Γερμανικά » Γαλλικά

Tester <-s, -> [ˈtɛstɐ] ΟΥΣ αρσ

1. Tester (Person):

essayeur αρσ

2. Tester (Artikel, Produkt zum Ausprobieren):

échantillon αρσ

bester

bester → beste(r, s)

Βλέπε και: S , gut , beste(r, s)

S, s [ɛs] <-, -> ΟΥΣ ουδ

S
S αρσ /s αρσ

I . gut <besser, beste> [guːt] ΕΠΊΘ

3. gut (körperlich wohl):

5. gut meist προσδιορ (untadelig):

bon(ne) πρόθεμα
correct(e)

7. gut (brauchbar, interessant):

bon(ne) πρόθεμα
das ist mal 'ne gute Idee! οικ

8. gut (leistungsstark, überdurchschnittlich):

bon(ne) πρόθεμα

10. gut (wirksam, nützlich):

bon(ne) πρόθεμα
gut gegen [o. für οικ] Husten sein
wozu ist das gut? οικ
ça sert à quoi ? οικ

II . gut <besser, am besten> [guːt] ΕΠΊΡΡ

3. gut (leicht, erfolgreich):

gut

II . beste(r, s) [ˈbɛstə, -tɐ, -təs] ΕΠΊΡΡ

Trester [ˈtrɛstɐ] ΟΥΣ Pl

marc αρσ

düster [ˈdyːstɐ] ΕΠΊΘ

3. düster (niedergedrückt):

Diesel2 <-s, -> ΟΥΣ αρσ

1. Diesel (Wagen):

diésel (diesel) αρσ

2. Diesel → Dieselmotor

Βλέπε και: Dieselmotor

Dieselmotor ΟΥΣ αρσ

[moteur αρσ] diésel (diesel) αρσ

diesig [ˈdiːzɪç] ΕΠΊΘ

Diener <-s, -> ΟΥΣ αρσ

1. Diener a. μτφ τυπικ:

serviteur αρσ απαρχ
un serviteur de Dieu τυπικ
Ihr [sehr] ergebener Diener απαρχ

diesmal ΕΠΊΡΡ

dienern [ˈdiːnɐn] ΡΉΜΑ αμετάβ μειωτ

Dichter(in) <-s, -> ΟΥΣ αρσ(θηλ)

poète αρσ /poétesse θηλ

dienen [ˈdiːnən] ΡΉΜΑ αμετάβ

1. dienen (nützlich sein):

ça sert à quoi, tout ça ?

3. dienen (verwendet werden):

4. dienen ΣΤΡΑΤ:

5. dienen απαρχ (beschäftigt sein):

Βλέπε και: gedient

gedient ΕΠΊΘ

Ester <-s, -> [ˈɛstɐ] ΟΥΣ αρσ ΧΗΜ

ester αρσ

Distel <-, -n> ΟΥΣ θηλ

chardon αρσ

Aster <-, -n> [ˈastɐ] ΟΥΣ θηλ

aster αρσ

erster

erster → erste(r, s)

Βλέπε και: S , erste(r, s)

S, s [ɛs] <-, -> ΟΥΣ ουδ

S
S αρσ /s αρσ

Auster <-, -n> [ˈaʊstɐ] ΟΥΣ θηλ

huître (huitre) θηλ

Elster <-, -n> ΟΥΣ θηλ

pie θηλ

ιδιωτισμοί:

Θέλετε να προσθέσετε μια λέξη, φράση ή μετάφραση?

Καταχωρίστε νέο λήμμα.

Σελίδα στα Deutsch | Български | Ελληνικά | English | Español | Français | Italiano | Polski | Português | Русский | Slovenščina