Πώς θα θέλατε να χρησιμοποιείτε το PONS.com;

Είστε ήδη συνδρομητής του PONS Pur;

PONS με διαφημίσεις

Πηγαίνετε στο PONS.com όπως πάντα με παρακολούθηση διαφημίσεων και διαφημίσεις

Μπορείτε να βρείτε λεπτομερέστερες πληροφορίες σχετικά με την παρακολούθηση διαφημίσεων στα Προστασία δεδομένων και Ρυθμίσεις απορρήτου.

PONS Pur

χωρίς διαφημίσεις από τρίτους προμηθευτές

χωρίς παρακολούθηση διαφημίσεων

Γίνετε συνδρομητής τώρα

Εάν έχετε ήδη λογαριασμό χρήστη στο PONS.com μπορείτε να γίνετε συνδρομητής στο PONS Pur .

We process your data to deliver content or advertisements and measure the delivery of such content or advertisements to extract insights about our website. We share this information with our partners on the basis of consent and legitimate interest. You may exercise your right to consent or object to a legitimate interest, based on a specific purpose below or at a partner level in the link under each purpose. These choices will be signaled to our vendors participating in the Transparency and Consent Framework.

Cookies, device or similar online identifiers (e.g. login-based identifiers, randomly assigned identifiers, network based identifiers) together with other information (e.g. browser type and information, language, screen size, supported technologies etc.) can be stored or read on your device to recognise it each time it connects to an app or to a website, for one or several of the purposes presented here.

Advertising and content can be personalised based on your profile. Your activity on this service can be used to build or improve a profile about you for personalised advertising and content. Advertising and content performance can be measured. Reports can be generated based on your activity and those of others. Your activity on this service can help develop and improve products and services.

technology’
resting
γερμανικά
γερμανικά
αγγλικά
αγγλικά
ru·hen [ˈru:ən] ΡΉΜΑ αμετάβ
1. ruhen τυπικ (ausruhen):
[ich] wünsche, wohl geruht zu haben! τυπικ
2. ruhen τυπικ (sich stützen):
auf etw δοτ ruhen
to rest on sth
3. ruhen τυπικ (verweilen):
auf jdm/etw ruhen
to rest on sb/sth
to let sth rest
4. ruhen (haften):
auf jdm/etw ruhen
to be on sth
5. ruhen (eingestellt sein):
6. ruhen τυπικ (begraben sein):
hier ruht [in Gott] ...“
here lies ...”
Verkehr
ausfädelnder Verkehr ΚΥΚΛΟΦ ΡΟΉ
ausfahrender Verkehr ΚΥΚΛΟΦ ΡΟΉ
ausstrahlender Verkehr ΚΥΚΛΟΦ ΡΟΉ
bedarfsgesteuerter Verkehr (ÖPNV) ΔΗΜ ΣΥΓΚ
dichter [o. gebundener] Verkehr ΚΥΚΛΟΦ ΡΟΉ
dichter [o. gebundener] Verkehr ΚΥΚΛΟΦ ΡΟΉ
durchschnittlicher jährlicher Verkehr ΠΑΡΑΚΟΛ ΤΗς ΚΥΚΛΟΦ, ΠΕΡΙΒ, ΠΡΟΤΥΠΟΠ
durchschnittlicher jährlicher Verkehr ΠΑΡΑΚΟΛ ΤΗς ΚΥΚΛΟΦ, ΠΕΡΙΒ, ΠΡΟΤΥΠΟΠ
durchschnittlicher täglicher Verkehr ΠΑΡΑΚΟΛ ΤΗς ΚΥΚΛΟΦ, ΚΥΚΛΟΦ ΡΟΉ, ΠΡΟΤΥΠΟΠ
durchschnittlicher täglicher Verkehr ΠΑΡΑΚΟΛ ΤΗς ΚΥΚΛΟΦ, ΚΥΚΛΟΦ ΡΟΉ, ΠΡΟΤΥΠΟΠ
einfädelnder Verkehr ΚΥΚΛΟΦ ΡΟΉ
einspuriger Verkehr ΥΠΟΔΟΜΉ
einspuriger Verkehr ΥΠΟΔΟΜΉ
einstrahlender Verkehr ΠΑΡΑΚΟΛ ΤΗς ΚΥΚΛΟΦ
flüssiger [o. freier] Verkehr ΚΥΚΛΟΦ ΡΟΉ
herannahender Verkehr ΚΥΚΛΟΦ ΡΟΉ
herannahender Verkehr ΚΥΚΛΟΦ ΡΟΉ
herannahender Verkehr ΚΥΚΛΟΦ ΡΟΉ
kombinierter Verkehr öffentlicher Verkehr, ΕΜΠΟΡ ΜΕΤΑΦ
liniengebundener Verkehr (ÖPNV) ΔΗΜ ΣΥΓΚ
notwendiger Verkehr ΚΥΚΛΟΦ ΡΟΉ
ruhender Verkehr ΥΠΟΔΟΜΉ
Ver·kehr <-[e]s> [fɛɐ̯ˈke:ɐ̯] ΟΥΣ αρσ kein πλ
1. Verkehr (Straßenverkehr):
traffic no πλ, no αόρ άρθ
ruhender Verkehr τυπικ
2. Verkehr (Transport):
transport no πλ, no αόρ άρθ
3. Verkehr (Umgang):
jdn aus dem Verkehr ziehen οικ
jdn aus dem Verkehr ziehen οικ
4. Verkehr (Handel):
5. Verkehr ευφημ τυπικ (Geschlechtsverkehr):
Verkehr [mit jdm] haben ευφημ τυπικ
I. sanft [zanft] ΕΠΊΘ
1. sanft (sacht):
2. sanft (gedämpft):
soft [or subdued] lighting/colours [or αμερικ -ors]
3. sanft (leicht):
4. sanft (schwach):
5. sanft (zurückhaltend):
II. sanft [zanft] ΕΠΊΡΡ
sanft entschlafen ευφημ τυπικ
to pass away peacefully ευφημ
R[.]I[.]P[.]
Frie·den <-s, -> [ˈfri:dn̩] ΟΥΣ αρσ
1. Frieden (Gegenteil von Krieg):
2. Frieden (Friedensschluss):
der Westfälische Frieden ΙΣΤΟΡΊΑ
3. Frieden (Harmonie):
seinen Frieden mit jdm machen τυπικ
4. Frieden (Ruhe):
requiescat in pace τυπικ
I smell a rat οικ
Ru·hen [ˈru:ən] ΟΥΣ ουδ ΝΟΜ
ruhender Verkehr τυπικ
αγγλικά
αγγλικά
γερμανικά
γερμανικά
dormant title ΝΟΜ
to make sth dormant ΧΡΗΜΑΤΟΠ
to lie dormant seeds
ruhen ευφημ
to rest on sth
auf etw δοτ ruhen
to rest on [or with] sb
auf jdm ruhen τυπικ
to rest [up]on sb/sth gaze
auf jdm/etw ruhen
γερμανικά
γερμανικά
αγγλικά
αγγλικά
zum Ruhen bringen phrase ΧΡΗΜΑΤΑΓ
αγγλικά
αγγλικά
γερμανικά
γερμανικά
γερμανικά
γερμανικά
αγγλικά
αγγλικά
ruhend ΥΠΟΔΟΜΉ
ruhender Verkehr
ruhender Verkehr ΥΠΟΔΟΜΉ
αγγλικά
αγγλικά
γερμανικά
γερμανικά
Präsens
ichruhe
duruhst
er/sie/esruht
wirruhen
ihrruht
sieruhen
Präteritum
ichruhte
duruhtest
er/sie/esruhte
wirruhten
ihrruhtet
sieruhten
Perfekt
ichhabegeruht
duhastgeruht
er/sie/eshatgeruht
wirhabengeruht
ihrhabtgeruht
siehabengeruht
Plusquamperfekt
ichhattegeruht
duhattestgeruht
er/sie/eshattegeruht
wirhattengeruht
ihrhattetgeruht
siehattengeruht
PONS OpenDict

Θέλετε να προσθέσετε μια λέξη, φράση ή μετάφραση?

Στείλτε μας ένα νέο λήμμα για το PONS OpenDict. Οι προτάσεις ελέγχονται από τη συντακτική ομάδα του PONS και στη συνέχεια περιλαμβάνονται στο PONS OpenDict.

Προσθήκη λήμματος
Παραδείγματα από το λεξικό PONS (ελεγχόμενα από το λεξικογραφικό τμήμα)
Μονόγλωσσα παραδείγματα (μη ελεγχόμενα από το λεξικογραφικό τμήμα)
Bei Untersuchung in Seitenlage bleibt dies dem Patienten verborgen.
de.wikipedia.org
Beim Letzteren ist die Seitenlage (links oder rechts) in der Wappenbeschreibung anzugeben.
de.wikipedia.org
In manchen Kulturen, v. a. der späten Kupferzeit, wurden die Toten in geschlechtsspezifischer Position, getrennt nach Himmelsrichtungen und Seitenlage niedergelegt.
de.wikipedia.org
Zur Entleerung des Fäkalkollektors wird der Gepflegte in eine Seitenlage gebracht, ein Steckbecken unter dem Abfluss platziert und der Beutel durch Öffnen der Verschlusskappe entleert.
de.wikipedia.org
Typisch ist auch die Seitenlage, bei denen die Beine im rechten Winkel abgestreckt sind.
de.wikipedia.org
Παραδείγματα από το διαδίκτυο (μη ελεγχόμενα από το λεξικογραφικό τμήμα)
[...]
Pallavicini ruht an der Kirchenmauer im Friedhof von Heiligenblut gegenüber jenem Buch aus Metall, auf dessen Seiten die Opfer des Großglockners verewigt sind.
[...]
www.grossglockner.at
[...]
Pallavicini was put to rest at the church wall in the graveyard of Heiligenblut, opposite the metal book, which bears the names of the victims of the Grossglockner for posterity on its pages.
[...]
[...]
Der Schwarzweiß-Film beginnt mit einem wackeligen Schwenk über Bäume, Wiesen und ein Landhaus, bevor die Kamera abwechselnd auf zwei am Gartentisch sitzenden Frauen ruht.
[...]
www.sixpackfilm.com
[...]
The black and white film opens with a shaky pan across trees, meadows, and a country house, before the camera comes to alternatingly rest upon two women sitting at a garden table.
[...]
[...]
Das ganz in Weiß gehaltene Museum, dessen Ausstellungskörper auf nur drei Stützen ruht und deshalb wie ein Flieger zu schweben scheint, erregte wegen seiner kühnen Architektur bereits in der dreijährigen Bauphase Aufsehen in der Fachwelt.
[...]
www.porsche.com
[...]
The museum, designed entirely in white with its exhibition area resting on only three single supports that as a result, appears to be hovering, was regarded as a sensation in professional circles during its three-year construction period due to its bold architecture.
[...]
[...]
Denn unter ihrem Abbild ruhen noch ganz andere Ansichten.
[...]
sni-portal.uni-kiel.de
[...]
That is because there rest several other layers under the image.
[...]
[...]
Derweil lässt Quelle die Kritik aus der Vorstandsetage nicht länger auf sich ruhen und zeigt sich in emsiger Betriebsamkeit.
[...]
de.mimi.hu
[...]
Meanwhile can source the criticism from the boardroom no longer rest on and be seen in a bustling with activity.
[...]