στείλτε μας ένα νέο λήμμα για το PONS OpenDict. Οι προτάσεις ελέγχονται από τη συντακτική ομάδα του PONS και στη συνέχεια περιλαμβάνονται στο PONS OpenDict.